DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Environment containing darse | all forms
SpanishRussian
abastecimiento de aguaводоснабжение (Источник или объем воды, доступной для использования; также система резервуаров, колодцев, трубопроводов и очистных сооружений, требуемая для обеспечения наличия воды и возможности ее использования)
abastecimiento urbano de aguaгородское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту)
abuso de fármacosзлоупотребление наркотиками
acidificación de sueloзакисление почвы
actividad de fabricaciónпроизводственная деятельность (Деятельность, связанная с обработкой сырьевых материалов и изготовлением конечного продукта, особенно в крупных промышленных масштабах)
acto de comercioкоммерческая сделка (Предпринимательская сделка, финансовый процесс или хозяйственный договор)
agente de complexiónсоединяющий реагент (Вещество, способное формировать сложное соединение с другим веществом в растворе)
agente de ignifugaciónнегорючий реагент (Химическое вещество, используемое для покрытия или в качестве компонента горючего материала в целях снижения или устранения предрасположенности к возгоранию; используется в составе текстильных изделий, пластмасс, резино-технических изделий, красок и других материалов)
agotamiento de capa de ozonoразрушение озонового слоя (Тонкий озоновый слой разрушается под действием химических веществ, выбрасываемых в атмосферу на земле. Основными химикатами, разрушающими стратосферный озон, являются хлорфторуглероды, используемые в холодильниках, аэрозолях, чистящих препаратах, а также галоны, входящих в состав наполнителей огнетушителей. Все эти вещества производят высокоактивные формы фтора и хлора, которые и являются главными виновниками наносимого ущерба озоновому слою. За последние 30 лет озоновый слой над некоторыми антарктическими районами сократился почти на 40%, а "дыра" в озоновом слое четко видна на снимках, сделанных со спутников)
agotamiento de ozono estratosféricoразрушение стратосферного озона
agua de drenajeповерхностная вода (Вода на поверхности, полученная в ходе таких процессов, как выпадение дождя, таяние снега или вечной мерзлоты)
agua de filtraciónфильтрованная вода (Вода, которая медленно проникает через маленькие отверстия пористого материала, например, почвы, либо количество воды, которая прошла фильтрование)
agua de manatialвода из родника (Вода, полученная из грунтового образования, из которого вода свободно выходит на поверхность либо могла выходить на поверхность в случае, если бы не собиралась под землей)
agua de mareaприливная вода (Вода, уровень которой периодически изменяется в результате действия приливов)
agua de percolaciónфильтруемая вода (Подповерхностная вода, которая под действием силы тяжести, проникает через камни и почву по линии наименьшего сопротивления)
agua de procesoтехническая вода (Вода, использованная в ходе производственного или обрабатывающего процесса или в составе конечного продукта. Примером является вода, используемая для промывки, полоскания, прямого контакта, охлаждения, приготовления растворов, химических реакций и пр. Часто вода специально обрабатывается для того, чтобы достичь качества, необходимого для конкретного процесса)
agua de refrigeraciónохлаждающая вода (Воду часто используют для понижения температуры чего-либо, например, радиоактивных материалов из ядерного реактора или двигателя машины)
agua de residuos domésticosбытовые жидкие отходы (Жидкие стоки, полученные в результате бытовой деятельности, работы офисных зданий, учреждений и пр., которые могут содержать или не содержать поверхностную, подземную или дождевую воду)
agua de ríoречная вода (Вода, которая течет по руслу из высокого в более низкое место и в конце концов попадает в озеро или море, кроме условий пустыни, где она может просто затеряться в песках)
agua de sentinaтрюмная вода (Вода, скапливающаяся на дне нижних отсеков судна)
agua de sueloпочвенная вода (Вода, содержащаяся в почвах)
ahorro de aguaэкономия воды (Управление водными ресурсами для обеспечения регулярного снабжения водой для нужд человека или природных экосистем)
aire de residuosотработанный воздух (Газообразные выбросы, получаемые в ходе производственного, обрабатывающего или химического процессов)
aislamiento de superficie de sueloгерметичный слой на поверхности почвы (Деятельность или процессы, в ходе которых поверхностные участки земли закрываются или заливаются каким-либо материалом в целях предотвращения просачивания или стока воды)
animal de pielпушной зверь (Животные, которых разводят и убивают из-за ценного меха)
animal de pruebaподопытное животное (Животные, на которых проводят эксперименты для получения доказательств в защиту или против научной гипотезы либо для выяснения эффективности медицинских препаратов или реакции некоторых продуктов)
animal de tiroрабочий скот
aplicación de leyприведение в исполнение закона (Действие, связанное с вступлением в силу, исполнением нормативного документа, как, например, закон)
arbol de hoja perecederaлиственное дерево (Дерево, с которого осенью облетает листва, а весной вырастают новые листья)
asentamiento de "squatters"скваттерное поселение (Поселение на земле, не имеющей юридического статуса)
asignación de tiempoраспределение времени (Процесс распределения часов в дне, неделе или году между конкретными видами деятельности, особенно между работой и отдыхом)
asociación de protección del medio ambienteассоциация по защите окружающей среды (Ассоциации, чьими целями являются защита природной среды)
aspecto ambiental de asentamientos humanosэкологический аспект населенных пунктов (Населенные пункты оказывают отрицательное воздействие на экосистемы и на себя самих вследствие выбросов токсичных и вредных веществ в окружающие литосферу, гидросферу и атмосферу. Основными типами загрязняющих веществ являются канализационные стоки, металлы, нефтепродукты, синтетические органические соединения, газообразные выбросы. Большинство, если не все, виды выбросов загрязняющих веществ в окружающую среду являются следствием увеличения численности населения и технологического прогресса в промышленно развитых странах)
aumento de costesувеличение расходов (Рост размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги)
autoridad de controlконтролирующие полномочия (Право на то, чтобы управлять, направлять, наблюдать, ограничивать, регулировать, править или следить за исполнением. Способность оказывать ограничительное или направляющее влияние на что-либо)
balsa de residuosхранилище жидких отходов (Скопление жидких отходов или сточной воды, отведенной или выделенной в ходе обработки сельскохозяйственных культур или минеральной руды)
barco de doble cascoсудно с двойным корпусом (Нефтяные танкеры с двойным корпусом, построенные в соответствии с требованиями безопасности при транспортировке нефти. Требования включают минимальные размеры глубины и ширины двойного дна. Также называются "танкерами с двойным дном")
barco de pescaрыболовецкое судно
basura de desfibradoraдезинтегратор отходов (Машина, используемая для измельчения отходов в процессе резки или дробления)
basura de navesотходы судов (Бытовые и производственные отходы, образующиеся в ходе нормальной работы судна, регулярно или периодически выбрасываемые; обычно исключают отходы рыбы, полученные в процессе рыбоперерабатывающих операций)
biología de estuariosбиология эстуариев (Научное изучение характерных жизненных процессов в живых организмах, которые обитают в полузакрытых прибрежных водоемах, имеющих прямое сообщение с открытым морем и где соленая морская вода периодически смешивается со значительными объемами пресной воды)
bolsa de hieloпаковый лед (Большие участки плавающего льда, часто встречающиеся в полярных морях, состоящие из отдельных кусков и груд льда)
bomba de aguaводяной насос (Машина или прибор, предназначенные для подъема воды обычно из скважины или колодца, приводимые в движение энергией человека, двигателя, ветра или другого источника)
bombas de calorтепловой насос (Средство передачи тепла от более холодного резервуара к более горячему, в процессе которого расходуется механическая энергия; особенно в случаях, когда необходимо нагревать горячий резервуар, а не охлаждать холодный)
cadena productora de maderaкомплексное производство древесины (Взаимосвязанные этапы производства древесины, включая валку леса, обрезку сучьев, веток и коры, распиловку, отгрузку и транспортировку готовых досок или другой продукции)
calibrado del equipo de medidaкалибровка измерительного инструмента (Подтверждение или корректировка в соответствии с конкретными стандартами градуирования инструмента, производящего количественные измерения)
calidad de aguas residualesкачество сточных вод (Состояние использованной или отработанной воды, содержащей растворенные или взвешенные вещества, образовавшиеся в процессе промышленной, сельскохозяйственной или бытовой деятельности)
calidad de vidaкачество жизни (Качество жизни во многом определяется личными предпочтениями и пересекается с концепцией социального благополучия. Как правило, акцент делается на количестве и распределении неоднородных государственных товаров и услуг, например, услуг здравоохранения и социального обеспечения, общественной безопасности, контроля за загрязнением окружающей среды, сохранения ландшафтов и исторического наследия)
calor de residuosотработанное тепло (Тепло, получаемое в ходе охладительных процессов на электростанциях и которое может привести к термальному загрязнению естественных водных потоков, способствуя росту водорослей)
cantidad de agua residualостаточное количество воды (Количество воды, оставшееся в водяном русле после того, как вода была использована для поддержания уровня, необходимого для работы гидроэлектростанции, способное поддержать выживание биотических сообществ)
capa de inversiónинверсионный слой (Слой атмосферы, в котором происходит инверсия)
capa de ozonoозоновый слой (Слой в верхней части атмосферы, в котором сосредоточена значительная концентрация озона и в котором озон играет важную роль в поддержании баланса излучений атмосферы)
capacidad de asimilación de desechosспособность к ассимиляции отходов
capacidad productiva de suelosпродуктивность почвы (Пригодность почвы для разнообразного применения, например, устойчивого производства сельскохозяйственных культур, пастбищных растений и т.д. в зависимости от своей глубины, структуры, минерального состава, солености, кислотности и пр.)
captación de aguaсбор воды (Сбор воды, особенно дождевой, в какую-либо конструкцию, например, бассейн или резервуар)
captura de pescaулов (Количество пойманной рыбы на конкретном предприятии; размеры улова необходимо строго контролировать для того, чтобы поддерживать размер популяции рыб, достаточный для размножения, а также для того, чтобы обеспечить будущим поколениям возможность вылавливать рыбу)
cargamento de sueloнагрузка на землю (Этот термин в почвенной механике и гражданском строительстве означает увеличение веса, которое предстоит выдержать земной поверхности)
carrera de esquíлыжня (Тропа, спуск или маршрут для ходьбы на лыжах)
carretera de accesoподъездные дороги (Любая дорога или узкая полоса земли с твердым покрытием, которая ведет к конкретному пункту назначения, например, к главной дороге)
causa de enfermedadпричина болезни
caída de ramas por el vientoбурелом (1. Падение старых деревьев в лесу в результате сильной грозы или ветра. Играет важную роль в спонтанной регенерации лесной экосистемы. 2. Участок земли, покрытый деревьями, упавшими под действием ветра)
centros de documentaciónцентр документации (Центр сбора, кодировки, распространения записанных знаний, осуществляемых в рамках интегрированного процесса с использованием различных приемов, обеспечивающих максимальную степень доступности и возможность использования документальной информации)
centros de investigaciónисследовательский центр (Место, где осуществляются регулярные научные изыскания для установления фактов, принципов, сбора информации в конкретной области)
chatarra de hierroметаллический скрап (Отходы или отработанные материалы из сварочной стали, пригодные для вторичного использования при прокатке или ковке)
chatarra de vehículosавтомобиль, направляемый на переплавку (Автомобиль, направляемый на разрезание или утилизацию каким-либо другим способом)
chimeneas y conductos de humoдымовая труба (Часть трубы, возвышающаяся над крышей)
ciclo de vida de productoцикл жизни продукта (Цикл жизни продукта включает следующие стадии: приобретение сырья, производство, упаковка, распределение, потребление, вторичное использование и окончательная утилизация)
clasificación de imágenesклассификация изображений (Применение количественных методов к цифровым значениям в массе данных или изображению удаленного объекта для группирования пикселов со схожими цифровыми значениями по основным классам или категориям)
clasificación de imágenes no supervisadaнеконтролируемая классификация изображений (Неконтролируемая классификация изображений проходит при минимальном участии оператора; учебный образец отсутствует, и разделение основного пространства осуществляется в результате определения естественных групп измерительных векторов)
clasificación de residuosклассификация отходов (Распределение по различным категориям в зависимости от химических, микробиологических или иных общих свойств образовавшихся в ходе промышленных процессов ненужных материалов, отходов из мест проживания человека или обитания животных)
clasificación de residuosсортировка отходов (Разделение отходов по различным типам материалов, например, стекло, металл, бумага, пластмасса и т.д)
clasificación supervisada de imágenesконтролируемая классификация изображений (Метод обработки графического изображения, при котором аналитик выбирает пиксельные группы, определяет их характерную спектральную реакцию и обучает компьютерную систему распознавать пиксели на основе данной модели спектральной реакции)
clima de desiertoпустынный климат (Тип климата, характеризуемый недостаточным количеством осадков для поддержания растительной жизни на приемлемом уровне; климат исключительной сухости)
clima de montañaгорный климат (В общих чертах, климат относительных возвышенностей; горные типы климата сильно отличаются от климатических условий прилегающих низин, самым распространенным отличием является разреженность воздуха. Кроме того, большое разнообразие в типах горного климата связано с разностью в высотах, воздействием солнца и пр. Таким образом, не существует единого, четко определенного типа горного климата. Также называется "климатом высокогорий")
cobertura de seguroдействие страховки (Защита, предоставленная против риска или рисков, часто в соответствии с конкретным типом защиты или объекта страхования)
compuesto de plomoсоединение свинца (Соединения свинца добавляются в состав бензина, красок, керамических изделий, покрытия для крыш, электротехнических приборов, труб или контейнеров. Свинец может находиться в воздухе, воде, почве или в продуктах питания. Содержание свинца в воздухе вызвано прежде всего сжиганием топлива, содержащего свинец, твердых отходов, угля и нефти, а также может объясняться выбросами в атмосферу отходов производства алкила свинца, вулканической деятельностью, горением поверхностей с покрытием, содержащих свинец, сигаретным дымом. Свинец попадает в питьевую воду из свинцовых труб, соединительных муфт, припоя, как в коммунальной, так и бытовой системе водоснабжения)
comunicado de prensaпресс-релиз (Официальное сообщение или объявление, распространяемое среди представителей средств массовой информации компанией, специализирующейся на работе с общественностью, государственным органом или иной организацией часто для дополнения устного выступления или вместо него)
concentración de asentamientosконцентрация населенных пунктов (Распределение поселков, деревень, отдельно стоящих домов по территории конкретного района)
concentración de azufreконцентрация серы (Содержание серы в растворе)
concentración máxima de emisiónмаксимальная концентрация иммиссии (Максимальная концентрация веществ, загрязняющих воздух, в свободной среде, чье отрицательное воздействие в течение конкретного периода времени или с конкретной периодичностью не вредно для человека, фауны или флоры)
concepto de medio ambienteэкологическая концепция (Разработка на любом уровне общего представления об окружающей экосистеме, ее основных связях с человеком и необходимости сохранения ее целостности)
condición de sueloсостояние почвы (Описание характера земной поверхности в момент наблюдения, особенно по отношению к воздействию снега или дождя)
conducta de grupoповедение групп населения (Заметная модель поведения, демонстрируемая группой лиц)
conflicto de interesesконфликт интересов (Разногласие между общественным интересом и частным материальным интересом отдельного лица. Ситуация, при которой учет интересов одной стороны ведет к ущемлению интересов другой)
conflicto de objetivosконфликт целей
conflicto de usoконфликт по вопросу права на использование
consejo de protección del medio ambienteрекомендация в области охраны окружающей среды (Консультации или рекомендации, представленные в качестве ориентиров для направления деятельности по сохранению экологической целостности, охраны природных ресурсов)
consumo de aguaпотребление воды (Схема и количество потребляемой воды в сообществе или группе людей в целях поддержания жизнедеятельности, для комфорта и развлечений)
consumo de electricidadпотребление электричества (Количество электричества, потребляемое прибором)
consumo de energíaпотребление энергии (Количество потребленной энергии человеком или прибором, приводимая как параметр)
consumo de energía primariaпервичное потребление энергии (Потребление энергии в той же самой форме, в какой она встречается в природе, например, сырая нефть, природный газ и пр., т.е. до того, как эта энергия будет превращена в электричество)
consumo de materia primaпотребление сырья (Промышленность развитых стран сильно зависит от постоянных поставок сырьевых материалов. Спрос на сырье растет во всем мире. В развитых странах, несмотря на низкий прирост населения, потребление сырья на душу населения растет очень быстрыми темпами, а в развивающихся странах наблюдается обратная картина. Традиционно сырье считается невозобновляемым ресурсом, однако различают "расходуемые" и "нерасходуемые" виды природных ресурсов, например, нефть или уголь являются "расходуемыми", а железо "нерасходуемым", потому что может быть использовано неоднократно в результате процессов утилизации и вторичного использования)
consumo de paisajeизменение ландшафта в результате его использования (Использование частей ландшафта таким образом, что это изменяет его черты)
contenedor de residuosмусорный контейнер (Емкость для мусора, отходов и пр.)
control biológico de plagasбиологические меры борьбы с вредителями (Любой живой организм, помещаемый в условия конкретной среды с целью борьбы с другим организмом, который считается вредителем)
control de calidadконтроль за качеством (Проверка, анализ и соответствующие действия, предпринимаемые для обеспечения контроля за тем, что происходит, производится или изготавливается в целях обеспечения достижения и поддержания необходимого уровня качества)
control de calidadгарантия качества
control de contaminación integradoинтегрированная система контроля за загрязнением окружающей среды (Подход, при котором все масштабные выбросы загрязняющих веществ в почву, воздух и воду рассматриваются одновременно, а не изолированно друг от друга для того, чтобы избежать ситуации, когда реализация одной меры контроля для одной среды может отрицательно сказаться на других средах)
control de emisionesрегулирование выбросов (Процедуры, направленные на снижение или предотвращение ущерба, вызываемого выбросами в атмосферу)
control de emisiónконтроль за иммиссией (Законодательные и административные процедуры, направленные на снижение вреда, наносимого выбросами загрязняющих веществ. Специальные программы контроля за загрязнением основаны на допустимых для человека нормах доз. Важной мерой является организация инвентаризации источников загрязнения)
control de erosiónконтроль за эрозией (Меры, используемые в ходе строительства или другой деятельности, связанной с нарушением почвы, в целях снижения или предотвращения почвенной эрозии. Типичным примером является высадка деревьев или быстрорастущей травы, а также другие приемы, замедляющие движение воды по участку, где ведутся работы, и задерживающие почву, смываемую водой)
control de estadoгосударственный контроль (Власть или полномочия государства осуществлять регулирование или управление промышленностью, организациями, программами, инициативами и физическими лицами)
control de hierbaконтроль за сорняками (Освобождение участка от сорняков различными методами, включая применение гербицидов, прополку, сжигание, окучивание, использование конкуренции культурных растений)
control de inundaciónборьба с наводнениями (Меры, предпринимаемые в целях предотвращения или снижения ущерба, вызванного необычным скоплением воды на поверхности земли, часто сопряженные с сооружением резервуаров и отводящих каналов)
control de natalidadконтроль за рождаемостью (Ограничение количества рожденных детей в результате предотвращения или сокращения частоты зачатий)
control de plagasконтроль за вредителями (Сдерживание численности вредителей в результате их уничтожения или предотвращения их нападения)
control de quemasогневая культивация (Плановое использование тщательно контролируемого пламени для достижения поставленных целей. Огонь зажигается при определенных погодных условиях, влажности почвы и топлива, а также при такой организации топливной системы, которая позволяет одновременно достичь желаемого результата и ограничить огонь рамками конкретного участка)
control de ruido de tráficoконтроль за уровнем дорожного шума (Уровень дорожного шума может быть снижен в точке его испускания, например, в результате установления глушителей в автомобильных системах, звукоотражающих щитов возле дорог или аэропортов, препятствующих распространению шума к расположенным рядом жилым кварталам)
control de sequíaборьба с засухой (Меры, предпринимаемые для предотвращения, снижения или исключения ущерба, наносимого экосистеме, особенно урожаю, продолжительным периодом засушливой погоды)
control integrado de plagasинтегрированная система контроля за вредителями (Систематизированный, всеобъемлющий подход к вопросам борьбы с вредителями, использующий биологические особенности того или иного насекомого или грызуна для того, чтобы найти наименее токсичные и наиболее экономичные меры контроля)
control químico de plagasборьба с вредителями химическими методами (Контроль за растениями и животными, относящимися к вредителям, осуществляемый с помощью химических веществ)
criadero de mariscosразведение моллюсков (Разведение моллюсков во внутренних водах, эстуариях и прибрежных водах в коммерчески целях. Все заводи, где двустворчатые моллюски разводятся в коммерческих масштабах, должны проверяться на заражение микробами. Берутся периодические пробы воды, проверяются отдельные моллюски, а также рыбы для установления наличия в них токсинов)
criterio de calidad ambientalкритерий качества окружающей среды (Критерий, которого придерживаются при разработке стандартов на допустимые нормы загрязнения или шума, в отношении пестицидов, стиральных порошков, состава сточных вод, выбросов отходов и пр.)
criterio de eficienciaкритерий эффективности (Параметр или правило оценки эффективности производства по отношению к израсходованному ресурсу)
criterio de evaluaciónкритерий оценки (Стандарт, норма, значение, посредством которого оценивается качество и количество процесса, объекта или результата деятельности в ходе анализа соответствующей информации в контексте поставленных задач, целей и стандартов)
criterio de vigilanciaкритерий мониторинга
criterios de contaminaciónкритерий загрязнения (Стандарт, установленный в отношении конкретных загрязняющих веществ, ограничивающий их концентрацию определенными пределами)
criterios de evaluación ambientalкритерий оценки состояния окружающей среды (Принцип или стандарт, применяемый при оценке экологических или природных ресурсов)
crédito de asistenciaкредитная помощь (Помощь и поддержка банков и других финансовых учреждений, состоящая в предоставлении денег или товаров, не требуя немедленной оплаты)
crédito por reducción de emisionesфинансовый аспект снижения выбросов (Система записи снижения разрешенных выбросов в воздух для последующего использования в финансовых процессах зачета уровней выбросов. Заводские предприятия, которые в значительной степени сокращают свои выбросы, могут "записать" себе эти показатели в актив или продать другим предприятиям)
cría de ganadoразведение домашнего скота на фермах (Разведение крупного рогатого скота, лошадей и пр.)
cría extensiva de ganadoэкстенсивные методы ведения фермерского хозяйства (Методы, применяемые в больших хозяйствах, характеризуемые низким уровнем вложения средств на единицу площадей; при таких методах количество животных на единицу площадей, оборачиваемость земель и др. низки)
cría selectiva de animalesселекция животных (Разведение животных, обладающих требуемыми качествами)
cuenca de agua de tormentaрезервуар для дождевой воды (Бассейн, используемый для сбора воды, выпадающей во время дождя)
cuenca de retardoпротивопаводковое водохранилище (Резервуар, предназначенный и используемый для временного хранения и снижения пикового уровня речного потока)
cuenca de sedimentaciónседиментационный бассейн (Бассейн, в котором взвешенные материалы удаляются из жидкости в процессе медленного оседания либо постоянного потока на большой скорости и длительного периода задержания, позволяющего взвесям осесть)
cuenta de satéliteприложения к бухгалтерскому отчету (Отдельный финансовый отчет, описывающий финансовую деятельность в конкретной области и дополняющий основной баланс)
cultivos de contornoсельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой)
daño de campoущерб, нанесенный полям (Снижение продуктивности участка земли или его способности поддерживать природные экосистемы, а также конкретные типы сельскохозяйственной деятельности. Такая деградация может быть вызвана широким спектром причин, включая применение неправильных методов землепользования, почвенную эрозию, соленость, затопление, вырубку деревьев, нашествие вредителей, загрязнение, климатические факторы или расширение городских территорий)
daño de emisiónущерб в результате иммиссии (Ущерб, нанесенный загрязнением из конкретного источника)
daño de radiaciónущерб от радиации (Соматические и генетические повреждения в живых организмах, вызванные воздействием ионизирующего излучения)
daño de sueloущерб, нанесенный почве (Почва, поврежденная в результате деятельности человека. Исследование, проведенное при финансовой поддержке ЮНЕП в 1992 г., установило, что начиная с 1945 г. около 10,5% растительной поверхности в мире подверглось серьезному нарушению. В исследовании было также установлено, что ущерб часто выдавался за достижения в производительности сельского хозяйства в результате проведения расширенной ирригации, применения улучшенных сортов растений, более широкого применения минеральных удобрений и пестицидов. Более 1/3 поврежденной почвы находится в Азии, почти 1/3 - в Африке, 1/4 - в Центральной Америке. Некоторые участки почвы повреждены настолько, что их восстановление уже невозможно. Самыми серьезными источниками деградации почвы стали чрезмерный выпас животных, несоответствующая местным условиям сельскохозяйственная практика и сведение лесов)
declaración de impacto ambientalзаключение экологической экспертизы (Подробный документ, который в максимально возможной детальной форме содержит среди прочего изложение и анализ ожидаемого экологического эффекта от предлагаемого мероприятия и излагает, как будет снижено его отрицательное воздействие)
declaración de utilidad públicaобъявление предприятием общественного назначения (Административный акт, предоставляющий право передать частную собственность в общественное пользование)
degradación de ecosistemasдеградация экосистем (Деградация или разрушение природной среды в больших масштабах. В случае, когда экосистема подвергается стрессу в результате природного или антропогенного катаклизма, представляется чрезвычайно сложным просчитать последствия этого для природы. Когда разрушаются две или более экосистемы, то вероятность синергетического разрушительного эффекта возрастает в несколько раз. Во многих районах экосистемы находятся под угрозой, несмотря на свое биологическое разнообразие и материальный потенциал)
degradación de zonas urbanasзаброшенный городской район (Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения)
depósito de aguaводоем (Искусственный или природный участок воды, используемый для хранения воды для бытовых или промышленных нужд)
depósito de decantaciónотстойник (Цистерна, в которую подают двухфазную смесь, а образующиеся твердые осадки постепенно оседают на дно под действием силы тяжести)
depósito de retenciónводохранилище (Бассейн, используемый для хранения воды)
derecho de familiaсемейное право (Отрасль права, регулирующая такие вопросы, как усыновление, аннулирование, развод, сепарация (проживание супругов в раздельных домах без оформления развода), опека, права отца или матери, содержание и забота о детях)
derecho de peticiónправо подать петицию (Юридическая гарантия или справедливое требование, в рамках которого гражданин может составить и подать в государственный орган письменный запрос на получение какого-либо преимущества или поддержки, а также просить о вмешательстве и компенсации за какую-либо совершенную несправедливость)
derecho de propiedadправо собственности (Юридическая гарантия или справедливое требование, содержащиеся в отношениях гражданина и какой-либо физической собственности, особенно участка земли, включая право владеть, использовать и распоряжаться им)
derecho de residuosзаконодательство, регулирующее обращение с отходами (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс утилизации ненужных материалов, оставшихся в результате промышленного процесса, либо отходов из мест проживания человека или обитания животных)
derechos de generaciones futurasправа последующих поколений (Моральные, юридические или этические претензии последующих поколений по отношению к нынешнему поколению, основанные на признании того факта, что молодые и неродившиеся люди зависят от принятия решений в настоящий момент, особенно решений, имеющих долгосрочное воздействие на общество и окружающую среду, в которых им предстоит жить)
descontaminación de sueloдезактивация почвы (Технологии, используемые для удаления полихлорированных бифенилов, пестицидов и, говоря более общо, органических соединений в результате физической, химической или биологической обработки)
desecho de limpiezaостаточные продукты очистки (Отходы, образованные в результате операций по удалению загрязняющих веществ на промышленных предприятиях, в ходе процессов очистки и пр.)
desmineralización de aguaдеминерализация воды (Удаление минералов из воды в ходе химических, ионообменных или дистилляционных процессов)
desplazamiento de animalesперемещение животных (Привычка многих видов животных перемещаться внутри своих ареалов или при миграции переходить в другие биотопы, часто расположенные на достаточном удалении друг от друга; в водной среде перемещение может происходить как в вертикальном, так и в горизонтальном направлениях, а на суше популяции животных, выводящих потомство в альпийских и субальпийских зонах в летний период, могут переместиться на более низкий уровень в зимний период. Перемещение животных часто связано с годичным циклом, необходимостью искать места для размножения, питания и отдыха)
destrucción de edificioснос зданий (Разрушение зданий с помощью механических средств)
destrucción de hábitatразрушение природной среды (Разрушение природной среды под воздействием возрастающих потребностей в землях, вызванных растущим числом населения, загрязнения окружающей среды и чрезмерной эксплуатации. Уже исчезло большое количество видов и популяций растений и животных, что привело к потере генетических ресурсов. Это прискорбно не только с эстетической или философской точки зрения, но с точки зрения обеспечения человека запасами продуктов питания. Разрушение природной среды имеет несколько форм: прямая потеря районов, использовавшихся в качестве среды обитания видами дикой природы; деградация, например, в результате удаления растительного покрова и почвенной эрозии, лишающих животных источников питания, районов укрытия или размножения; фрагментация, при которой аборигенные виды втискиваются в небольшие участки с ненарушенной природой, окруженные районами хозяйственной деятельности человека)
destrucción forestal de cubiertaразрушение лесного покрова (Уничтожение лесов происходит во многих странах вследствие расчистки земель под сельскохозяйственные участки. Часто этот процесс происходит без учета климатических или топографических условий, а также на таких участках, на которых в силу природного наклона поверхности почвы или физико-географических особенностей сельскохозяйственная деятельность исключена. При том, что такая практика может привести к краткосрочному повышению продуктивности сельского хозяйства, множество других показателей свидетельствуют о том, что в долгосрочной перспективе продуктивность на единицу площадей снизится, а почва будет подвергаться эрозии и необратимому разрушению. Разрушению лесного покрова способствуют многие факторы: заготовка древесины, расчистка под сельскохозяйственные земли, заготовка дров и древесного угля, пожары, засухи, открытые разработки месторождений, загрязнение окружающей среды, развитие городов, рост численности населения, военные действия)
determinación de objetivoэкологическое прогнозирование (Установление или определение экологических задач или целей)
determinación de productoидентификация продуктов (Нанесение надписи на продукт или контейнер, содержащей информацию о его содержимом, способах надлежащего использования, об адресе производителя, о предосторожностях или опасностях, связанных с его применением)
dinámica de poblacionesдинамика численности и структуры населения (Процесс количественного и структурного изменения населения в результате смертности, рождаемости и перемещения людей)
dioxina de polychlordibenzo-pполихлордибензо-пара-диоксин (Эти вещества (а также их вариации, включая фуран) образуются в ходе сгорания при низких температурах хлорсодержащих соединений, в неправильно оборудованных/сконструированных установках для сжигания бытового или промышленного мусора. Содержатся как в отработанном газе, так и в золе)
Directiva comunitaria sobre eliminación de residuosдиректива ЕС по утилизации отходов (Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии)
directiva de protección de aguaдиректива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов
dispersión de gases residualesраспыление отработанного газа (Процесс разрушения и образования диффузного распределения газа или воздушной взвеси твердых частиц, полученных в ходе производственного процесса или сжигания вещества в закрытом пространстве)
dispositivo de escapeтруба для сброса отходов (1. Труба, через которую сбрасываются отходы. 2. Комбинация компонентов, обеспечивающая закрытый отвод потока отработанного газа от двигателя в атмосферу)
dispositivo de protecciónзащитное ограждение (Барьер, предназначенный ограждать людей от воздействия вредных веществ)
dosis de radiaciónдоза радиации (Величина излучения, поглощенная материалом или тканями, в смысле поглощенной дозы, дозы воздействия и эквивалентной дозы)
drenaje de subsueloгрунтовой дренаж (Удаление избытка воды из почвы естественными или искусственными средствами, например, дренажными трубами, проложенными под землей для установления уровня воды ниже зоны распространения корней)
duna de arenaпесчаная дюна (Скопление сыпучего песка в большой холм под действием ветра, обычно образуется вдоль низко расположенных морских побережий выше полосы прилива, реже - вдоль границы крупных озер или речных долин, а также в различных пустынных районах, где имеется в наличии огромное количество свободного песка на поверхности земли)
eliminación de aguas residualesутилизация сточной воды
eliminación de cadáveresутилизация трупов животных (Утилизация забитых животных, туш погибших животных, а также частей туш животных, оставшихся после удаления потрохов)
eliminación de desechosутилизация отходов (Упорядоченный процесс избавления от ненужных или бесполезных материалов)
eliminación de fosfatoзамещение фосфатов (Замена фосфатов в составе стиральных порошков на другие, экологичные вещества, например, цеолит. Заменитель не обладает питательными свойствам, поэтому в случае попадания в водоемы не будет способствовать явлению эвтрофикации, которое выражается в усиленном росте растений и микроорганизмов)
eliminación de matorralesвырубка кустарников (Удаление кустарников либо путем ручного срезания, либо с применением специальных машин по вырубке, срезке, волочению, а также с применением химических средств или с комбинацией всех указанных методов)
eliminación de residuos sólidosутилизация твердых отходов (Упорядоченная отбраковка, выбрасывание, сбор, переработка или повторное использование ненужных или бесполезных нежидких, нерастворимых отходов)
empleo de serviciosкомпания в области услуг
encauzamiento de ríosизменение русла реки (Изменение естественного русла в результате его расширения, укрепления и др. средств, способствующих увеличению скорости водяного потока)
encuesta de opinion públicaопрос общественного мнения (Опрос репрезентативной группы людей по конкретной проблеме для установления преобладающего мнения группы)
encuesta de opiniónопрос мнения (Опрос репрезентативной группы населения по какому-либо вопросу с целью определить преобладающее мнение в группе)
envase de aluminioалюминиевый контейнер (Банка или контейнер, сделанные из алюминия, для хранения или транспортировки какого-либо продукта)
equilibrio de interesesбаланс интересов
equilibrio de residuosбаланс отходов (Инвентаризация всех произведенных или вторично использованных отходов в течение конкретного периода времени, классифицированных по типу и количеству)
equipo de control de contaminaciónоборудование для контроля за загрязнением (Устройства для снижения и/или удаления выбросов в окружающую среду, способных вызвать загрязнение)
equipo de informaciónподборка информации (Набор или комплект материалов, составленных для передачи знаний по какому-либо предмету, обычно размещенные в какой-либо папке или упаковке)
equipo de plantaзаводское оборудование (Оборудование, включая машины, приборы, инструменты и пр., необходимые для промышленного или обрабатывающего процесса)
equipo de presiónоборудование под давлением (Оборудование, у которого в рабочем режиме внутреннее давление превышает атмосферное)
equipo de vigilanciaоборудование для мониторинга (Специальное оборудование, используемое при дистанционном зондировании)
erosión de suelosэрозия почвы (Разрушение и перемещение верхнего слоя почвы под действием ветра, потоков воды, особенно в результате хозяйственной деятельности человека, например, несоответствующей местным условиям сельскохозяйственной практики или плохого управления сельскохозяйственным производством)
espectro de ruidoспектр звука (Диапазон звуковых частот, испускаемых источником звука)
estudio de campoполевое исследование (Научное исследование, проводимое на открытом воздухе в целях сбора информации, которая не может быть получена в условиях лаборатории)
estudio de escritorioкабинетное исследование
estudio de mercadoисследование рынка (Систематизированный сбор, запись, компьютерная обработка и анализ данных о проблемах, относящихся к продажам и распределению товаров и услуг в конкретные периоды времени)
estudio de seguridadизучение безопасности (Изучение, подробное исследование и обычно письменный доклад о необходимости или эффективности действий, процедур или устройств, предназначенных на снижение вероятности ущерба, вреда или опасности отдельным лицам, имуществу или окружающей среде)
evitación de residuosбезотходное производство и потребление (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем)
existencias de pescadosрыбные запасы (Количество рыбы, заготовленное для использования в будущем)
experimento de campoполевые испытания (Опыты, проводимые на веществе или на организме на открытом воздухе в отличие от условий закрытой лаборатории)
experimento de laboratorioлабораторный эксперимент (Опыты и тесты, проводимые в лабораторных условиях)
explotación de aguas subterráneas UP: extracción de aguas subterráneasэксплуатация подземных водных ресурсов (Процесс добычи подземных вод из источника)
explotación de canterasразработка карьеров (Поверхностная эксплуатация и извлечение из земной коры минеральных пород и полезных ископаемых)
explotación de fondos marinosиспользование ресурсов морского дна (Объем ресурсов, расположенных на морском дне, во многом превышает объем эксплуатируемых в настоящее время месторождений; полезные ископаемые добываются из двух различных типов месторождений: осадочных, лежащих в недрах континентального шельфа, и прибрежных, расположенных на поверхности континентального шельфа. Самым ценным минеральным видом сырья, получаемым из морской среды, является нефть. В прибрежных водах на поверхности континентального шельфа расположены запасы золота, платины, олова. На дне мирового океана находятся конкреции марганца, образованные в ходе пелагического отложения или осаждения; они представляют собой небольшие, неправильной формы, черного или коричневого цвета, крошащиеся, слоистые минеральные образования, состоящие главным образом из солей и оксидов марганца)
explotación de recursosэксплуатация ресурсов
explotación minera de lignitoдобыча лигнита (Добыча бурого угля из природных месторождений; лигнит представляет собой коричневато-черный вид твердого топлива, соответствующий второй стадии в образовании угля. Лигнит при сгорании выделяет чуть больше половины величины тепла, выделяемой битумным углем или антрацитом)
exportación de residuosэкспорт отходов (Перевозка ненужных материалов, включая остатки, образовавшиеся в ходе промышленных процессов, отходы или мусор, в другие страны или регионы в рамках внешней торговли)
exportación de residuos peligrososэкспорт опасных отходов (Транспортировка отработанных материалов, обладающих хотя бы одним из четырех свойств - воспламеняемость, коррозионность, реактивность и токсичность - в другие страны или районы в процессе торговли)
exposición de radiaciónвоздействие радиации (Действие или состояние подверженности сильной электромагнитной энергии, способной ионизировать атомы и поэтому представлять угрозу для здоровья человека и окружающей среды)
exposición de riesgoвероятность кризисной ситуации (Ситуация или набор условий, при которых вероятность нанесения ущерба району или его населению превышает нормальный уровень)
extensión de asentamientosразрастание городов (Физическое расширение больших городских районов в сельскохозяйственную местность. Разрастание происходит за пределами основных границ городского развития и практически не использует научных методов планирования отвода новых земель. Новые городские участки часто располагаются неравномерно, далеко друг от друга, с образованием сельскохозяйственных анклавов)
extracción de aguaводозабор (Откачивание воды из источника для различных нужд, например, сельскохозяйственных, мелиоративных, промышленных, бытовых и пр.)
extracción de arenaдобыча песка (Добыча песка в карьерах для строительных целей, а также в ходе добычи тяжелых минералов, таких как рутил или цирконий)
extracción de gravaдобыча гравия (Извлечение из-под земли смеси крупного песка, гальки или дробленого камня (используемые для покрытия пешеходных дорожек и автострад, а также в качестве наполнителя))
extracción de mineralesдобыча полезных ископаемых (Процесс добычи металлических и неметаллических минеральных ресурсов из-под земли)
extracción de sal de rocaдобыча соли в шахтах (Добыча соли в шахтах происходит под землей, где соль физически добывается из недр земли в результате отбивания, вырезания и перемалывания породы. Основная доля производимого материала идет на обработку дорожного покрытия в зимнее время)
extracción de turbaдобыча торфа (Торф добывают из торфяных болот, выкапывая его из почвы; затем из торфа делают брикеты, которые можно использовать в качестве топлива. Торф может залегать слоями в несколько метров толщиной. Во многих странах электростанции работают на торфе. Торф также используют для улучшения структуры почвы)
extración de aguas subterráneasдобыча подземных вод (Процесс, намеренный или случайный, добычи подземной воды из источника в объемах, превышающих ее пополнение так, что уровень подземных вод постоянно снижается, что несет угрозу истощения источника либо вынужденного перемещения добычи воды на неэкономичный уровень)
forma de descansoформа покоя (Жесткая конструкция, позволяющая организму выдерживать неблагоприятные жизненные условия)
forma de mercadoорганизация рынка (Организационная форма или структура торговли конкретным товаром)
forma de relieveформа земной поверхности (Отчетливый физический тип или признак земной поверхности, имеющий характерную форму, образовавшуюся в результате естественных причин; включает основные типы земной поверхности, как равнина, плато, гора, а также мелкие формы, такие как холм, долина, склон, эскер, дюна. Все вместе эти формы образуют конфигурацию земной поверхности)
forma de vidaобраз жизни (Характерные черты поведения, привычки, взгляды, связанные с одним лицом или группой лиц)
forma de vidaстиль жизни
formas de gobiernoформа государственного правления (Форма власти, в рамках которой одно лицо или группа лиц правят большинством)
fragmento de metalметаллолом (Металлический материал, выброшенный в ходе какого-либо обрабатывающего процесса и обычно пригодный для вторичного использования)
fuente de accidentesпричина аварии (Причина или первоисточник неожиданного события, неисправности или ущерба, представляющих опасность для человеческой жизни, собственности или окружающей среды)
fuente de aviónнеопределенный источник загрязнения (Загрязнение, источником которого являются различные виды деятельности без выделения дискретного источника)
fuente linear de sonidoлинейный источник звука (Точечные источники звука, расположенные один за другим, как, например, ряд движущихся по дороге автомобилей)
fuentes de contaminaciónисточник загрязнения (Место, места, районы, откуда загрязняющее вещество выпускается в атмосферу, воду либо где происходит образование шума. Источник может быть точечным, например, один крупный производитель загрязнения, или линейным, например, шум и выхлопы автомобилей)
fuentes de emisiónисточник выбросов (Химический процесс, здание, доменная печь, завод или другой источник, ответственный за выброс загрязняющих или отравляющих веществ в окружающую среду)
fuentes de impactoисточник отрицательного воздействия (Составляющие элементы действия, причиняющего вред окружающей среде)
fuentes de informaciónисточник информации (Как правило, любой ресурс, инициирующий или поддерживающий получение знаний или источник происхождения передаваемых данных)
fuera de lugarвне площадки или объекта (Действия, происходящие или сосредоточенные на расстоянии от конкретной площадки)
fuga de aguaпросачивание воды (Медленное движение воды через маленькие отверстия и трещины на поверхности несатурированной почвы внутрь либо из поверхностного или подземного водоема)
generador de vaporпаровой котел (Система под давлением, в которой вода переходит в пар под действием тепла, передаваемого от источника высокой температуры, получаемой обычно в результате сгорания топлива)
gestión de calidad del aguaуправление качеством воды (Управление качеством воды касается четырех компонентов: использование воды (для отдыха, для потребления человеком, разведения рыб и дикой природы, для потребления в промышленности и сельском хозяйстве); критерии для защиты использования воды в этих областях; планы по реализации конкретных мер (например, необходимое улучшение городских систем обработки отходов) и планы по контролю за их выполнением; меры по защите вод высокого качества)
gestión de cantidad de aguaуправление количеством воды (Управление или использование количества доступной питьевой воды)
gestión de crisisкризисное управление (Приемы, практика, наука управления или контролирования ситуаций чрезвычайной сложности, опасности или нестабильности; все меры, предпринимаемые для урегулирования политических, экономических, экологических и других сходных конфликтов)
gestión de existenciasуправление запасами (Обращение или контроль за накопленными материалами или складированными товарами)
gestión de montañaуправление горными районами
gestión de paisajeуправление ландшафтом (Меры, направленные на сохранение ландшафтов или контроль за их изменениями в результате деятельности человека или природных условий)
gestión de pesqueríasуправление рыболовством (Администрирование и управление различными аспектами рыболовства, включая лов, переработку и продажу рыбы)
gestión de reciclaje y ley de residuosзакон в области вторичного использования отходов (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов)
gestión de recursos de aguaуправление водными ресурсами (Меры и действия, касающиеся обеспеченности водой, улучшения эффективности ее использования, снижения потерь и отходов, экономии воды, снижения ее стоимости, продления срока эксплуатации источника воды для обеспечения потребностей в воде в будущем)
gestión de residuosуправление отходами (Общее наблюдение за процессом образования, обращения, переработки, хранения и транспортировки отходов от места их возникновения до пункта их окончательной приемлемой утилизации)
gestión de residuos dualпринцип раздельного сбора городского мусора
gestión de residuos radiactivosутилизация радиоактивных отходов (Наблюдение за производством, обращением, обработкой, хранением и транспортировкой материалов, содержащих радиоактивные нуклиды и для которых признано непрактичным их использование, повторное использование или восстановление)
gestión de riesgoуправление риском (Процессы, в ходе которых предпринимаются меры раннего предупреждения и оценки для предотвращения экологических рисков или аварий)
gestión de ríoуправление водными путями (Управление водным путем или потоком текущей воды)
gestión del agua de superficieуправление открытыми водоемами (Управление или обращение с водами, в естественных условиях открыто взаимодействующих с атмосферой (реки, озера, водохранилища, пруды, ручьи, моря и пр.))
gestión del ciclo de vidaуправление жизненным циклом продукта (Управление всеми стадиями жизненного цикла продукта, в т.ч. такими, как приобретение сырья, производство, распределение, сбыт, использование, вторичное использование, управление отходами, в целях создания продукта, наносящего минимальный ущерб окружающей среде)
gestión y planificación de tierraпланирование и управление землепользованием (Операции по подготовке и контролю за исполнением планов, организующих деятельность человека на земле)
grupo de acciónгруппа активистов (Группа людей, объединенных для решения конкретных социально-политических или социально-экономических вопросов)
grupo de consumidoresгруппа потребителей (Группа лиц, объединенных для решения проблем, связанных с приобретением и использованием конкретных товаров)
grupo de presiónгруппа влияния (Политически активная группа с общими взглядами в отношении распределения ассигнований и использования ресурсов. Группы влияния пытаются воздействовать на процесс принятия решений по этим вопросам, выходя за рамки своего пропорционального представительства в представительном органе власти, стремясь добиться предпочтительного рассмотрения своих предложений по направлениям ассигнований)
homologación de instalacionesразрешение на использование промышленной установки (Разрешение на строительство или на внесение изменений в конструкцию здания, механической, электрической системы или аппарата)
humo de tabacoтабачный дым (Серая, коричневая или черноватая смесь газов и частиц углерода, образующаяся в результате сгорания табака. Табачный дым при вдыхании распределяет токсины по всему организму и является причиной множества заболеваний среди курильщиков и некурящих, вдыхающих сигаретный дым)
hundimiento de residuosзатопление мусора (Вид утилизации отходов, при котором мусор или ненужные материалы сбрасываются или погружаются в воду какого-либо водоема)
identificación de escenaидентификация объекта наблюдения (Цифровая последовательность, дающая уникальную идентификацию компоненту изображения базы данных геоинформационной системы)
impacto socioeconómico de biotecnologíasсоциально-экономический эффект от применения биотехнологий (Биотехнология позволяет с помощью биологии и техники находить решения промышленным проблемам; часто связана с промышленным использованием микроорганизмов (возможно, генетически модифицированных) для проведения химической обработки, например, отходов или сточной воды, либо производства гормонов или ферментов для медицинских или коммерческих целей. Биотехнология обладает огромным потенциалом для увеличения производительности сельского хозяйства, а также повышения эффективности переработки продуктов питания, снижения издержек производства продуктов питания, повышения их качества и конкурентоспособности на международных рынках)
impuesto por emisión de ruidoналог на превышение допустимого уровня шума (Обязательный сбор, установленный и собираемый государством с предприятий, производящих раздражающий, вредный или нежелательный шум, часто в области транспорта, строительства, для стимулирования снижения уровня выделяемого шума)
incineradora de residuosпечь для сжигания отходов (Промышленная установка, в которой сжигаются отходы)
indicador de gestión ambientalпоказатель управления в области окружающей среды
indicadores de contaminaciónиндикатор загрязнения (Организмы, главным образом, растения, которые являются особо чувствительными по отношению к незначительным экологическим изменениям. Такая реакция в случае ее обнаружения может служить ранним предупреждением об угрозе человеческому здоровью)
infraestructura de informaciónинформационная инфраструктура (Основополагающая структура и свойства коммуникационной системы, поддерживающие обмен знаниями, включая соответствующее оборудование, программные средства и передающую среду)
infraestructura de tráficoтранспортная инфраструктура (Базовые условия и системы, используемые для движения транспортных средств, часто поддерживаемые из государственных источников финансирования)
ingeniería del tráfico de carreterasорганизация дорожного движения (Научная дисциплина, включающая проектирование автострад и пешеходных дорог, изучение и применение статистических данных в области дорожного движения, экологические аспекты перевозки пассажиров и грузов)
inmisión de sonidoиммиссия звука (Проникновение в окружающую среду звука, испускаемого из разных источников, которые могут быть сгруппированы по следующим категориям: транспортная деятельность, промышленная деятельность, бытовая деятельность)
instalaciones de abastecimiento de aguaводоочистное предприятие (Завод для обработки и очистки воды до того, как она по трубам подается в жилые дома, заводы, школы и пр.)
instalaciones de depuraciónочистное оборудование (Оборудование для удаления примесей или нежелательных компонентов из среды)
interacción de plaguicidasвзаимодействие пестицидов (Усиление активности пестицидов, когда они используются в комбинации с другими)
internalización de costes ambientalesвнутренний экономический учет природоохранных затрат
internalización de costes exterioresвнутренний экономический учет возможного экологического ущерба
inversión de control de contaminaciónинвестиции для контроля за загрязнением (Ценные бумаги для получения дохода в форме процентов или дивидендов, направляемые на осуществление контроля или снижения уровня загрязнения либо контроля за веществами, наносящими вред здоровью человека и окружающей среде)
lagunas de estabilizaciónхранилище жидких отходов (Пруды, в которых отходы разлагаются в течение длительного времени, а аэрация осуществляется только под действием ветра. Под действием солнечных лучей сточные воды очищаются)
lana de rocaминеральная вата (Общий термин, применяемый к войлокообразным или спутанным волокнам, получаемым в результате плавления стекла, шлака или минеральной породы. Материал используется для термоизоляции)
ley de control de emisionesзакон, регулирующий контроль за иммиссией
ley de disposición de residuosзакон в области утилизации отходов (Закон, устанавливающий правила в отношении утилизации, повторного использования или обработки отходов)
ley de ejecuciónзаконы, регулирующие реализацию
ley de explotación mineraзакон в области разработки полезных ископаемых (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для регулирования потенциально вредной деятельности предприятий, состоящей в добыче и переработке ценных видов полезных ископаемых)
ley de forrajeзакон в области производства и использования кормов
ley de planificaciónзаконы в области планирования (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях организации, распределения и использования земель через систему различных подзаконных актов, правил и других мер, направленных на защиту здоровья человека и сохранение экологической целостности)
ley de policíaзаконы, регламентирующие деятельность полиции (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях регулирования действий и тактики представителей полиции и других лиц, призванных поддерживать порядок, предупреждать и раскрывать преступления, содействовать выполнению гражданских законов и требований власти)
ley de transporteзакон в области транспорта (Правила, касающиеся передвижения товаров и пассажиров по морю, железным и автомобильным дорогам)
ley de urgenciaзакон в области регулирования чрезвычайных ситуаций
ley de vecindad"закон о добрососедстве" (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для защиты здоровья человека, окружающей среды, управления ростом и развитием, повышением качества жизни в небольших географических или социальных районах в рамках городов, жители которых разделяют общие ценности и заботы, а также взаимодействуют между собой ежедневно)
liberación de organismosвыпуск микроорганизмов в окружающую среду (Выпуск микроорганизмов в окружающую среду связан с риском проявления у них ранее неизвестной патогенности, риском уничтожения местных бактерий либо передачи эндемическим бактериями каких-либо нежелательных свойств)
liberación transformada de microorganismosвыброс мутированных микроорганизмов (Выброс мутировавших микроорганизмов создает риск возможности провоцирования какого-либо ранее неизвестного патогенного явления, уничтожения бактерий, встречающихся в природной среде (которые, возможно, обладают полезными функциями и которые в этом случае теряются), или передачи нежелательных свойств эндемическим видам бактерий. Также существует опасность того, что на базе этих микроорганизмов в результате неконтролируемой генетической мутации может образоваться форма, способная нанести ущерб окружающей среде)
limitación estatutaria de prescripciónсрок давности
lixivación de vertidoжидкость, образовавшаяся в мусорной яме (Жидкость, которая просочилась через твердую массу мусора и содержит какие-либо вещества в растворенном или твердом виде)
lixiviación de sueloвыщелачивание почвы (Удаление из почвы воды или других растворимых компонентов. Выщелачивание часто вызывается некоторыми почвенными компонентами, например, нитратными удобрениями, в результате чего нитраты часто оказываются в составе питьевой воды)
madera de coníferasдревесина хвойных пород
mano de obraрабочая сила (1. Сила, с которой человек работает. 2. Число людей, имеющихся в наличии для работы, обслуживания и пр.)
maquinaria de construcciónстроительное оборудование (Тяжелая техника, которая выполняет конкретные строительные функции или используется для разрушения конструкций)
Mar de Waddenпролив Ваддензе (Мелкий участок моря вдоль северного побережья Нидерландов, Германии и Дании. Высокодинамичная экосистема, в состав которой входят приливные каналы, пески, обширные илистые участки, солончаки, пляжи, дюны, устья рек, переходная зона к Северному морю, а также прибрежная зона. Большая часть пролива Ваддензе, в частности, относящаяся к территории Нидерландов и Нижней Саксонии, защищена барьерными островами и содержит большие и малые приливные отмели. Современная форма Ваддензе является результатом действия естественных сил природы, а также деятельности человека. В среднем два раза в день 15 кубических км воды попадает в Ваддензе. Вместе с водой из Северного моря приходит много песка и мелкозема, которые оседают в местах, где практически отсутствует движение воды. Во время отлива из-под воды показываются большие участки суши. Эти так называемые приливные отмели составляют 2/3 всей приливной зоны и являются особенностью Ваддензе. Нигде больше в мире нельзя увидеть такой большой непрерывной полосы приливных отмелей. На их долю приходится 60% всех отмелей, находящихся в Европе и Северной Америке)
mejora de calidad del aguaулучшение качества воды (Прогресс, положительное изменение экологических условий и целостности воды)
mejora de imagenусиление изображений (При дистанционном зондировании - фильтрация данных и других процессов в целях манипулирования пикселями для получения изображения с более четким выделением интересующего объекта или для облегчения визуальной интерпретации)
mejoramiento de suelosулучшение почвы (Процесс защиты почвы от эрозии, а также повышение ее плодородия и продуктивности)
mejoras de viviendaулучшение качества жилища (Дополнение, ремонт, улучшение места проживания, которые повышают его эстетические, функциональные, стоимостные характеристики)
mercado de factoresрыночный фактор (Значительные элементы или причины, способствующие результату покупки, продажи или обмена конкретных товаров или услуг)
mercado de medio ambienteрынок товаров и услуг, связанных с охраной окружающей среды
mercado de trabajoрынок труда
mineralogía de sueloминералогия почвы (Изучение образования, распределения, свойств, состава и классификации минералов, присутствующих в почве)
modelo de comportamientoманера поведения (Серия относительно единообразных открыто проявляемых действий, которые наблюдаются с определенной периодичностью)
modelo de crecimiento urbanoмодель роста города (Комбинация действий, тенденций и других обозримых характеристик, которые показывают состояние или развитие городского образования, включая тенденции, касающиеся его населения)
modelo de desarrolloмодель развития (Система качественных показателей, структур, актов и тенденций, характеризующая экономический и социальный рост сообщества или группы людей)
modelo de desarrolloобразец развития (Описание, представление или концепция процесса экономического развития региона или народа)
modelo de utilización de energíaструктура использования энергии
modelos digitales de terrenoцифровая модель земной поверхности (Изображение поверхностной топографии в цифровом формате. Каждый пиксел соответствует определенным координатам и высоте)
molino de aguaводяная мельница (Мельница, получающая энергию от большого колеса, которое вращается движением водного потока, обычно реки)
molino de vientoветряная мельница (Машина для измельчения или перекачки чего-либо, приводимая в движение несколькими лопастями или парусами, вращающимися под действием ветра)
motores de gasolinaбензиновый двигатель (Двигатель внутреннего сгорания, использующий смесь паров бензина и воздуха в качестве топлива)
movilización de sedimentoмобилизация отложений (Перенос или осаждение в движении под действием ветра или воды нерастворимых частиц материи)
movimiento de poblaciónдвижение населения (Перемещение, миграция статистически значимого количества людей, населяющих страну, район или область)
movimientos de opiniónтенденция в общественном мнении (Общее движение, смещение или направление изменения в коллективной точке зрения, разделяемой значительным количеством людей)
método de cultivoметод культивации
método de cálculoметод калькуляции
método de determinaciónметод детерминации (Метод, используемый при проведении оценки или установления количества, качества, факта, события и т.д)
método de enseñanzaметод обучения (Процедура, метод или система с конкретными планами для обучения или передачи знаний)
método de evaluaciónметод оценки
método de interpretaciónметод интерпретации (Метод, используемый при оценке значения и важности данных, результатов, фактов и пр.)
método de medidaметод измерений
método de pruebasметод тестирования
negocio de artesaníaкустарное производство
nitrato de peroxiacetiloпероксилацетилнитрат (Загрязняющее вещество, образованное в результате воздействия солнечного света на углеводороды и оксиды азота в воздухе. Составная часть смога)
nivel de eficienciaуровень эффективности (Отношение конечного результата к израсходованным ресурсам, обычно выражаемое в процентах)
nivel de enseñanzaуровень образования (Положение на шкале возрастающего образования, отмечающее степень или уровень обучения, полученные лицом, предлагаемые каким-либо учреждением или требуемые для выполнения конкретной работы или задачи)
nivel de sonidosуровень звука (Уровень звукового давления (в децибелах) в точке звукового поля, усредненный по диапазону воспринимаемых органом слуха частот в течение какого-либо периода времени)
nivel de vegetaciónзональная растительность (Распределение растительности, характерное для определенных условий, находящихся на определенной высоте над уровнем моря)
nivel de vidaстандарт жизни (Показатель уровня развития страны или общества, измеряемый такими факторами, как личный доход, образование, продолжительность жизни, потребление продуктов питания, уровень развития здравоохранения, технологий и использование природных ресурсов)
norma de calidadстандарт качества
norma de productoстандарт на продукт (Стандарт, предписывающий соответствие определенным показателям физических или химических компонентов продуктов, которые потенциально могут нанести ущерб окружающей среде, либо предписывающий определенный порядок обращения, представления и упаковки товаров, особенно токсичных)
normas de calidad ambientalстандарт на качество окружающей среды (Нормативные документы и руководства, определяющие конкретные экологические условия и требования, предотвращающие отрицательные или разрушающие последствия, влияния и воздействия)
normas de calidad de viviendaстандарт качества жилища (Норма или мера, применяемая в законном порядке и предназначенная для того, чтобы отразить относительно высокий уровень или уровень превосходства в строительстве, поддержании, эксплуатации, проживании, использовании или внешнего вида жилищной единицы)
normas de control de plaguicidasстандарты контроля за пестицидами (Норма или мера, применяемые в судебных разбирательствах, относящиеся к производству, распространению или использованию веществ, предназначенных ослабить или уничтожить насекомых или мелких животных, наносящих вред растениям)
normas de emisiónстандарт на выбросы (Максимальное значение разрешенного законом выброса вещества из одного источника, мобильного или стационарного)
normas de seguridadстандарт безопасности (Норма или мера, применимые в судебных делах в отношении любого действия, процедуры или приспособления, предназначенные для снижения вероятности ущерба, вреда или опасности отдельным лицам, имуществу или окружающей среде)
nota de envíoуведомление об отправке
obligación de etiquetarобязательство маркировать (Обязанность или долг, предписанные законом, правилом или государственным стандартом, в соответствии с которыми производитель должен прикрепить к своей продукции этикетки или другие письменные идентификационные наклейки)
obligación de informarобязательство информировать
obligación de licenciaобязательное лицензирование (Обязанность получить разрешение на осуществление профессиональной деятельности или вида бизнеса)
obligación de registroобязательная регистрация (Обязательная регистрация в государственном учреждении с целью получения определенных прав, в частности, связанных с использованием торговой марки или интеллектуальной собственности, а также получения разрешения продавать или распространять какой-либо продукт)
obras de construcciónстроительная работа (Строительство, реконструкция, изменение, преобразование, расширение, снос или ремонт зданий, магистралей, а также другие изменения или улучшения недвижимости, включая объекты коммунальных услуг. Термин также включает контроль, инспекцию и выполнение других функций на строительной площадке, связанных со строительством)
obtención de datosполучение данных
obtención de pruebasсбор доказательств (В гражданском и уголовном праве поиск доказательств, необязательно связанный с их физическим сбором; юридич)
ombrices de tierraземляной червь
optimización de instalacionesоптимизация установок (Корректировка конструкции, механической или электрической системы, прибора для достижения их максимального функционального и производительного уровня)
orden de protección del medio ambienteприказ, касающийся охраны окружающей среды
ordenación de cuencas hidrográficasуправление водоразделом (Использование, регулирование и обработка водных и земельных ресурсов водораздела для достижения поставленных целей)
ordenación de recursosуправление ресурсами (Сознательный процесс принятия решений, в ходе которого природные и культурные ресурсы распределяются во времени и пространстве для оптимизации достижения обществом общегосударственных целей в рамках имеющейся технологической, политической и институциональной системы, юридической и административной основы. Важным вопросом является сохранение ресурсов, означающее взаимную увязку и интегрирование социально-экономических и экологических проблем)
ordenación de tierrasрегиональное планирование (Разработка региональных целей развития, планов и программ, а также гармонизация роли регионального планирования в секторальном планировании)
ordenación de zonas costerasпланирование прибрежных зон (Цель управления и планирования прибрежных зон состоит в сохранении прибрежных природных ресурсов, в одновременном удовлетворении иногда конфликтующих между собой потребностей и интересов защиты и сохранения окружающей среды, экономического развития и использования ресурсов)
organismo de no objetivoорганизм, не являющийся объектом действия пестицида (Растение или животное, не являющееся объектом действия пестицида)
organismo de pruebaподопытный организм (Животный организм, используемый для научных исследований)
organismo de sueloпочвенный организм (Организм, живущий в почве)
oxidos de azufreоксид серы (Оксиды серы, например, диоксид или триоксид; образуются главным образом в результате сгорания минеральных видов топлива; являются главными веществами, загрязняющими атмосферу и наносящими ущерб дыхательной системе человека, а также растительному покрову)
oxidos de nitrógenoоксиды азота (Оксиды, образуемые и выпускаемые в ходе всех обычных видов горения; образуются в результате окисления атмосферного азота при высокой температуре. Попадая в атмосферу с автомобильными выхлопами, печным дымом, выбросами электростанций и др., включают в себя закись азота, пентооксайд, диоксид азота, азотную кислоту и пр. Оксиды азота проходят через множество реакций в атмосфере с образованием фотохимического смога)
parque de atraccionesпарк развлечений (Площадка на открытом воздухе для развлечений и отдыха, занятая киосками, аттракционами и пр.)
parque de recreoплощадка для игр (Участок, используемый для отдыха, особенно детьми, часто оборудованный специальными сооружениями, например, качелями или каруселями)
permiso de cazaлицензия на охоту (Выданное в соответствии с законом разрешение на охоту в конкретном районе)
permiso de importación de residuosразрешение на импорт отходов (Разрешение, лицензия или эквивалентный документ, изданный государственным органом и одобряющий ввоз из-за рубежа отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленных процессов)
permiso de planificaciónразрешение на планирование (Разрешение, лицензия или аналогичный документ, выданный государственным органом, который одобряет поэтапный метод и процесс определения, развития и проектирования различных направлений действий в целях достижения текущих или будущих потребностей, целей и задач)
persistencia de plaguicidasинерция пестицидов (Способность химиката сохранять свою молекулярную целостность и, таким образом, свои физические, химические и функциональные характеристики в окружающей среде, через которую этот химикат может распространяться и в которой он может находиться в течение длительного периода времени)
período deпериод адаптации
pesca de ballenasкитобойный промысел (Промысел китов для производства продуктов питания, масла и пр. Киты - самые крупные млекопитающие из всех существующих. Чаще всего их отстреливают для производства масла, но иногда и для продуктов питания. Некоторые виды китов в результате чрезмерного промысла исчезли, а численность популяций существующих видов находится на угрожающе низком уровне. Коммерческая добыча китов строго ограничена)
pesca de litoralприбрежное рыболовство (Рыболовство в зоне моря, прилегающей к побережью)
planta de calefacción urbanaкоммунальная отопительная установка (Установка для подачи тепла в районе; работает на базе крупной, эффективной, центральной бойлерной или попутного пара от электростанции. Тепло подается потребителям с паром под низким давлением, либо посредством подачи горячей воды)
planta de depuraciónочистной завод (Завод, использующий технологические установки для удаления примесей из сточной воды)
plantas de florecimientoцветочное растение (Растения, способные производить цветы)
plantas de tratamiento de residuosзавод по переработке отходов (Место, где перерабатываются отходы для вторичного использования либо для их безопасной утилизации)
plasma de germenзародышевая плазма (Наследственный материал, передаваемый молодым особям через гаметы)
poder de purificaciónочистительная способность (Регенеративная способность системы, почвы, воды и пр.)
policloruro de viniloполивинилхлорид (Полимер винилхлорида; без вкуса и запаха; нерастворим в большинстве органических растворителей; входит в семейство виниловых смол)
preservación de pruebasсохранение доказательства (Содержать и охранять от ущерба, разрушения или разложения любой образчик доказательства, легально фигурирующий в ходе судебного разбирательства, включая свидетелей, записи, документы, конкретные предметы и образцы)
presupuesto de tiempoвременной ресурс (Определение или планирование времени в часах, днях, неделях и пр.)
prevención de contaminación del aguaпредотвращение загрязнения воды (Профилактические меры, действия или установки, реализуемые для предотвращения или пресечения изменения химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванного человеком или являющегося следствием его деятельности)
prevención de dañosпредотвращение ущерба (Комплекс мер и методик, цель которых гарантировать, что действия человека или природное явление не нанесут ущерба. Предполагает формулирование и реализацию долгосрочной политики и программ, направленных на устранение или предотвращение ущерба, причиняемого стихийными бедствиями)
prevención de desastreпредупреждение стихийных бедствий (Комплекс мер, цель которых состоит в том, чтобы определенные действия человека или природное явление не привели к стихийному бедствию или аналогичной чрезвычайной ситуации. Включают составление и реализацию долгосрочных программ и политики, предназначенных на устранение или предотвращение стихийных бедствий)
prevención de humoпредотвращение задымления
prevención de impactosпредотвращение отрицательного воздействия на окружающую среду (Профилактические меры, действия и средства, реализуемые для предотвращения отрицательного воздействия на окружающую среду)
procesos de decisiónпроцесс принятия решения
procesos de potabilizaciónобработка питьевой воды (Директива по качеству поверхностной воды, предназначенной для питьевых целей, определяет три категории обработки воды (А1, А2 и А3) - от простой физической обработки и дезинфекции до интенсивной физико-химической обработки. Выбираемая категория обработки зависит от качестве исходной воды. В Директиве жестко определены значения параметров, известных своим отрицательным влиянием на здоровье, а также пределы значений для параметров, обладающих менее вредным воздействием на здоровье. Существует также дополнительная директива, регулирующая методы измерения, периодичность отбора проб воды и проведения их анализа)
producto de consumoпотребительский продукт (Продукт труда, прямо удовлетворяющий потребности или желания человека)
producto de decantaciónпродукт разложения (Изотоп, образованный в результате радиоактивного разложения другого изотопа. Этот вновь образованный изотоп обладает физическими и химическими свойствами, которые отличаются от материнского изотопа, но может быть так же радиоактивным)
producto de degradaciónпродукт разложения (Химические вещества, полученные в результате частичного разложения или химического распада веществ)
producto de filtraciónосадок на фильтре (Накопленные твердые частицы, сухие или влажные, полученные в результате процесса фильтрации, включая накопление на тканевых фильтрах в процессе воздухоочистки или накопление влажных твердых частиц в процессе фильтрации жидкостей)
producto de limpiezaчистящий продукт
productos de maderaизделие из древесины
pronóstico de emisiónпрогноз иммиссии (Прогноз иммиссии рассчитывается на базе содержания загрязняющих веществ, высоты источника загрязнения, скорости ветра и коэффициента дисперсии)
pronóstico de emisiónпрогноз выбросов (Заключительной стадией в планировании качества воздуха является прогнозирование будущего уровня качества воздуха, чтобы доказать, что есть возможность (если она действительно имеется) в результате реализации мер, предусмотренных этим планом, достичь предписываемого стандартом санитарного уровня качества. Это достигается путем экстраполяции текущего состояния загрязнения на будущую перспективу с учетом динамики численности населения, жилищного строительства, занятости в конкретных отраслях экономики и развития автомобильных трасс. Эти данные получаются из разных источников, а объемы выбросов приводятся в соответствие с регуляционными мерами, которые необходимо реализовать. Одновременно вносятся дополнительные поправки с учетом будущего ввода в эксплуатацию крупных заводов, их модернизации или закрытия. В результате получается прогноз выбросов, который, как правило, выражается в тоннах в день по отдельному загрязняющему веществу на конкретный год. Могут быть предприняты дополнительные расчеты для того, чтобы показать, как прогнозируемый уровень выбросов конкретного вещества отразится на общем уровне качества воздуха. Одним из средств решения такой задачи может стать компьютерное моделирование. Компьютерная модель воспроизводит, как происходит дисперсия, реакция и движение загрязняющих веществ в воздухе. Для этих целей необходимо ввести в компьютер комплексные данные, например, погодные алгоритмы, характеристики земной поверхности, химическую природу загрязняющих веществ)
pronóstico de inundaciónпрогноз наводнения (Гидрологический процесс образования речного паводка хорошо изучен, что позволило разработать несколько моделей развития событий. Стандартная процедура прогноза наводнения состоит в проверке параметров модели конкретного речного бассейна на репрезентативном наборе исторических гидрометрических данных и последующем применении этой модели в реальных условиях окружающей среды)
proveedor de servicios de Internetпровайдер услуг Интернета (Коммерческая или иная организация, обеспечивающая соединение с сетью Интернет, часто через телефонные линии)
proyecto de legislaciónпроект законодательного документа (Проект неподписанного документа, договора или законодательного акта, который еще не вступил в силу)
proyecto de leyпроект закона (Форма, в которой предлагаемые законы, резолюции или специальные указы подаются в законодательный орган до того, как они будут приняты или вступят в силу)
prueba de Amesтест Эймса (Биотест, разработанный Брюсом Н. Эймсом в 1974, который производится на бактериях для оценки способности конкретных химикатов вызывать мутации)
prueba de carcinogenicidadтест на канцерогенность (Тест, цель которого установить, увеличивает ли химический или физический реагент риск рака. Три основных вида тестов на канцерогенность - опыты на животных, эпидемиологические исследования и опыты на бактериях)
prueba de laboratorioлабораторный опыт (Тесты, эксперименты, оценки, производимые в лабораторных условиях)
prueba de mutagenicidadтест на способность вызывать мутацию (Тест, в ходе которого выясняется свойство вещества, способное вызвать генетическую мутацию)
prueba de sustancias químicasиспытание химикатов (Определение эффективности и токсичности химических веществ)
préstamo de documentosвыдача документов (Услуга, предоставляемая библиотекой, позволяющая читателям временно пользоваться книгами и другими материалами за пределами библиотеки)
purificación de aguaочистка воды (Различные процессы, в ходе которых нежелательные примеси удаляются из воды или нейтрализуются)
purificación de aire de residuos gasочистка отработанного воздуха (газа)
pérdida de biotopoпотеря биотопа (Разрушение биотопов в результате экологической деградации, вызванной в свою очередь загрязнением воздуха или воды)
realización de beneficiosизъятие прибыли (Официальная или предусмотренная законом конфискация валютной выручки или дохода, полученных в результате инвестирования средств, от собственности или в ходе коммерческой деятельности)
reciclaje de residuosрециркуляция отходов (Метод вторичного использования отходов в качестве сырьевых ресурсов, который включает сбор, а также переработку отходов для дальнейшего использования полностью или частично вместо сырьевого материала в производственном процессе)
reciclaje de residuosвторичное использование остатков (Вторичное использование материала или энергии, оставшейся или отработанной в ходе промышленного процесса и другой хозяйственной деятельности человека. Например, отработанное тепло и газообразные загрязняющие вещества в ходе производства электричества, шлак, образовавший в процессе выплавления металлической руды, бытовой мусор. Отработанные материалы становятся сырьевым материалом в случае, когда появляется технология, обеспечивающая их экономически выгодную переработку)
recubrimiento de vertidoзасыпка мусорной ямы (Распределение различных материалов по поверхности мусора для снижения нежелательного воздействия на окружающую среду)
reducción de aguas residualesснижение уровня сброса сточных вод (Действие или процесс по снижению объемов использованной или отработанной воды, которая сливается промышленными, коммерческими предприятиями или из жилых домов)
reducción de costesснижение расходов (Уменьшение размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги)
reducción de emisiónснижение выбросов (Действе или процесс, направленные на ограничение или предотвращение выбросов загрязняющих или отравляющих веществ, как, например, установление предельных уровней выбросов или модификация источника выбросов)
reducción de residuosснижение отходов (Практика снижения объема отходов, образующихся в конкретном источнике в результате изменения конструкции изделий, схемы производства или потребления)
reducción de riesgoснижение риска (Действие, событие или процесс, направленные на снижение вероятности нанесения вреда району или его населению в случае наступления какого-либо опасного события)
reducción de ruidoснижение уровня шума (Снижение звукового уровня шума или рассеивание нежелательного звука любыми средствами)
reducción neta de recursosсокращение ресурсов (Общее сокращение объема природных ресурсов, доступных для использования человеком и другими живыми организмами)
refuerzo de diqueукрепление дамб (Добавление материала для того, чтобы укрепить конструкцию дамбы)
regeneración de aguaрегенерация воды (Процесс, в ходе которого естественно присутствующие микроорганизмы, растения, деревья или геофизические процессы разрушают, разлагают или фильтруют вредные или загрязняющие вещества в водоеме, очищая и обрабатывая воду без участия человека)
regla de seguridadправило безопасности (Принцип или руководство, направляющие действия по снижению вероятности ущерба, вреда или опасности отдельным лицам, имуществу или окружающей среде)
reglamento de construcciónнормативный документ в области строительства
reglamento de explotación mineraнормативный документ, регулирующий разработку полезных ископаемых (Правило, приказ государственного органа или руководства компании, обеспечивающие безопасность, законность или экологическую ответственность и связанные с любым аспектом процесса добычи полезных ископаемых)
reglamento de protección del medio ambienteнормативный документ в области охраны окружающей среды (Правило, принятое государством или организацией, направленное на сохранение природных ресурсов, предотвращение ущерба или деградации экосистем)
relleno de depósitoзаполнение (Полное или частичное заполнение мелкоземом водоема в результате наноса мелкозернистых осадочных материалов ручьями и поверхностными стоками; геол)
requisito de seguridad de fuegoтребование пожарной безопасности (Правила, которым необходимо следовать, а также система безопасности, которую необходимо применять в целях предотвращения или борьбы с пожаром)
residuo de incineraciónостатки после сжигания отходов (Любой материал, в твердом или полутвердом состоянии, оставшийся после процесса переработки в устройстве, предназначенном для снижения объема отходов путем сжигания)
residuo de maderaдревесные отходы (Отходы, образовавшиеся в ходе обработки сырой древесины)
residuo de plaguicidaостаточное количество пестицидов (Пестицид, остающийся в окружающей среде достаточно долго, действие которого продолжается в течение дней, недель, месяцев)
residuo de pulidoшлифовально-мельничные отходы (Пыль или другие остатки, образовавшиеся в процессе измельчения материалов)
residuo de purificaciónостатки после переработки отходов (Материал, оставшийся после обработки любого вида отходов)
residuos de actividades sanitariasотходы учреждений здравоохранения
residuos de animalesотходы животноводства (Материалы, выбрасываемые предприятиями и напрямую связанные с процессом разведения животных, как, например, отходы животноводческих ферм (навоз и т.д), производство мяса и осуществление контроля качества (туши животных и их отдельные части, перья и т.д), производство пушнины (шерсть, кровь и т.д))
residuos de cauchoрезиновые отходы (Отходы или ненужный материал из искусственной или натуральной резины, часто попутный продукт производства резины)
residuos de consumoбытовые отходы (Материалы, приобретенные, использованные и выброшенные покупателем, или потребителем, в отличие от материалов, выброшенных в ходе промышленного процесса)
residuos de difícil recogidaотходы, плохо поддающиеся переработке (Отработанный материал, часто ядовитый или в больших количествах, для утилизации которого нет стандартного метода)
residuos de embalajeиспользованная упаковка (Отходы, состоящие из материалов или изделий, использованных в целях защиты, сохранения, транспортировки товара или продукта; обычно считаются разновидностью потребительских отходов)
residuos de hospitalesотходы больниц (Твердые отходы как биологического, так и небиологического происхождения, которые являются отработанным продуктом больниц, выбрасываемые и не предназначенные для дальнейшего использования)
residuos de jardínрастительные отходы сада (Природный органический материал, выбрасываемый в ходе работ, проводимых в саду или во дворе, включающий опавшие листья, обрезанные ветки, пни и пр.)
residuos de laboratoriosотходы лабораторий (Отработанные материалы, полученные в ходе проведения аналитических и исследовательских работ в лаборатории)
restos de animalesостанки животных (Вещества или компоненты, оставленные животной жизнью, включая части туш и разложившийся материал)
riesgos de contaminaciónриск загрязнения (Вероятность ущерба человеческому здоровью, имуществу или окружающей среде в результате попадания нежелательного вещества в экосистему)
rotación de cultivosротация сельскохозяйственных культур (Сельскохозяйственный метод, в соответствии с которым из сезона в сезон каждое поле засевается разными культурами с тем, чтобы каждая культура вновь высеивалась на данном поле с интервалом в несколько лет. Ротация сельскохозяйственных культур минимизирует риск разрушения определенных питательных веществ в почве. В системах ротации зерновая культура сажается в первый год, на следующий год - овощная лиственная культура, затем - фуражная культура, чаще всего бобовые, которые обладают способностью восстанавливать содержание азота в почве. Тем не менее, высокие урожаи все-таки в большей степени обеспечиваются добавлением химических удобрений в почву)
ruta de tráficoтранспортный маршрут
sala de pinturaпокрасочная мастерская (Часть пространства в составе коммерческого предприятия, используемая для нанесения цветных покрытий на поверхность каких-либо изделий или материалов, обеспечивая тем самым декоративные или защитные свойства)
salida de emergenciaвременное жилье на случай чрезвычайной ситуации (Жилье или жилое помещение, предоставленное жертвам внезапного, чрезвычайного и, как правило, неожиданного события, особенно в случае нанесения ущерба физическому здоровью людей, имуществу или окружающей среде)
salida de inundaciónпаводковый сток (Общее количество воды, стекающее из района водосбора во время паводка)
salida de superficieповерхностный сток воды (Вода, стекающая по поверхности почвы до ближайшего речного потока; сток дренажного бассейна, который не ушел в землю со времени последнего выпадения осадков)
salinidad de aguaсоленость воды (Количество растворенных солей в воде, измеряемое весом в частях на тысячу)
salinidad de sueloсоленость почвы (Измерение количества минеральных солей, присутствующих в почве. Почвы многих засушливых и полузасушливых районов обладают природной соленостью. По определению они являются районами значительного дефицита воды, в которых испарения превышают объем выпадаемых осадков. Таким образом, если во влажных районах количество воды достаточно для того, чтобы просачиваться через почву, вымывая растворимые соли из почвы и пород в реки и моря, то в условиях пустыни такого не наблюдается. Соли здесь имеют тенденцию к накоплению)
salinización de aguasзасоление воды (Процесс, в ходе которого вода становится более соленой; характерен для стран с жарким климатом, широко применяющих ирригацию)
sedimento de limpiezaосадочный ил
seguridad de instalacionesбезопасность промышленных установок (Меры, приемы или планы, реализуемые для защиты или ограничения доступа к установленным или подключенным аппаратам, машинам или сооружениям)
seguro de contaminaciónстрахование от загрязнения (Коммерческое соглашение, предоставляющее защиту от рисков либо конкретного риска, связанного с загрязнением, утилизацией токсичных отходов или аналогичными вопросами)
seguro de dañosстрахование от ущерба (Коммерческий продукт, предоставляющий гарантию от ущерба имуществу в обмен на оплату страховых премий)
selección de sitioвыбор площадки (Процесс выбора места для какой-либо цели)
selección de tecnologíaвыбор технологии
separación de masaсепарация (Отделение одного вещества от смешанного с ним другого. Например, отделение нефти от воды, газа от нефти и пр.)
separador de líquidos ligerosсепаратор легких жидкостей (Механический прибор для отделения и удаления примесей из топлива и смазочных масел, поступающих от промышленных предприятий, в целях предотвращения загрязнения водоемов; прибор основан на различии удельных весов воды и примесей топлива, которые плавают на ее поверхности и могут быть удалены)
señalar por medio de lucesсжигание в факеле газов (1. Открытые факелы используются для сжигания опасных газообразных веществ в ходе обычных или чрезвычайных операций. В таких системах, как правило, не предусмотрено контроля за временем или температурой горения. Иногда требуется подача дополнительного топлива для поддержания процесса горения. Факелы используются на протяжении длительного времени в нефте- и газодобывающей промышленности, а также на очистных заводах, перерабатывающих сточные воды биологическими методами для сжигания попутных газов. Существующее законодательство в области уничтожения вредных газов тепловым способом ограничивает применение факелов только для сжигания простых углеводородов, таких как метан. 2. Контролирующее устройство, сжигающее вредные материалы, чтобы предотвратить их попадание в окружающую среду; может работать постоянно или с перерывами, часто монтируется на вершине трубы)
sistema de comunicaciónсистема связи (Скоординированное собрание людей, приборов или других ресурсов, предназначенное для обмена информацией и данными посредством признанных и распознаваемых символов)
sistema de contabilidadсистема бухучета (Система заведения, поддержания, проверки бухгалтерских записей фирмы и анализа ее финансового статуса, а также результатов хозяйственной деятельности)
sistema de información bibliográficaбиблиографическая информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, организованных с целью обмена информацией, относящейся к истории, описанию, сравнению, классификации книг и других работ)
sistema de información de remisiónсправочная информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, организованных с целью указания пользователям источников информации для получения знаний или оказания иного содействия по конкретному предмету или запросу)
sistema de información estadísticaстатистическая информационная система (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, позволяющая осуществлять обмен цифровыми данными, собранными, классифицированными или интерпретированными для анализа)
sistema de irrigaciónирригационная система (Система созданных человеком каналов, обеспечивающая подачу воды к сельскохозяйственным землям)
sistema de recuperación de vaporгазоуловительная система (Устройство обратной связи; при заправке пары бензина отсасываются и возвращаются обратно в хранилище)
sistema de seguridadсистема безопасности (Унифицированный, скоординированный план процедур и устройств, предназначенных снизить вероятность риска или нанесения ущерба, потерь или опасности людям, имуществу или окружающей среде)
sistema de votaciónголосование (Выражение физическим лицом своей воли, предпочтения или выбора)
sistemas de informaciónинформационная система (Любые средства передачи знаний, например, простой передачей голосом или с помощью полностью компьютеризированных методов хранения, поиска и получения информации)
sistemas de información ambientalинформационная система по вопросам окружающей среды (Координированное объединение людей, технических средств или других ресурсов с целью обмена данными и знаниями, касающихся любого аспекта экосистемы, природных ресурсов в ее рамках и, более широко, внешних факторов, окружающих и влияющих на жизнь человека)
sistemas de información geográficaгеографическая информационная система (Организованное собрание компьютерного оборудования, программного обеспечения, географических данных и специалистов, призванных обеспечить эффективный сбор, хранение, актуализацию, изменение, анализ и представление всех форм географической справочной информации, которая может быть получена из различных источников, как статистического, так и картографического плана)
solicitud de reembolsoправо подать иск на реституцию (Юридическое средство, к которому лицо или сторона может прибегнуть, чтобы потребовать восстановления первоначального положения, предшествовавшего нанесению убытка, вреда или материального ущерба)
solución de problemas ambientalрешение экологических проблем (Деятельность по нахождению решений для сложных или запутанных ситуаций, связанных с экологическими или природными ресурсами)
suministro de calorобеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем)
sustancia de aguafuerteвещество для травления (Вещество, способное разъесть поверхность металла, стекла и т.д. в результате химической реакции)
taller de pinturaмагазин для продажи красок и аналогичной продукции (Магазин, где продаются краски и аналогичная продукция)
tanque de almacenamiento de hidrocarburoхранилище углеводородных материалов (Контейнер или резервуар для хранения углеводородов)
tapón de botellaкрышка для бутылки
tasa por disposición de residuosналог на утилизацию отходов (Установленный сбор, расходы по вывозу или утилизации остатков или ненужных материалов, образовавшихся в ходе промышленного процесса)
tecnología de bajo nivelтехнология низкого уровня (Любое относительно несложное технологическое оборудование или метод, чьи функции или масштабы ниже аналогов)
tecnología de energía solarтехнология использования солнечной энергии (Солнечная энергия может быть преобразована для выполнения полезной работы или отопления с использованием коллектора для поглощения солнечного излучения, позволяющего преобразовать большую часть излучаемой энергии солнца в тепло. Это тепло может быть напрямую использовано в жилых домах, в промышленности или сельском хозяйстве; превращаться в механическую или электрическую энергию; использоваться в химических реакциях при производстве топлива и химикатов)
tecnología de plasmaплазменная технология (1. Общий термин, применяемый по отношению к ряду промышленных применений плазмы, например, травление полупроводниковых плат, нанесение слоя кремния при производстве солнечных батарей, нанесение слоя диоксида кремния в ходе пассивации и активации поверхностей, плавка и сварка с помощью плазменной дуги, а также плазменная химия. 2. Плазменная технология основана на использовании маленьких, наполненных газом ячеек, испускающих свет при прохождении через них электрического тока)
tecnología de protección del medio ambienteтехнология, защищающая окружающую среду (Технологии, разработанные на принципе предотвращения загрязнения и в силу этого соответствующие экологическим нормативам. Технологические решения по экологическому контролю, учтенные на ранних стадиях проектирования в отличие решений, ориентированных на более поздние стадии, способствуют повышению технического и экономического уровня процесса)
tecnología integrada de protección del medio ambienteинтегрированная природоохранная технология (Технологии, которые отвечают целям охраны природы вследствие того, что в своей конструкции учитывают экологические принципы. Интегрированные стратегии контроля за окружающей средой, реализуемые на ранних технологических стадиях в отличие от технологий, нацеленных на устранение уже нанесенного экологического ущерба, в конечном итоге улучшают технические и экономические характеристики процесса)
tempestad de truenosгроза (Атмосферное явление, образованное сильными восходящими воздушными потоками, характеризуемое громом и молниями, сопровождаемыми сильным дождем, иногда градом)
tendencia de poblaciónтенденция численности населения (Направление изменения в общем количестве лиц, населяющих страну, город или область)
tendencia de productividadтенденция производства (Склонность, общая направленность в измерении объемов производства товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью)
textura de sueloсостав почвы (1. Относительные пропорции различных групп почвенных жил (песок, мелкозем и глина) в массе почвы. 2. Классификация почвы в соответствии с пропорциями и градацией присутствующих в ней трех почвенных жил, т.е. песка, мелкозема и глины)
tierra de frezaнерестилище (Участок водной среды, куда ежегодно приплывают рыбы для того, чтобы откладывать икру)
transferencia de informaciónпередача информации (Передача данных или материалов от одного физического лица к другому, из одного места или положения в другое в целях расширения знаний)
transferencia de tecnologíaпередача технологии (Передача научно-исследовательских и конструкторских разработок: 1. от материнской компании филиалу, возможно, в другой стране, с оплатой в виде фиксированной суммы регулярных отчислений или репатриации прибыли; 2. от одной страны другой в виде помощи, содействующей устойчивому развитию. Многие страны достигли больших экономических успехов на основе передачи технологий)
transposición de directivaтранспозиция директивы (Процедура (механизм) исполнения решения или закона)
trazado de carreterasпрокладывание дорог (Прокладывание бульваров, магистралей, шоссе и других сухопутных дорог)
tren rápido de tránsitoскоростной поезд, следующий транзитом
trenes de alta velocidadскоростной поезд (Поезд, чья скорость достигает максимального значения 300 км/час на специальных высокоскоростных линиях)
tribunales de justiciaсуд (Орган судебной власти, обладающий правом рассматривать апелляции и пересматривать дела, включая право отменять решения нижестоящих судов или судов первой инстанции)
unidad de clasificación de residuosпредприятие по сортировке мусора (Централизованное предприятие по переработке отходов, куда они свозятся и где сортируются)
unidad de silviculturaпредприятие лесного хозяйства (Предприятие или группа лиц, занятых в образовании, управлении и сохранении обширной лесной территории часто с целью производства таких ценных продуктов, как древесина, а также обеспечения запасов чистой воды, биоразнообразия и условий для отдыха)
uso de alquitránиспользование дегтя (Применение или использование темных, тяжелых, вязких веществ или остатков, получаемых в ходе перегонки или возгонки органических материалов, таких как уголь, нефть или древесина)
uso de plaguicidasиспользование пестицидов (Использование химических или биологических веществ для преднамеренного уничтожения нежелательных растений)
uso de residuosприменение отходов (Включение отходов в природные либо искусственные циклы, главным образом для вторичного использования сырьевых материалов или энергии)
uso de sueloиспользование почвы (Функциональное использование земли для сельского хозяйства, промышленности или жилищного строительства)
vegetación de orillaбереговая растительность (Растения, расположенные на участках, прилегающих к рекам и ручьям)
vertedero de chatarraсвалка скрапа (Участок, куда сбрасываются отходы, особенно отходы металла)
vertedero de contaminaciónпоглотитель загрязнения (Средство удаления химиката или газа из системы атмосфера-биосфера-океан, в ходе которого вещество попадает внутрь постоянного хранилища или близкого к тому, либо преобразуется в другое вещество. Например, хранилищем углерода может служить океан (который может поглощать и удерживать углерод от участия в углеродном кругообороте) или процесс фотосинтеза (преобразующий атмосферный углерод в растительный материал). Важный фактор в поддержании атмосферного баланса, определяющий концентрацию парниковых газов. Если объем естественного хранилище больше, чем источник парникового газа, то концентрация этого газа в атмосфере снизится; если источник производит газа больше, чем поглощается природным хранилищем, то концентрация этого газа в атмосфере увеличится)
vertedero de escombrosотвальный грунт (Отходы, пустая порода, извлеченные из шахты, располагающиеся на специальной площадке)
vertedero de residuos peligrososсвалка опасных отходов (Место утилизации, где опасные отходы размещаются на земле или закапываются в грунт. Правильно организованные свалки имеют ямы с гидроизоляцией, предотвращающей возможные утечки, а также оборудованы системами для сбора потенциально зараженной поверхностной воды)
vivero de plantasпитомник
vivienda de alquilerжилье внаем (Жилье, в котором проживают квартиросъемщики, осуществляющие регулярные платежи владельцам за использование жилья)
vuelo de bajo nivelполет на малой высоте (Полеты на малой высоте)
yeso de residuosотходы производства гипса (Попутные продукты процесса обессеривания (десульфуризации) отработанного газа в ходе влажной обработки известняка и гипсового камня)
ámbito de vidaжизненная среда (Внешние условия или окружающая среда, в которой люди живут либо работают)
árbol de hoja anchaшироколиственное дерево (Листопадное дерево, обладающее широкими листьями в отличие от хвойных пород, обладающих иголками)
Showing first 500 phrases