DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing derecho | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a tuerto y a derechoзря
gen.a tuerto y a derechoвкривь и вкось
lawabandonar derechoотказываться от права (прав)
lawactuar conforme a derechoдействовать в соответствии с правом
lawactuar conforme a derechoдействовать в соответствии с законом
lawactuar en derechoдействовать по праву
lawadmisibilidad en derechoюридическая относимость (доказательств)
lawadmisibilidad en derechoюридическая допустимость (доказательств)
patents.afectar un derechoнарушать право
lawajustado a derechoв соответствии с законом
lawajustado a derechoправомерный
lawajustado a derechoзаконный
busin.Al vendedor se le concede el derecho de una tolerancia del 5% en más o en menos, en vez del 10% señalado.Вместо указанных 10% расхождения к количеству продаваемого товара продавцу предоставляется право допуска в 5% больше или меньше (ladaladalada)
lawalegaciones de derechoизложение позиции стороны в соответствующей процессуальной форме
lawalegar un derecho infundadoвыдвигать необоснованное требование
inf.amiga con derecho a camaинтимная подруга (España Alexander Matytsin)
inf.amiga con derecho a roceинтимная подруга (España Alexander Matytsin)
inf.amigo con derecho a camaинтимный друг (España Alexander Matytsin)
inf.amigo con derecho a roceинтимный друг (España, Argentina Alexander Matytsin)
inf.amigos con derechoинтимный друг (Venezuela;Colombia;México; Perú Alexander Matytsin)
inf.andar derechoходить по струнке
inf.andar más derecho que un husoходить по струнке
lawapariencia de buen derechoдостаточные правовые основания (fumus boni iuris Alexander Matytsin)
lawapariencia de buen derechoвидимость наличия безусловного права (Lavrov)
lawapariencia de derechoвидимость наличия права
lawapartamiento del derechoотказ от права
avia.aplicar el pedal derechoдавать правую ногу
gen.arrogarse el derechoприсвоить право
gen.arrogarse el derechoприсвоить себе право
avia.Asociación Latinoamericana de Derecho AeronáuticoЛатиноамериканская ассоциация воздушного права
avia.ataque de costado derechoатака справа
lawaudiencia de derechoсудебное заседание
avia.aumento brusco del resbalamiento derechoэнергичный заброс правого скольжения
patents.aviso sobre una cuestión de derechoинструктаж присяжных судьёю
patents.aviso sobre una cuestión de derechoпредупреждение судьи
lawbajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derechoпод страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать (serdelaciudad)
patents.beneficio del derecho de prioridadпреимущественное право приоритета
gen.billete con derecho a camaплацкарта
pack.botella de gollete derechoфигурная бутылка с прямоугольными плечиками
patents.cada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escritoкаждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде
gen.caminar derechoидти прямым путём
gen.camino derechoпрямая дорога (directo, recto)
patents.captación de un derecho de protecciónприсвоение прав охраны путём обмана
lawceder en su derechoуступить своё право
lawceder en su derechoотказываться от своего права
patents.ceder un derecho sin restricciónпереуступать право без ограничения
patents.ceder un derecho sin restricciónпередавать право без ограничения
patents.cesión de un derecho de protecciónпереуступка охранного права
patents.cesión de un derecho de protecciónпередача охранных прав
patents.ciencia del derechoюридические науки
patents.ciencia del derechoнаука о праве
patents.ciencia del derechoюриспруденция
avia.codificación comprensiva del derecho espacialвсеобъемлющая кодификация космического права
gen.cojear del pie derechoхромать на правую ногу
gen.cojo del pie derechoхромой на правую ногу
anat.colon derechoвосходящая ободочная кишка (Alexander Matytsin)
patents.cometer una violación del derechoсовершать правонарушение
avia.Comisión Permanente sobre Derecho Espacialпостоянная комиссия по космическому праву
lawcomprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derechoпередавать дело на рассмотрение в третейский суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze)
lawcomprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derechoпередавать дело на рассмотрение в арбитражный третейский суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze)
lawcomprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derechoпередавать дело на рассмотрение в арбитражный суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze)
lawcomprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derechoучаствовать в спорах о фактах и правах (internauta)
gen.con derechoвправе (Peterm)
lawcon derecho de subapoderamiento de las facultades a tercerosс правом передоверия полномочий третьим лицам (ulkomaalainen)
gen.con piem derechoсчастливо
gen.con pleno derechoс полным правом
gen.¿con qué derecho?по какому праву?
gen.conceder el derechoпредоставить право
lawconceder el derechoдавать
lawconceder el derechoпредоставлять право (на что-л.)
gen.conceder el derechoдавать право
lawconceder el derecho a votoпредоставлять избирательное право
patents.conceder un derecho a alguienприсваивать право кому-л.
patents.concesión de un derechoпереуступка права
patents.concesión de un derechoпередача права
gen.conciencia de su derechoсознание своей правоты
avia.Conferencia del Derecho Aéreoконференция по воздушному праву
lawcontra derechoпротивозаконный
lawcontra derechoнеправомерный
lawcontra derechoнелегальный
med.corazón derechoправое сердце (включает правое предсердие и желудочек)
avia.costado derechoправый борт
lawcuerpo del derechoсовокупность правовых норм
lawcuestión de derechoспор о праве
lawcuestión de derechoспорный вопрос права
lawcuestión de derechoправовой вопрос
patents.cuestión de derechoюридический вопрос
patents.cuestión de derecho de importancia fundamentalюридический вопрос принципиального значения
relig.Código de Derecho CanónicoКодекс канонического права (DiBor)
busin.De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado.В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada)
gen.de derechoюридический
gen.de derechoпо закону
book.de derechoде-юре
gen.de derechoпо праву
lawde derechoюридически
lawde derechoзаконный
gen.de derechoправовой
patents.de derecho civilпо частному праву
lawde derecho penalуголовно-правовой
lawde derecho privadoчастно-правовой
patents.de derecho privadoпо частному праву
lawde derecho públicoпублично-правовой
lawde hecho y de derechoформально и по существу
lawde pleno derechoполноправно
lawde pleno derechoправомочный
lawde pleno derechoкак вопрос права
lawde pleno derechoавтоматически
lawde pleno derechoв полном соответствии с законом
lawde pleno derechoв силу закона
lawde pleno derechoс полным правом
patents.de pleno derechoс полной юридической силой
patents.defensa de un derechoправовая охрана
patents.defensa de un derechoзащита права
patents.defensa de un derechoправовая защита
gen.del flanco derechoправофланговый
arch.del lado derechoодесную (I. Havkin)
gen.del lado derechoс правой стороны (I. Havkin)
gen.del lado derechoпо правую руку (I. Havkin)
gen.del lado derechoпо правую сторону (I. Havkin)
gen.del lado derechoсправа
patents.derecho a la posesiónправо на владение
patents.derecho a la posesiónправо владения
patents.derecho a la posesión personalправо личного владения
patents.derecho a la posesión personalличное владение
patents.derecho a la retiradaправо на отказ
gen.derecho a optarправо оптации (de opción)
patents.derecho adquiridoподтверждённое право
avia.derecho aerocomercialавиационное коммерческое право
avia.derecho aeronáuticoвоздушное право
gen.derecho al sufragioправо голоса
gen.derecho al trabajo, al descanso, a la instrucciónправо на труд, на отдых, на образование
pack.derecho alimentarioпродовольственное право
ecol.derecho ambientalэкологическое право (ла гата)
ecol.derecho ambientalприродоохранное право (ambassador)
patents.derecho anteriorболее раннее право
patents.derecho anteriorпредшествующее право
patents.derecho anualгодичная пошлина
patents.derecho anualРаtent-Jahresgebühr патентная пошлина
patents.derecho anualежегодная пошлина
patents.derecho anualгодовая пошлина
lawderecho aparenteмнимое право
lawderecho aéreoвоздушное право
avia.derecho aéreo internacionalмеждународное воздушное право
avia.derecho aéreo privadoчастное воздушное право
law"derecho blando""нестрогое право"
gen.derecho canónicoканоническое право (eclesiástico)
lawDerecho Civilримское право
lawderecho civilпозитивное право (в отличие от естественного права)
lawderecho civilвнутригосударственное право (в отличие от международного права)
gen.derecho civilгражданское право
lawderecho comunalестественное право
lawderecho comúnобычное право
lawderecho comúnобщее право
lawderecho concursalзаконодательство о несостоятельности (Guaraguao)
lawderecho concursalзаконодательство о банкротстве (Guaraguao)
gen.derecho consuetudinarioобычное право
gen.derecho criminalуголовное право (penal)
patents.derecho de anualidadгодичная пошлина
patents.derecho de anualidadежегодная пошлина
patents.derecho de anualidadРаtent-Jahresgebühr патентная пошлина
patents.derecho de anualidadгодовая пошлина
lawDerecho de bienesземельное право (в отличие от аграрного, которое имеет дело с с/х, занимается правами на землю/собственность Allexa)
patents., lat.amer.derecho de cederлицензионное право
lawderecho de colisiónколлизионное право
patents.derecho de competenciaконкурентное право
lawderecho de creación judicialпрецедентное право
lawderecho de familiaсемейное право
lawderecho de gentesмеждународное право
lawderecho de guerraзаконы и обычаи войны
lawderecho de impresiónавторское право
patents.derecho de internacionalмеждународное право
lawderecho de la administración públicaадминистративное право
lawderecho de la competenciaантимонопольное законодательство (spanishru)
lawderecho de la hipotecaзалоговое право
gen.derecho de las obligacionesобязательственное право
lawderecho de las quebrasконкурсное право
lawderecho de licenciaлицензионное право
lawderecho de los negociosпредпринимательское право (cat_chat)
lawderecho de obligacionesобязательственное право
lawderecho de patenteпатентное право
patents.derecho de patentesпатентное право
lawderecho de prendaпривилегированное требование
lawderecho de prendaпреимущественное требование
lawderecho de prendaзалоговое право
lawderecho de propiedadвещное право
lawderecho de propiedad literariaавторское право
patents.derecho de protección en el extranjeroправовая охрана за рубежом
lawderecho de reproducciónавторское право (неверный перевод. Авторское право (derecho de autor) включает в себя среди прочего право на воспроизведение (derecho de reproducción) Tayafenix)
lawderecho de responsabilidad civilделиктное право (spanishru)
lawderecho de sufragioизбирательное право
busin.derecho de suscripción preferenteпреимущественное право (на покупку новых акций caesar.84)
patents.derecho de tanteoпреимущественное право покупки
gen.derecho de a votoизбирательное право (a votar)
gen.derecho del ciudadanoправа гражданства
patents.derecho del criadorправо селекционера
patents.derecho del exponenteправо экспонента
gen.derecho eclesiásticoцерковное право (canónico)
gen.derecho electoralизбирательное право
lawderecho-equidadправо справедливости
lawderecho escritoписаное право
gen.derecho exclusivoисключительное право
patents.derecho exclusivo de explotación de una invenciónисключительное право использования изобретения
lawderecho exclusivo de propiedadэксклюзивное право собственности (Sergei Aprelikov)
lawderecho exclusivo de propiedadисключительное право собственности (Sergei Aprelikov)
patents.derecho federalфедеральное право
lawDerecho Fundamentalконституционное право
lawDerecho Fundamentalгосударственное право
electr.eng.derecho físico de trasmisiónфизическое право компании по передаче электроэнергии (serdelaciudad)
gen.derecho hereditarioнаследственное право (sucesorio)
lawderecho hipotecarioправо из закладной
lawderecho hipotecarioипотечное право
lawderecho indicativoинструменты "мягкого права"
lawderecho indicativoдокументы, имеющие рекомендательный характер
lawderecho indicativo"мягкое право"
lawderecho indiscutibleбесспорное право
law, mexic.derecho inglésобщее право
law, mexic.derecho inglésобычное право
law, mexic.derecho inglésангло-саксонское право
lawderecho instrumentalформальное право
gen.derecho internacionalмеждународное право
avia.derecho interplanetarioмежпланетное право
lawderecho inveteradoустановившаяся норма права
law, mexic.derecho latoправо справедливости
law, mexic.derecho materialматериальное право
lawderecho patrimonialимущественное право
nautic., lawderecho pesqueroзаконодательство в области рыболовства
patents.derecho pignoraticioправо залога
lawderecho precarioправо отозвать
lawderecho precarioправо отзыва
gen.derecho preferente de compraпреимущественное право покупки
lawderecho prendarioправо удержания
lawderecho prendarioзалоговое право
lawderecho prioritarioправо преимущественной покупки
lawderecho prioritarioпреимущественное право
gen.derecho procesalпроцессуальное право
lawderecho procesal administrativoадминистративно-процессуальное право (DiBor)
lawderecho procesal civilгражданское процессуальное право
lawderecho procesal públicoпубличное процессуальное право
gen.derecho públicoпубличное право
gen.derecho públicoгосударственное право
lawderecho público internacionalмеждународное публичное право (Lika1023)
lawderecho recogido en el códigoкодифицированное право
agric.derecho regulador a la importaciónобезжиривание молока
agric.derecho regulador a la importaciónснятие сливок
gen.derecho romanoримское право
lawderecho romano privadoримское частное право (spanishru)
patents.derecho sobre los cartelesкартельное право
lawderecho subjetivoсубъективное право (мера юридически возможного поведения, призванная удовлетворять собственные интересы лица. Субъективными правами выступают конкретные права и свободы личности - право на жизнь, свободу, труд, образование и т.п., - которые субъективны в том смысле, что связаны с субъектом, принадлежат ему и зависят от его воли и сознания)
fisheryderecho territorial de uso de la pescaтерриториальные права доступа
fisheryderecho territorial de uso de la pescaтерриториальные права доступа в рыболовстве
fisheryderecho territorial de uso de la pescaтерриториальные права пользования на рыбных промыслах
lawderecho violadoнарушенное право
patents.derècho sobre las invenciones del empleadoправо на служебное изобретение
patents.devolución de un derechoполучение права
patents.devolución de un derechoпереход права
gen.dirigir el seminario de derecho internacionalвести семинар по международному праву
gen.discernir el derechoпредоставить право (Лат. Ам.)
patents.duración de un derecho de protecciónсрок действия правовой охраны
patents.efecto retroactivo de una limitación de derechoобратная сила ограничения права
lawejecución del derecho de prendaреализация права брать вещь в качестве залога
lawejecución del derecho de prendaреализация права давать вещь в качестве залога
lawejecución del derecho de prendaпользование правом предоставления залога
lawejecución del derecho de prendaпользование правом получения залога
lawejercicio del derechoосуществление права
lawejercicio legítimo de un derechoзаконное реализация права
lawejercicio legítimo de un derechoзаконное осуществление права
gen.ejercitar el derechoиспользовать право
gen.el derechoлицевая правая сторона
gen.el derecho a la privacidadправо на частную жизнь (a la intimidad)
gen.el derecho al anonimatoправо на анонимность (Crazy_Squirrel)
lawel derecho consuetudinarioправовой обычай (Estylo)
gen.el derecho de graciaправо помилования
patents.el derecho de protección pasa a los sucesoresохранное право переходит к наследникам
patents.el derecho que se deriva del registroправо, основывающееся на факте регистрации
patents.el derecho se caducaпритязание теряет силу
patents.el derecho se extingueпритязание теряет силу
inf.el ojo derechoлюбимчик (shelena)
busin.El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidasобращение в суд об объявлении банкротства (hablamos)
busin.El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidasКонтракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств (hablamos)
busin. El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas, la solicitud judicial de suspensión de pagos o quiebra, el incumplimiento por parte de la franquiciada del secreto de la información cedida.Контракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств, обращение в суд об объявлении банкротства, разглашение со стороны франчайзи конфиденциальности предоставленной информации (hablamos)
patents.el que tiene el derechoправомочное лицо
patents.el solicitante ha cedido su derecho a la patenteзаявитель передал своё право на патент
patents.el solicitante no ha derecho de conceder una patenteзаявитель не имеет права на получение патента
gen.empezar con el pie derechoудачно начать (mrssam)
gen.empezar con el pie derechoправильно начать (mrssam)
busin.En las ofertas sin compromiso el vendedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar el pedido del comprador, o de cambiar cualquiera de las condiciones del negocio pretendido, indicadas en la oferta.В свободных офертах продавец оставляет за собой право принять или отклонить заказ покупателя, или изменить какое-либо из условий предполагаемой сделки, указанных в оферте. (ilovenl)
patents.enajenar un derechoотчуждать право
patents.endoso obligatorio "licencia de pleno derecho"принудительное внесение в реестр - "право на лицензию"
patents.endoso sobre la "licencia de pleno derecho"надпись "право на лицензию"
lawerror de derechoюридическая ошибка
lawerror de derechoошибка в применении норм права
lawerror de derechoошибка в праве
gen.escamotear un derechoлишить права
avia.especialista en derecho interplanetarioспециалист по межпланетному праву
avia.estabilizador horizontal derechoправая консоль стабилизатора
gen.estado de derechoправовое государство (Kalentyeva)
gen.este derecho le pertenece en exclusivaэто право принадлежит единственно ему
obs.студент estudiante de Derechoправовед
gen.estudiante de derechoстудент-юрист
patents.evolución del derechoусовершенствование законодательства
law, mexic.excepción de derechoзащита ссылкой на необоснованность иска
lawexcepción de falta de derecho de acciónвозражение в связи с отсутствием права на иск
lawexigir sin derechoсовершить вымогательство
lawexigir sin derechoвымогать
patents.extensión del efecto de un derechoсфера действия закона
inf.facultad de derechoюрфак юридический факультет
gen.Facultad de Derechoюридический факультет
med.FEVD - fracción de eyección de ventrículo derechoфракция выброса правого желудочка (serdelaciudad)
gen.ganar el derechoзаработать право (a; на что-л.)
gen.ganarse el derechoзаработать право (a; на что-л.)
lawgozar de un derechoобладать правом
lawgozar de un derechoпользоваться правом
lawgozar de un derechoосуществлять право
gen.hacer poner derechoспрямлять
gen.hacer poner derechoспрямить
lawhacer uso del derechoпользоваться правом
gen.hacer uso del derechoвоспользоваться правом
lawhacer valer su derechoосуществлять своё право
gen.hacer valer su derechoпредъявлять свои права на (...)
gen.hecho y derechoвполне развившийся
gen.hecho y derechoвполне сложившийся
lawhechos que dan derecho a incoar un pleitoфакты, дающие право на предъявление иска
anat.hemisfero derechoправое полушарие мозга (Tatian7)
med.hepatomegalia a expensas del lóbulo derechoгепатомегалия за счёт правой доли (ya-pesochek)
lawhipoteca en derecho consuetudinarioипотека по обычному праву
gen.hombre de flanco derechoправофланговый
lawhurto en derecho consuetudinarioхищение имущества по обычному праву
avia.inclinado sobre el costado derechoс креном на правый борт
patents.indicación de la regla de derecho violadaуказание нарушенной правовой нормы
lawinformación de derechoзащитительная речь
lawinhabilitación especial para derecho de sufragioлишение избирательного права
patents.institución de derecho públicoгосударственные и общественные учреждения
avia.Instituto de Derecho Aeroespacialинститут воздушного и космического права
gen.Instituto Internacional de Derecho EspacialМеждународный институт космического права (Aneskazhu)
patents.instruido en el derechoимеющий юридическое образование
lawinvocar el derechoтребовать осуществления права
gen.ir derechoидти прямо
comp.joystick derecho/botón R3правый джойстик/кнопка R3
law, Col.juez de derechoпрофессиональный судья (в отличие от заседателя)
lawjuicio por trubunal de derechoсудопроизводство без присяжных
gen.jurista en derecho internacionalюрист по международному праву
busin.la franquiciante tendrá derecho a auditar en cualquier momento y sin previo aviso los libros de contabilidadФранчайзер имеет право в любой момент провести аудиторскую проверку всех бухгалтерских операций франчайзи (hablamos)
patents.la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoriaчасть, касающаяся патентного права в переходном законе
patents.la patente solicitada posteriormente produce un ataque al derecho anterior de protecciónпозднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право
avia.lazo doble derecho de goma separableправая двойная съёмная резиновая сота
lawLey Orgánica de Derecho a la EducaciónКонституционный закон о праве на образование (Alexander Matytsin)
patents.ley tocante a la modificación del derecho penalзакон об изменении уголовного кодекса
med.LHD, lóbulo hepático derechoправая доля печени (DiBor)
med.ligamento triangular derechoправая треугольная связка
patents.limitación de un derechoограничение права
lawlitigio dentro del derecho marítimoморской спор
lawlitigio dentro del derecho marítimoморское дело
lawlitigio dentro del derecho marítimoгражданское дело о морском споре
gen.llevar a efecto su derechoосуществить своё право
med.lóbulo derecho del hígadoправая доля печени
gen.mantenerse derechoдержаться прямо
avia.medio rizo desde vuelo invertido con medio tonel derechoполупетля из перевёрнутого полёта с правой полубочкой
avia.medio tonel lento derecho desde vuelo invertidoмедленная правая полубочка из перевёрнутого полёта
avia.meter el pie derechoдавать правую ногу
gen.miembro de pleno derechoполноправный член
avia.motor derechoправый двигатель
lawno de derechoнеправовой
gen.no es un Estado de derechoэто неправовое государство
inf.no hay derechoэто нечестно (dbashin)
inf.no hay derechoэто несправедливо (dbashin)
inf.no hay derechoпо какому праву!? (Alexander Matytsin)
gen.no tener ningún derechoне иметь никакого права
lawnulidad de pleno derechoничтожность
lawnulidad de pleno derechoполная недействительность
lawnulidad de pleno derechoабсолютная недействительность
lawnulo de derechoюридически недействительный
patents.obligación de no contestar el derecho de protecciónобязательство не оспаривать правовую охрану
patents.obligación de ofrecer el derechoобязательство предлагать право использования изобретения
patents.obtención de un derecho de protecciónполучение права охраны
patents.obtención de un derecho de protecciónприобретение права охраны
avia.ocho cubano con tonel descendente derechoкубинская восьмёрка с нисходящей правой бочкой
med.ojo derechoправый глаз
med.orificio atrioventricular derechoправое атриовентрикулярное отверстие
tech.panel derechoфилёнка дверей
avia.panel derechoправая панель (приборной доски)
tech.perfil derechoвид справа (Jelly)
lawperjuicio de derechoнепредоставление судебной защиты
lawperjuicio de derechoнарушение права
patents.persona que no tiene el derecho de presentar una solicitudлицо не имеющее право подавать заявку
patents.personas jurídicas de derecho públicoюридические лица публичного права
gen.pertenecer a alguien por derechoпринадлежать кому-л. по праву
gen.perteneciente por derecho legítimoпринадлежащий по праву
construct.pie derechoрешётчатая балка
gen.pie derechoстояк
gen.piem derechoколонна
gen.piem derechoстойка
avia.pisar el pedal derechoдавать правую ногу
avia.plano derecho de colaправая половина стабилизатора
gen.poner derechoвыпрямить
gen.poner derechoподнять
gen.poner derechoподнимать
gen.ponerse derechoразогнуть спину
lawpor derecho propioпо собственному праву
lawpor derecho propioот своего имени
busin.por su propio derechoв своём собственном лице (в договоре, английский аналог "on my own behalf" Andreyka)
patents.practicante de derechoлицо, проводящее юридическую практику
patents.prejuicio de derechoправовой ущерб
lawprescripción de un derecho por falta de ejercicioпрекращение права в силу его неиспользования
law, Chil.presunción de derechoнеопровержимая презумпция
lawpresunción de derechoправовая презумпция
law, Chil.presunción de derechoабсолютная презумпция
lawpresunción de hecho y de derechoфактическая и юридическая презумпция
lawpresunción de solo derechoправовая презумпция
patents.principio de derecho jurídicoюридический принцип
patents.privación de un derechoлишение права
lawprivar de derechoлишать правового титула
lawprivar de derechoпоражать в правах
lawprivar de derechoлишать права
lawprivar del derecho de pensiónлишать права на пенсию
patents.prohibición de un derechoлишение права
lawpropiedad actual con derecho de posesión futuraсобственность с правом владения в будущем (возникающим по прекращении имущественного права другого лица)
lawpropiedad actual con derecho de posesión futura"выжидательная" собственность
lawpropietario en derechoсобственник по закону
gen.propietario por derechoюридический владелец
lawprotección constitucional del derecho a la alimentaciónконституционная защита права на питание
tech.puntal derechoвертикальная стойка
patents.pérdida de un derechoутеря права
patents.pérdida de un derechoпотеря права
patents.pérdida del derecho de prioridadпотеря прав на приоритет
patents.que sirve de base al derecho de prioridadслужащий основанием для права приоритета
busin.quedará resuelto de pleno derechoбудет законно расторгнут (hablamos)
patents.reclamar la delegación de un derechoпотребовать передачи права
patents.reclamar la transferencia de un derechoпотребовать передачи права
lawreconocer un derechoпризнать право
patents.reconocimiento de un derechoпризнание права
busin.reconocimiento del derechoпризнание права (rebozno)
patents.reivindicación del derecho de prioridadпритязание на право приоритета
patents.renunciación a un derecho de protecciónотказ от правовой охраны
patents.reserva de un derechoоговорка о сохранении права
lawreserva del derecho de admisiónсохранение за собой права принять (от чего-л.)
lawreserva del derecho de admisiónсохранение за собой права отказаться (от чего-л.)
gen.reservarse el derechoоставить за собой право (de)
gen.reservarse el derechoсохранить за собой право
gen.reservarse el derechoвыговорить себе право
avia.sector sin derecho de tráficoучасток без коммерческих прав (ИКАО)
busin.Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen.По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada)
patents.según el derecho materialсогласно материальному праву
gen.Ser el brazo derecho de alguienбыть главным помощником (Keito_no_ina)
gen.Ser el brazo derecho de alguienбыть чьей-либо правой рукой (Keito_no_ina)
inf.ser el ojito derechoбыть любимчиком (Ambrosia)
gen.ser más derecho que un husoбыть стройным
avia.ser visto perpendicularmente al rumbo del avión desde su costado derechoнаходиться на траверзе с правого борта
lawsi a su derecho convieneесли это соответствует вашему праву, если это вам выгодно (Quer dizer que a pessoa notificada só tem de comparecer se entender que essa comparência э benéfica para os seus interesses ou, dito doutro modo, que a comparência não э obrigatória. serdelaciudad)
lawsociedad de derechoюридически оформленная организация
patents.solicitud de un derecho de protecciónходатайство о предоставлении правовой охраны
patents.someterse a un derechoбыть обложенным пошлиной
patents.sucesión en derechoправопреёмство
lawsujeto de derechoсубъект права
lawsujeto de derecho privadoчастное лицо
lawsujeto de derecho privadoиндивид
lawsujeto de derecho privadoсубъект частного права
lawsujeto de derecho privadoгражданин
lawsujeto de derecho públicoсубъект гражданского права
lawsujeto de derecho públicoдолжностное лицо
law, mexic.sujeto del derechoюридическое лицо
gen.supremacia de derechoглавенство права (Lavrov)
med.síndrome piramidal derechoправосторонняя пирамидная недостаточность (TraducTen)
gen.tener derechoбыть вправе
gen.tener derechoиметь право (a; на что-л.)
gen.заслужить tener derechoвыслужить (a)
gen.заслужить tener derechoвыслуживать (a)
patents.tener derecho a la protección legalиметь право на законную защиту
gen.tener derecho al retiroвыслуживать пенсию
gen.tenerse derechoдержаться прямо
busin.Teniendo en cuenta nuestras largas relaciones comerciales, hemos renunciado al derecho de examen y hemos dado las indicaciones necesarias para el embarque de las máquinas en cuestión, sobre la base de las pruebas efectuadas.Принимая во внимание наши многолетние деловые отношения, мы решили отказаться от права осмотра и дали соответствующие указания для отгрузки станка на основе произведённых испытаний. (ladaladalada)
avia.teoría funcional en el derecho espacialфункциональная теория в космическом праве
gen.tiene el derechoон в праве (de; сделать что-л.)
avia.timón de altura derechoправая половина руля высоты
patents.titular de un derechoлицо, имеющее право на предъявление претензии
inf.todo derechoнапрямик
inf.todo derechoпрямёхонько
avia.tonel rápido derechoбыстрая правая бочка
avia.tonel rápido derecho desde invertidoбыстрая правая бочка со спины
patents.transmisión de un derechoпередача прав
patents.transmisión de un derechoпередача права
lawtratado de derecho internacionalмеждународно-правовое соглашение
med.tronco broncomediastínico derechoправый бронхосредостенный ствол (лимфатический)
patents.término de derechoюридическое выражение
patents.término de derechoюридическая терминология
patents.término de derechoюридический термин
patents.un derecho venceсрок исполнения требования наступает
lawuniversalidad de derechoсовокупность личных прав и обязанностей
gen.usar su derechoпользоваться своим правом
patents.usurpación de un derechoнарушение права
med.ventrículo derechoправый желудочек
med.ventrículo derechoправый желудочек сердца
anat.ventrículo lateral derechoправый боковой желудочек (головного мозга shergilov)
patents.violación de un derechoправонарушение
lawviolación del derechoнарушение закона (Sergei Aprelikov)
patents.violación del derechoнарушение права
lawviolación del derecho de propiedadнарушение права собственности
lawvínculo de derechoправовые узы
lawvínculo de derechoзаконные узы
lawvínculo del derechoправовое обязательство
lawvínculo del derechoправовая обязанность
Showing first 500 phrases