Subject | Spanish | Russian |
gen. | a pesar de todo se lo diré | я таки скажу ему |
gen. | a propósito sea dicho | к слову сказать |
gen. | adelantar sobre lo ya dicho | прибавлять к сказанному |
gen. | antes dicho | вышепоименованный |
gen. | así lo dicen | так говорят |
law | así lo dice y otorga | так он заявляет и постановляет (internauta) |
gen. | así se dice | так говорится |
gen. | ¡bien dicho! | ловко сказано! |
patents. | como lo arriba dicho | как указано выше |
patents. | como lo arriba dicho | как сказано выше |
law | como mejor proceda en Derecho digo | в соответствии с положениями, предусмотренными законом, заявляю следующее (Timote Suladze) |
gen. | como se deduce de lo dicho | как видно из сказанного |
gen. | como se dice | что называется (kanzen) |
gen. | como se dice | как говорится (kanzen) |
gen. | como se ha dicho | как сказано выше |
gen. | como si dijéramos | как бы сказать |
UN, econ. | complejo de la Sede propiamente dicho | территория, на которой непосредственно располагается комплекс Центральных учреждений |
gen. | con perdón con permiso sea dicho | с позволения сказать |
inf. | con permiso sea dicho | с позволения сказать (Alexander Matytsin) |
gen. | concluir diciendo | говорить в заключение |
gen. | contrariamente a lo dicho antes | в противоположность сказанному выше |
gen. | ¡cuántas veces te he dicho esto lo he dicho! | который раз я тебе это говорю! |
gen. | decir a continuación | сказать дальше (Scorrific) |
gen. | decir a quema ropa | сказать в лоб |
inf. | сказать decir a quemarropa | выпалить (a boca jarro) |
inf. | сказать decir a quemarropa | выпаливать (a boca jarro) |
gen. | decir a todo "sí" | поддакивать всему |
gen. | decir absurdos | нести ахинею (barbaridades) |
gen. | decir absurdos | болтать городить, нести чепуху |
fig. | decir adiós a despedirse de algo | проститься (с чем-л.) |
gen. | decir adiós a alguien que se va | махать кому-л. вслед |
gen. | decir agudezas | острить |
gen. | decir al oído | сказать на ухо |
gen. | decir algo de guasa | сказать что-л. в шутку (I. Havkin) |
nonstand. | decir algo inoportunamente | сказануть |
gen. | decir algo inoportunamente | сказать что-л. некстати |
gen. | decir algo más | сказать ещё что-нибудь |
gen. | decir algúnas palabras | сказать несколько слов |
gen. | decir amén | ударить по рукам (при сговоре) |
nonstand. | decir amén a todo | такать |
gen. | decir amén a todo | поддакивать всему |
gen. | decir lanzar ayes | поохать (un tiempo) |
gen. | decir bellezas | отпускать остроты |
gen. | decir relatar chismeando | насплетничать (calumniando) |
inf. | decir chistes | поострить |
inf. | ¡decir chito chitón! | цыкать на (a alguien) |
inf. | decir chorradas | говорить глупости (Alexander Matytsin) |
gen. | decir como colofón | сказать в заключение |
inf. | decir como una matraca | протрещать |
gen. | decir con gran sinceridad | сказать с проникновением |
gen. | decir con voz fina | пропищать |
gen. | decir con voz rechinante | проскрипеть |
inf. | decir con voz ronca | хрипнуть издать хрип |
gen. | сказать, пропеть с хрипом decir cantar con voz ronca | прохрипеть |
gen. | decir cosas al oído | шепнуть кое-что на ухо (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | наговорить, сделать decir hacer cosas inútiles | напороть (absurdas) |
nonstand. | наговорить, сделать decir hacer cosas inútiles | напарывать (absurdas) |
idiom. | decir cuatro frescas | сказать пару ласковых (ConPaz) |
fig. | decir cuentos | рассказывать басни |
gen. | decir cuántas son cinco | показать кузькину мать кому-л. груб |
gen. | decir de boquilla | высосать из пальца |
inf. | decir de carrerilla | рассказать по памяти (dfu) |
nonstand. | сказать decir de repente | завернуть (inesperadamente) |
gen. | decir disparates | нести городить ересь |
gen. | decir disparates | городить вздор |
gen. | decir donaires | сыпать остротами |
gen. | decir comunicar el precio | назвать цену |
inf. | decir embustes | приврать |
inf. | decir embustes | врать |
gen. | decir en a la cara | сказать прямо в лицо |
gen. | decir en rima | сказать в рифму |
inf. | decir cantar en voz baja | пробасить |
gen. | decir entre dientes | проговорить сквозь зубы |
gen. | decir hablar entre dientes | процедить (сквозь зубы) |
gen. | decir entre dientes | проронить (сквозь зубы) |
gen. | наклеветать decir falsedades | налгать (de) |
inf. | decir gangueando | прогнусить |
inf. | decir gangueando | прогнусавить |
gen. | decir gimiendo | простонать (сказать со стоном) |
gen. | decir gimoteando | прокряхтеть |
gen. | decir gritando | прокричать (громко произнести) |
inf. | decir groserias, palabras soeces | материться (Nina Frolova) |
gen. | decir groserías | нагрубить |
inf. | decir groserías | нагрубиянить |
gen. | decir groserías | грубить (insolencias) |
inf. | decir "hum" | хмыкнуть |
inf. | decir "hum" | хмыкать |
law | decir impertinencia | дерзить |
inf. | decir impertinencias | надерзить |
inf. | decir impertinencias | дерзить |
inf. | decir insolencias | грубиянить |
gen. | decir insolencias | говорить дерзости |
gen. | decir echar la buena ventura | ворожить (гадать) |
gen. | decir echar la buenaventura | погадать (по руке) |
gen. | decir echar la buenaventura | гадать (по руке) |
gen. | decir la mar de groserías | наговорить грубостей |
gen. | decir la verdad | сказать правду (Quiero que me digas la verdad. – Я хочу, чтобы ты сказал мне правду. Alex_Odeychuk) |
nonstand. | decir las cuatro verdades | резать правду-матку (las verdades del barquero) |
gen. | decir las cuatro verdades | бросить правду в глаза |
gen. | decir las cuatro verdades | резать правду-матку |
gen. | decir mal | обмолвиться |
gen. | decir mal | злословить (о ком-л.) |
gen. | decir mascullando | прошамкать |
inf. | decir mentira | прилгать |
inf. | decir mentira | прилгнуть |
gen. | decir mentira | солгать |
nonstand. | decir mentiras | провраться |
gen. | decir mentiras | говорить неправду |
inf. | decir mentiras | прилгать |
gen. | decir mentiras | лгать (embustes) |
inf. | decir mentiras | наврать |
inf. | decir mentiras | прилгнуть |
gen. | decir mentiras | солгать |
gen. | decir celebrar misa | служить обедню |
cleric. | decir misa de difuntos | помянуть (мёртвых) |
cleric. | decir misa de difuntos | поминать (мёртвых) |
gen. | язвительно говорить decir mordacidades | язвить (pullas) |
gen. | decir muchas groserías | наговорить грубостей |
gen. | decir mucho de más | наговорить много лишнего |
gen. | decir necedades | молоть вздор |
gen. | decir ni pío | набрать воды в рот (LucyKubkina) |
inf. | decir nones | отнекиваться |
gen. | decir nones | отрицать |
nonstand. | decir obscenidades | похабничать |
gen. | decir obscenidades | говорить непристойности |
gen. | decir obscenidades | сквернословить |
gen. | decir palabras hirientes | говорить колкости |
slang | decir palabrotas | ругаться матом (Alex Lilo) |
nonstand. | decir soltar palabrotas | материться |
slang | decir palabrotas | материться (Alex Lilo) |
gen. | decir soltar palabrotas | ругаться матом |
gen. | decir para su coleto | подумать про себя |
gen. | decir para su coleto | сказать себе |
gen. | decir para sí | говорить тихо |
gen. | decir para sí | говорить про себя |
inf. | говорить что-л. вздорное decir patochadas | нести (tonterías) |
inf. | decir hablar pestes | злословить |
inf., obs. | decir por añadidura | примолвить |
gen. | decir por decir | говорить лишь бы сказать |
gen. | decir por decir | говорить зря |
gen. | decir que | сказать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | decir que | говорить, что (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | decir que | сказать, что (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | decir quejándose | проохать |
gen. | decir sandeces | нести городить, молоть вздор (tonterías) |
gen. | decir siempre la misma cantilena | ладить одно и то же |
inf. | decir silbando | прошипеть |
gen. | decir expresar su opinión | сказать своё мнение |
fig., inf. | decir cantar suavemente | промурлыкать |
gen. | decir susurrando | пришёптывать |
inf. | decir sí | дакать (repetidamente) |
slang | decir tacos | материться (Alex Lilo) |
slang | decir tacos | ругаться матом (Alex Lilo) |
gen. | decir tijeretas | спорить из-за пустяков |
gen. | decir toda la verdad | сказать всю правду (las cuatro verdades) |
law | decir toda y sólo la verdad | говорить всю правду и только правду |
gen. | decir hablar tonterías | говорить вздор |
inf. | decir tonterías | наврать (absurdos) |
nonstand. | decir tonterías | плести вздор |
gen. | decir tonterías | болтать глупости (estupideces) |
gen. | decir soltar un chiste | сострить |
gen. | decir un cumplido | делать комплимент (un piropo) |
gen. | decir un despropósito | сказать что-л. некстати |
gen. | decir un despropósito | сказать брякнуть наобум |
nonstand. | decir un par de palabras cariñosas | сказать пару тёплых слов |
gen. | decir un piropo | отпустить комплимент |
gen. | decir una palabra con dificultad | выдавить из себя слово |
gen. | decirlo todo de un tirón | сказать всё залпом (de una vez) |
gen. | decirse palabras agresivas | наговорить друг другу резкостей |
comp., MS | Decírselo a un amigo | Рассказать другу |
proverb | del dicho al hecho hay diez leguas de mal camino | от сказанного до сделанного далёкий путь ? (Alexander Matytsin) |
proverb | del dicho al hecho hay mucho trecho | от сказанного до сделанного далёкий путь ? |
proverb | del dicho al hecho hay mucho trecho | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (Baykus) |
gen. | del dicho al hecho hay mucho trecho | обещанного три года ждут |
gen. | deseo decirle | мне хочется сказать вам |
gen. | dice lo que piensa | у него что на уме, то и на языке |
gen. | dicen que... | поговаривают, что... |
gen. | dicen que... | говорят, что... |
commer. | dicho artículo | вышеуказанная статья |
gen. | dicho chistoso | удачная острота |
gen. | dicho con propiedad | в сущности говоря |
gen. | dicho de las gentes | сплетни |
gen. | dicho de las gentes | слухи |
obs. | dicho de otro modo | другими словами (Tatian7) |
obs. | dicho de otro modo | иначе говоря (Tatian7) |
gen. | dicho en otras palabras | иными словами (Lavrov) |
gen. | dicho esto | при этом (votono) |
gen. | dicho esto | сказав это |
gen. | dicho y hecho | сказано - сделано |
busin. | Dicho importe estará dividido en participaciones correspondientes entre las tres partes del proyecto. | Указанная сумма инвестиций распределяется на соответствующие доли между тремя участниками проекта. (rebozno) |
busin. | Dicho importe estará dividido en participaciones de | Указанная сумма инвестиций распределяется на соответствующие доли между тремя участниками проекта. (hablamos) |
busin. | Dicho precio se verá incrementado con las cantidades correspondientes al impuesto sobre el valor añadido aplicable al mismo | Сумма, подлежащая выплате в счёт финансового найма, не включает НДС. (hablamos) |
gen. | dicho pronto | меткий ответ |
commer. | dicho párrafo | означенный параграф |
gen. | dicho sea a propósito | кстати сказать (Lavrov) |
gen. | dicho sea de paso | между прочим (Noia) |
gen. | dicho sea de paso | кстати (Noia) |
gen. | dicho sea entre nosotros | между нами говоря |
gen. | dicho y hecho | сказано - сделано |
gen. | ¡diga por favor! | скажите на милость! |
TV | Digan lo que Digan | Пусть говорят (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡digas cuentos¡ | не выдумывай! щжno |
obs. | digo yo | мне кажется (Alexander Matytsin) |
gen. | dijo todo lo que le oprimía el corazón | он высказал всё, что накипело у него на душе |
gen. | ¡dile adiós salúdale con la mano! | помаши ему рукой! |
inf. | dime con quién andas y te diré cómo eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты (Alexander Matytsin) |
inf. | dime con quién andas y te diré cómo eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков (Alexander Matytsin) |
inf. | dime con quién andas y te diré quién eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты (Alexander Matytsin) |
inf. | dime con quién andas y te diré quién eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков (Alexander Matytsin) |
Col. | Dirección de Antinarcóticos de la Policía Nacional de Colombia - DIRAN | Управление по борьбе с наркотиками Национальной полиции Колумбии (serdelaciudad) |
inf. | dígase lo que se diga | чтобы ни говорили (Alexander Matytsin) |
gen. | el qué dirán | что скажут люди |
gen. | el refrán dice | пословица гласит |
gen. | el sombrero dice bien con el traje | шляпа подходит к костюму |
gen. | el tiempo lo irá diciendo | время покажет (Lavrov) |
inf. | El título lo dice todo | Название говорит само за себя (Alexander Matytsin) |
gen. | en adición en complemento a lo dicho | в добавление к сказанному |
gen. | en base a dichos antecedentes | исходя из вышесказанного (spanishru) |
gen. | en la cara se lo dice | на лице написано (se lo conoce) |
gen. | entonces fue era cuando había que habérselo dicho | тогда-то и надо было ему сказать |
gen. | es culpable propiamente dicho del fracaso | он непосредственный виновник провала |
gen. | ¡es fácil decirlo! | легко сказать! |
gen. | es poco probable que lo diga | навряд он скажет |
gen. | eso está dicho con mucho atrevimiento | это смело сказано |
gen. | ¡eso le ha dicho - Precisamente eso! | так он вам сказал? - Именно так! |
gen. | esta palabra sola lo dice todo | одно это слово говорит всё |
gen. | esto dice mucho | это говорит о многом |
gen. | esto guarda estrecha relación con dicho problema | это тесно связано с данной проблемой |
gen. | esto no dice nada a su favor | это не говорит в его пользу |
gen. | está bien dicho | это хорошо сказано |
gen. | está dicho | решено |
gen. | ha dicho mal | он оговорился |
gen. | haber dicho balbuceando | пролепетать |
inf. | haber dicho gandueando | прогнусить |
inf. | haber dicho gandueando | прогнусавить |
gen. | haber dicho una mentira | соврать (mentiras) |
gen. | ¡haberlo dicho antes! | надо было раньше это сказать! (Taras) |
gen. | hablar empleando dichos | говорить с прибаутками |
gen. | he dicho | я кончил |
gen. | iba a quería decirle | я собрался вам сказать (s) |
gen. | le dijo cuatro verdades | он ему всё высказал (fam.) |
gen. | le diré cuántas son cinco | я ему покажу, где раки зимуют |
gen. | llegar al fondo de lo dicho | вникнуть в смысл сказанного |
humor. | lo dijo la urraca | сорока на хвосте принесла |
gen. | lo que dijo iba de coña | смехом сказал |
gen. | mantener lo dicho | стоять на своём |
gen. | me es difícil decirle | затрудняюсь вам сказать |
gen. | ¡me le diré cuántas son cinco! | я с ним расправлюсь! |
inf. | me lo dices o me lo cuentas | да-да, расскажи мне (говорится, чтобы иронично обозначить, что то, о чем сообщается, уже известно, и что сообщающая сторона об этом знает votono) |
gen. | mejor dicho | лучше вернее, точнее, проще сказать |
obs. | mejor dicho | то бишь |
gen. | mejor dicho | а скорее сказать |
gen. | muchos dicen | многие говорят |
gen. | mujer de digo y hago | решительная женщина |
gen. | ¡muy bien dicho! | здорово сказано! |
proverb | nadie diga de esta agua no beberé | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
proverb | nadie diga de este agua no beberé | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
gen. | no dicho | невысказанный |
gen. | no diga nadie: de esta agua no beberé | не плюй в колодец-пригодится воды испить |
gen. | ¡no digas diga! | и не говорите! |
gen. | no digas ni una palabra a nadie | не проговорись никому |
gen. | no digas no jures que no | не зарекайся |
gen. | no está mal dicho | неплохо сказано |
busin. | no hacer efectivo dicho importe | не внести указанную сумму (serdelaciudad) |
gen. | no hay quien te diga una palabra | живого слова не услышишь |
gen. | no he dicho en absoluto nada de esto | я вовсе этого не говорил |
gen. | no importa lo que digas | не важно, что ты говоришь (Alex_Odeychuk) |
proverb | no les gusta a las comadres que les digan las verdades | правда глаза колет |
gen. | ¡no me diga! | скажите на милость! |
inf. | no me diga | не скажи (n; те) |
gen. | ¡No me diga! | Да Вы что?! (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡no me digas! | Ну ты даёшь! (Ин.яз) |
emph. | ¡no me digas! | да что ты говоришь! (Alexander Matytsin) |
gen. | ¡No me digas! | Да ты что?! (Alexander Matytsin) |
inf. | ¡no me digas más! | оставь это! |
inf. | no me lo digas | не может быть! (Alexander Matytsin) |
inf. | no me lo digas | да что ты говоришь! (Alexander Matytsin) |
inf. | no me lo digas | да ты что! (Alexander Matytsin) |
nonstand. | no sabe lo que dice | без понятия (hace) |
gen. | no se atrevió a decirlo | он побоялся сказать это |
inf. | no sea dicho como reproche | не в укор будь сказано (para molestar) |
gen. | no tengo nada que añadir a lo ya dicho | мне нечего прибавить к сказанному |
idiom. | nunca digas de esta agua no beberé | никогда не говори никогда (Noia) |
law | otrosí digo | в дополнение заявляю (BCN) |
inf. | ¿podría decirle dos palabras? | можно вас на полслова? |
gen. | podría decirse | можно сказать (Viola4482) |
gen. | por así decirlo | так сказать (Lavrov) |
gen. | por decirlo así | так сказать |
gen. | por decirlo suavemente | мягко говоря, мягко выражаясь (MilagrosA) |
gen. | por mucho que digas | как бы много ты ни говорил |
gen. | propiamente dicho | в сущности говоря (reviviscencia) |
gen. | в собственном смысле propiamente dicho | собственно |
gen. | ¿puedo decirle dos palabras? | можно Вас на два слова? |
inf. | que se dice pronto | легко сказать (romanovska) |
gen. | quiero decirle | мне хочется сказать вам |
gen. | ¡Quién dijo miedo! | Волков бояться - в лес не ходить! (pgn74) |
gen. | ¿qué cómo has dicho? | как ты сказал? |
inf. | qué me dices! | да ты что! (Alexander Matytsin) |
inf. | ¡qué me dices! | да ты что! (Alexander Matytsin) |
comp., MS | ¿Qué puedo decir? | Что можно говорить? |
IMF. | regalo propiamente dicho | прямое дарение |
inf. | retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорила (Alexander Matytsin) |
inf. | retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорил (Alexander Matytsin) |
inf. | говорят se dice | слышно |
gen. | se dice que... | рассказывают, что... |
gen. | se dice que... | поговаривают, что... |
gen. | se han tomado los dichos | они помолвлены |
gen. | se lo dijeron | ей об этом говорили |
gen. | se lo dijo todo | он ему всё высказал |
gen. | se lo dijo un hombre | ему сказал об этом один человек |
gen. | segun se dice | как говорится (I.Negruzza) |
busin. | Sentimos mucho tener que decirles que nos ha sorprendido el que algunos puntos esenciales hayan sido sometidos a cambios considerables en relación con los elaborados en las negociaciones con nuestros represententes, a saber: | Мы вынуждены сообщить, что были удивлёны тем, что некоторые его существенные пункты подверглись значительным изменениям по сравнению с теми, которые были выработаны при личной встрече наших представителей,, а именно: (ladaladalada) |
inf. | быть сказанным ser dicho | сказываться (pronunciado) |
inf. | быть сказанным ser dicho | сказаться (pronunciado) |
gen. | si le digo que | я ведь вам говорю, что (Lavrov) |
gen. | si se dice | если сказать (Lavrov) |
gen. | si se permite decirlo | с позволения сказать |
gen. | "Simón dice" | "Саймон говорит" (детская игра ННатальЯ) |
inf. | sin ofensa con perdón sea dicho | не в обиду будь сказано |
gen. | tampoco se lo diré | я тоже ему не скажу этого |
gen. | te dijo con la mano en el corazón | говорю тебе положа руку на сердце |
quot.aph. | te dijo te amo | говорю тебе: я люблю тебя (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | ¡todo está dicho! | ну и дело с концом! |
obs. | toma de dichos | помолвка |
obs. | tomarse los dichos | помолвить |
gen. | ¿Ud. decía? | что |
gen. | veremos, dijo Lemos | поживём-увидим (Melamory_Blimm) |
tech. | voltaje del arco propiamente dicho | истинное напряжение дуги |
nonstand. | y aquí dice | мол |
idiom. | y con eso te digo todo | и этим все сказано (Longbottom, si tu cerebro fuera de oro serías más pobre que Weasley, y con eso te digo todo. lunuuarguy) |
nonstand. | y dice | мол |
inf. | Y dicho y hecho. | Сказано-сделано. (Alexander Matytsin) |
law | Y para todo lo dicho | И в соответствии со всем вышеуказанным (TraducTen) |
law | ya dicho | вышеупомянутый |
law | ya dicho | вышесказанный |
law | ya dicho | вышеизложенный |
gen. | yo mismo se lo diré | я сам ему это скажу |
gen. | él se le dijo todo | он сказал ей всё |