Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Yoruba
Terms
for subject
Humorous / Jocular
containing
de
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a imagen y semejanza
de
по образу и подобию и
cagalera
de
miedo
медвежья болезнь
casa
de
campo
фазенда
caña
de
pescar
коломенская верста
compañero
de
fatigas
товарищ по несчастью
(de infortunio)
con la bendición
de
alguien
с
чьего-л.
благословения
con la comida
de
San Antonio
на пище святого Антония
con toda la gente
de
la casa
со всеми чадами и домочадцами
con toda la gente
de
la casa
с чадами и домочадцами
corte
de
mangas
комбинация из трёх пальцев
dar
calabazas
дать от ворот поворот
darse
resbalones como una vaca en la pista de patinar
как корова на льду
darse
pegarse
un planchazo
сменять шило на мыло
de
adorno
для мебели
hace
de
ayer a hoy
без году неделя
de
esa
esta
manera
таким макаром
de
ese
este
modo
таким макаром
de
nueva hornada
новоиспечённый
de
nuevo el mismo cantar
опять двадцать пять
de
Pascuas a Ramos
раз в год по обещанию
de
piel de rana
на рыбьем меху
de
prisa y corriendo
в пожарном порядке
¿
de
qué modo
manera
?
каким макаром?
de
uvas a peras
раз в год по обещанию
del año
de
la Nana
при царе Горохе
destrozador
de
corazones
губитель сердец
el saber hacer
de
la empresa
секрет фирмы
en el coche
de
San Fernando
по образу пешего хождения
(San Francisco)
en tiempo
de
los godos
при царе Горохе
en tiempo
de
Maricastaña
при царе Горохе
eres
de
los que se van muriendo
тебя только за смертью посылать
gran caballero
de
industria
великий комбинатор
hora
de
tomar las "once"
адмиральский час
héroe
de
la fiesta
виновник торжества
ir en el coche
en el caballo
de
San Fernando
на своих двоих
ir en el coche
de
San Fernando
идти пешком
la mar
de
вагон и маленькая тележка
llegada inesperada
de
huéspedes
нашествие гостей
miembros
de
JJCC
комсомолия
muy
de
vez en cuando
раз в год по обещанию
(de tarde en tarde)
no
da
golpe
мышей не ловит
(palotada)
nos
damos
prisa lentamente
медленно поспешаем
palo
de
telégrafo
коломенская верста
pata
de
gallo
сапоги всмятку
pide
de
comer
есть просит
(el calzado, etc.; об обуви и т.п.)
por encima
de
lo esperado
сверх абонемента
privatizador
de
pelotazos
прихватизатор
pupitre
de
los burros
камчатка ?
retirarse
de
la fiesta
с ярмарки ехать
salida
de
pie de banco
сапоги всмятку
salvar a los que se están ahogando es asunto
de
los que se están ahogando
спасение утопающих - дело рук самих утопающих
un carro
de
conocimientos
бездна премудрости
un pozo
de
ciencia
бездна премудрости
viajar en el coche
de
San Fernando
на одиннадцатом номере ехать
(de San Francisco)
Get short URL