Subject | Spanish | Russian |
gen. | ¡dale bola! | вечно одно и то же! |
gen. | ¡dale, machaca! | ну и упрямец! |
gen. | dar ajetreo | задать гонку (кому-л.) |
gen. | dar alaridos de dolor | взвыть от боли |
gen. | dar alas | воодушевлять |
gen. | dar alas | окрылять |
gen. | dar asco | надоесть до тошноты |
gen. | dar asco | вызывать внушать омерзение |
gen. | dar asco | внушать отвращение |
gen. | dar asco | отвращать |
gen. | dar asco | претить |
gen. | dar asco | вызывать отвращение |
gen. | dar añil | синить |
gen. | dar añil a la ropa | подсинивать бельё |
gen. | заново dar añil de nuevo | пересинивать |
gen. | dar biberón | кормить из рожка |
gen. | dar boche | отталкивать |
gen. | dar boche | пренебрегать |
gen. | dar boche | отказывать |
gen. | dar bombo | льстить |
gen. | dar cabezadas | клевать носом |
gen. | dar cabezadas | спать на ходу |
gen. | dar cabezadas | дремать |
gen. | dar cabida a | вмещать (imerkina) |
gen. | dar cabida a | вместить (Lavrov) |
gen. | dar cantonada | исчезать за углом |
gen. | dar cantonada | оставлять кого-л. в дураках |
gen. | dar cantonada | убегать |
gen. | dar carpetazo | отложить в долгий ящик |
gen. | dar carpetazo | откладывать в долгий ящик |
gen. | dar carpetazo | класть под сукно |
gen. | dar carpetazo al expediente | закрыть дело |
gen. | dar caza | бить (охотиться) |
gen. | dar celos | заставлять ревновать |
gen. | dar celos | вызывать ревность |
gen. | dar cera | навощить |
gen. | dar cera | вощить |
gen. | dar cera | натирать воском |
gen. | dar cera | наващивать |
gen. | dar chasquidos | пощёлкивать (de vez en cuando) |
gen. | dar chasquidos | пощёлкать (un tiempo) |
gen. | dar hacer choz | поразить |
gen. | dar chupadas a la pipa | попыхивать из трубки |
gen. | dar cima | завершить (Lavrov) |
gen. | dar cima | довершить |
gen. | dar cima a | завершать |
gen. | dar cima a | заканчивать |
gen. | dar cinco rublos de menos | недодавать пять рублей |
gen. | dar claridad | внести ясность (в дело и т.п.) |
gen. | dar tirar coces | брыкать |
gen. | dar coces | лягать |
gen. | dar tirar coces | отбрыкиваться |
gen. | dar golpear con aire | бить с размаху |
gen. | dar con dificultades | натолкнуться на трудности |
gen. | dar con dificultades | встретиться с трудностями |
gen. | dar con el bulto | арестовать |
gen. | dar con el bulto | схватить |
gen. | dar con el cuerpo en el suelo | растянуться на земле |
gen. | dar con el cuerpo en tierra | хлопаться на землю |
gen. | dar con el quid de la cuestión | разобраться в вопросе |
gen. | dar con el tacón | притопнуть |
gen. | dar con la cabeza en la puerta | стукнуться головой об дверь |
gen. | dar con la piedra en la ventana | попасть камнем в окно |
gen. | dar con la pista | выследить |
gen. | dar con la puerta en las narices | захлопнуть дверь перед чьим-л. носом |
gen. | dar con las huellas | набрести на чей-л. след (de) |
gen. | dar con un tropiezo impensado inesperado | столкнуться с неожиданным препятствием |
gen. | dar conciertos | концертировать |
gen. | dar dictar conferencias | читать лекции |
gen. | dar cornadas | поднять на рога, ударить рогами (DinaAlex) |
gen. | dar cuenta | сообщать (Abrimos un hilo directo para dar cuenta de la evolución de la crisis venezolana. I. Havkin) |
gen. | dar cuenta | предоставлять информацию (См. пример в статье "сообщать". I. Havkin) |
gen. | dar cuenta | отрапортовать |
gen. | dar cuenta de | сообщать о (чём-л.) |
gen. | dar cuenta de | отчитываться |
gen. | dar rendir cuentas | дать отчёт |
gen. | dar cuerda | завести (с помощью ключа) |
gen. | dar cuerda a uno | доставить кому-л. удовольствие |
gen. | dar cuerda a uno | польстить |
gen. | dar cuerda a uno | дать тему для разговора |
gen. | dar cuerda al reloj | завести часы |
gen. | dar cuerda al reloj | заводить часы |
gen. | dar cuerpo | сгущать (жидкость) |
gen. | dar cuerpo | увеличивать (толщину) |
gen. | dar de alta | регистрировать (напр. квартиру для сдачи в аренду Ivan Gribanov) |
gen. | dar de baja | выписать бюллетень (Alexander Matytsin) |
gen. | dar de baja | давать больничный лист |
gen. | dar de baja | списать со счёта |
gen. | снять с учёта dar de baja | открепить |
gen. | dar de baja | исключать из списков |
gen. | dar de baja | считать выбывшим из строя |
gen. | dar de baja | отчислить |
gen. | dar de baja | выписать больничный лист (Alexander Matytsin) |
gen. | dar de baja | выписать листок нетрудоспособности (Alexander Matytsin) |
gen. | выбыть dar de baja | убыть |
gen. | dar de baja | отчислять |
gen. | снять с учёта dar de baja | откреплять |
gen. | dar de baja | вычеркнуть из списка |
gen. | dar de beber | напаивать |
gen. | dar de beber | поить |
gen. | dar de beber | попоить |
gen. | dar de beber al enfermo | поить больного |
gen. | опоить dar de beber con exceso | перепоить |
gen. | напоить сверх меры dar de beber con exceso | опоить |
gen. | dar de beber y de comer | поить и кормить |
gen. | dar de bofetadas | отхлестать по щёкам |
gen. | dar de bofetones | надавать оплеух |
gen. | dar de bofetones a alguien | надавать оплеух (кому-л.) |
gen. | dar de bruces | упасть лицом вниз |
gen. | dar de bruces | упасть ничком |
gen. | dar de codo | махнуть рукой |
gen. | dar de comer | кормить |
gen. | dar de comer | прикармливать |
gen. | dar de comer | накормить |
gen. | dar de comer | покормить |
gen. | dar de comer a un enfermo | кормить больного |
gen. | dar de comer con cuchara | кормить с ложки |
gen. | dar de costillas | погибнуть |
gen. | dar de costillas | сломать себе шею |
gen. | dar de lado | оказывать холодный прием (pgn74) |
gen. | dar de lado | отодвигать |
gen. | dar de lado | отстранять |
gen. | dar de lado | отвергать (pgn74) |
gen. | dar de llana | оштукатурить |
gen. | dar de llana | оштукатуривать |
gen. | dar de mamar | кормить |
gen. | dar de mamar | кормить грудью (ННатальЯ) |
gen. | dar de mamar | покормить |
gen. | dar de mano | прекратить работу |
gen. | dar de manos | упасть ничком |
gen. | дать меньше требуемого dar de menos | недодать |
gen. | дать меньше требуемого dar de menos | недодавать |
gen. | dar de menos | недовешивать |
gen. | dar de menos | обсчитать |
gen. | dar de menos | недовесить |
gen. | dar de ojos | допустить сделать оплошность |
gen. | dar de patadas | избивать ногами (Alexander Matytsin) |
gen. | dar de plano | ударять плашмя |
gen. | dar de qué hablar | давать повод для пересудов (Alexander Matytsin) |
gen. | dar de qué hablar | давать повод для разговоров (Alexander Matytsin) |
gen. | dar de sopapos | надавать колотушек |
gen. | dar de sí | разноситься (об обуви и т.п.) |
gen. | dar de sí | вытянуться |
gen. | dar de sí los zapatos | растянуть обувь |
gen. | dar demasiada importancia | придавать преувеличенное значение (Alexander Matytsin) |
gen. | dar demasiada importancia | придавать слишком большое значение (Alexander Matytsin) |
gen. | слишком dar demasiado añil | пересинивать |
gen. | dar dos raciones de avena | задать две дачи овса |
gen. | обдать ветром dar el aire | обдуть |
gen. | dar el alambre | скреплять стальным тросом |
gen. | dar entregar, exhalar, rendir el alma | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma a Dios | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma al diablo | продать душу чёрту |
gen. | dar el alta | выписать из больницы |
gen. | dar el alto | приказывать остановиться (со стороны полиции votono) |
gen. | dar el beneplácito | дать добро |
gen. | dar el brazo a alguien | поддержать (кого-л.) |
gen. | dar el cambiazo | обмануть (надуть; el camelo) |
gen. | dar el costado | повернуться бортом для залпа |
gen. | Dar el do de pecho | выкладываться по полной (Desperado777) |
gen. | dar dejar el equipaje en la consigna | сдать багаж на хранение |
gen. | dar el espaldarazo | оказать поддержку |
gen. | dar despedir, rendir, exhalar el espíritu | испустить дух |
gen. | dar pasar, rendir el examen | сдать экзамен |
gen. | dar el golpe | произвести сенсацию |
gen. | dar el gusto | доставлять удовольствие (exo_leta) |
gen. | dar el gusto | удовлетворить (exo_leta) |
gen. | dar el horario | разметить по часам |
gen. | dar el mitin | поднимать шум (lexicographer) |
gen. | dar el mitin | устраивать митинг (lexicographer) |
gen. | dar el pago | отплатить неблагодарностью |
gen. | dar el pago | поплатиться (за что-л.) |
gen. | dar el papel | отвести роль |
gen. | dar el parabién | желать счастья |
gen. | dar el parabién | поздравлять |
gen. | dar el pasaporte | прогнать с работы |
gen. | dar el pasaporte despachar para el otro barrio | отправить на тот свет |
gen. | dar el pecho | кормить |
gen. | dar el pecho la teta al niño | кормить ребёнка грудью |
gen. | dar el pego | обманывать |
gen. | dar el pego | играть краплёными картами |
gen. | dar el pistoletazo de salida | дать старт (Lavrov) |
gen. | dar el primer paso | сделать первый шаг |
gen. | dar el pésame | выражать своё соболезнование |
gen. | dar el sí | соглашаться |
gen. | dar el sí quiero | Сказать "я согласен/я согласна" (Tatian7) |
gen. | dar el tiro de gracia | добить (прикончить) |
gen. | dar conceder el visado | дать визу |
gen. | dar escribir el visado | наложить визу |
gen. | dar poner el visado | поставить визу (2fast4you) |
gen. | dar el visto bueno | одобрить (NataschaChe) |
gen. | dar el visto bueno | давать добро (Unc) |
gen. | dar el visto bueno para la impresión | подписать к печати |
gen. | dar el voto | голосовать (a, por) |
gen. | dar el voto de confianza votar la confianza al gobierno | выразить доверие правительству |
gen. | dar el último toque | закончить |
gen. | dar el último toque al artículo | отделать статью |
gen. | dar ensanchas | решать удовлетворительно (дело, вопрос) |
gen. | dar ensanchas | улучшать |
gen. | dar espaldarazos | шлёпать (по спине) |
gen. | dar fama | прославить |
gen. | dar fama | славить (a) |
gen. | dar fin | положить конец |
gen. | dar fin | покончить (с чем-л.) |
gen. | dar fin | завершить (cima) |
gen. | dar poner fin | кончить (положить конец) |
gen. | dar fin | приканчивать |
gen. | dar fin | проматывать |
gen. | dar fin | окончить |
gen. | dar fin a su vida | кончить жизнь |
gen. | dar forma | составлять Más de mil archivos dan forma a las 18 exposiciones virtuales que conforman "Las Rutas de Cervantes". (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придавать вид |
gen. | dar forma | образовывать (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придать форму |
gen. | dar forma | придавать форму |
gen. | dar forma acabada | оформить (a) |
gen. | dar forma aerodinámica | придавать обтекаемую форму (líneas afiladas) |
gen. | dar gato por liebre | выдавать одно за другое |
gen. | dar gato por liebre | обмануть |
gen. | dar gato por liebre | покупать купить кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | выдавать чёрное за белое (Lavrov) |
gen. | dar gato por liebre | объегорить (LucyKubkina) |
gen. | dar gato por liebre | продать кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | обманывать |
gen. | dar las gracias | сказать спасибо |
gen. | dar gracias | отблагодарить (a) |
gen. | dar gracias a | благодарить |
gen. | dar grasa | просалить |
gen. | dar guerra | изводить (landfish) |
gen. | dar guerra | терзать (landfish) |
gen. | dar guerra | надоедать (landfish) |
gen. | dar hospitalidad | оказать гостеприимство |
gen. | dar dirigir las prácticas | вести практику |
gen. | dar libre acceso | @рассекречивать (a) |
gen. | dar libre acceso | рассекретить (a) |
gen. | dar libre curso | дать простор (a) |
gen. | dar los buenos días | здороваться |
gen. | dar los buenos días | приветствовать |
gen. | dar los primeros pasos | делать первые шаги |
gen. | dar los últimos retoques al cuadro | дописать картину |
gen. | dar lugar | породить (a) |
gen. | dar lugar | дать повод (a) |
gen. | dar lugar | давать повод |
gen. | dar lugar a | вызывать |
gen. | натирать до блеска dar lustre | тереть |
gen. | dar lustre | начищать (до блеска) |
gen. | dar lustre | навести лоск |
gen. | dar lustre | наводить лоск |
gen. | dar lustre | полировать |
gen. | dar lustre al zapato | наводить блеск на обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar lustre al zapato | чистить обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar lustre cosmético | навести марафет |
gen. | освещать dar luz | светить |
gen. | dar luz | выяснять |
gen. | dar luz | озарить |
gen. | dar luz | озарять |
gen. | dar luz | давать свет |
gen. | dar luz a alguien | светить (кому-л.) |
gen. | dar luz alumbrar a alguien | посветить (кому-л.) |
gen. | dar luz con linterna lámpara de mano | светить фонариком |
gen. | dar margen para algo | дать повод для (чего-л.) |
gen. | dar mate | объявить мат |
gen. | dar mate a alguien | издеваться над (кем-л.) |
gen. | dar hacer mico | обмануть |
gen. | dar miedo | задать страху |
gen. | dar muestras | показать (de) |
gen. | dar muestras | демонстрировать (de) |
gen. | dar muestras de fidelidad | демонстрировать преданность |
gen. | dar muestras de presencia de ánimo | обнаруживать присутствие духа |
gen. | dar, ofrecer, oponer una rotunda réplica | дать решительный отпор (Lavrov) |
gen. | dar otro nombre | @переименовывать (a) |
gen. | dar otro nombre | переименовать (a) |
gen. | dar papia a uno | обмануть (кого-л.) |
gen. | dar papirotes | давать щелчки |
gen. | dar patadas | топать ногами |
gen. | dar pauta | показывать пример |
gen. | dar pecho | кормить грудью (LyuFi) |
gen. | dar permiso | уволить в отпуск |
gen. | dar permiso | дать согласие (Г. Нуждин Español en vivo Aslandado) |
gen. | dar permiso | @позволять (para + inf.) |
gen. | отпускать dar permiso | распускать |
gen. | отпускать dar permiso | распустить |
gen. | dar permiso | позволить (para + inf.) |
gen. | dar permiso | дать разрешение |
gen. | dar permiso | разрешать |
gen. | dar permiso a los estudiantes para examinarse | допускать студентов к экзаменам |
gen. | dar pernadas | пинаться (puntapiés) |
gen. | dar pie | дать повод (a) |
gen. | dar pie | подавать повод |
gen. | dar pie a la pelicula | запустить в прокат фильм (tanya_matey) |
gen. | dar por | признавать (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por asentado | считать решённым |
gen. | dar por carpatazo | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por clausurada la sesión | объявлять о закрытии сессии (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por concluido | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | завершить (poner fin a Tatian7) |
gen. | dar por corriente | выдавать за достоверное |
gen. | dar por extinguido el incendio | завершить тушение пожара (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявлять о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la clase | объявлять об окончании урока (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявить о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por hecho | принимать за данность (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por la de rengo | провести |
gen. | dar por la de rengo | надуть |
gen. | dar por pensar | навести на размышления (Tatian7) |
gen. | dar por pensar | заставить задуматься (Nos da por pensar; Esto da a pensar que Tatian7) |
gen. | dar por perdida la batalla | признать поражение (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт утраты (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт потери (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por real lo deseado | выдать желаемое за действительное |
gen. | dar por resuelto | расторгнуть (Tatian7) |
gen. | dar por resuelto | прекратить (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes Tatian7) |
gen. | dar por seguro | поручиться (Desperado777) |
gen. | dar por seguro | ручаться (nadie da por seguro que Desperado777) |
gen. | dar por supuesto | считать что-л. само собой разумеющимся (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | объявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | заявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminado | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | отделать |
gen. | dar por tierra | уничтожить (Doctor Lens) |
gen. | dar por tierra | похоронить (Doctor Lens) |
gen. | dar por válido | засчитывать |
gen. | dar por válido | засчитать |
gen. | dar puntos de ventaja | дать фору (a) |
gen. | о боли dar punzadas | рвать |
gen. | dar recibo | дать написать расписку |
gen. | dar remolque | брать на буксир |
gen. | dar remoquete | дразнить |
gen. | dar resoplidos resuellos por la nariz | сопеть носом |
gen. | dar sed | вызывать жажду |
gen. | dar suelta a uno | дать свободу |
gen. | о сне, дремоте dar sueño | клонить |
gen. | dar entregar todas las fuerzas a la ciencia | отдать все силы науке |
gen. | dar dejar, perder uno el pellejo | умереть |
gen. | dar unos algunos puntos de ventaja | дать несколько очков вперёд |
gen. | dar verdadera pena el verle | представлять собою жалкую фигуру |
gen. | dar voltereras | ходить колесом |
gen. | dar voz de alarma | кричать караул |
gen. | dar vuelta | переворотиться (s) |
gen. | dar vuelta | перевернуться (s) |
gen. | dar vuelta | повернуть (a) |
gen. | dar vuelta | поворачивать (a) |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвернуть |
gen. | dar vuelta | развернуть (s) |
gen. | dar vuelta | разворачивать (s) |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвёртывать |
gen. | dar vuelta | перелицовывать (a) |
gen. | одежду dar la vuelta | лицевать |
gen. | dar vuelta | перелицевать (a) |
gen. | переворачиваться с боку на бок dar vueltas | валяться |
gen. | описывать круги dar vueltas | кружить |
gen. | dar vueltas | кувыркаться (volteretas, volatines) |
gen. | вокруг dar vueltas | обежать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | плыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | повертеть (a) |
gen. | dar vueltas | повертеться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | поплыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | повозиться |
gen. | dar vueltas | объехать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | объезжать (alrededor de) |
gen. | вокруг dar vueltas | оббегать оббежать (alrededor de) |
gen. | беспокойно поворачиваться dar vueltas | вертеть |
gen. | dar vueltas | кружиться |
gen. | dar vueltas | покружить (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покружиться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покрутить (un tiempo) |
gen. | вокруг dar vueltas | обегать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | покрутиться |
gen. | dar vueltas | вращаться |
gen. | dar vueltas a algo | размышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | обдумывать (Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | переворачивать |
gen. | dar vueltas a la noria | пересыпать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a la noria | переливать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a los pensamientos | перебрать в мыслях |
gen. | dar vueltas como un trompo | вертеться волчком (como una peonza) |
gen. | dar vueltas en el vals | кружиться в вальсе |
gen. | dar vueltas en la cabeza | вертеться в голове (о мыслях) |
gen. | dar vueltas en la cama | вертеться в постели |
gen. | dar vueltas en un pie | перевернуться на одной ножке |
gen. | dar vueltas por la cabeza | крутиться в голове (mrssam) |
gen. | dar vueltas por la cabeza | вертеться в голове (mrssam) |
gen. | dar vértigo | вызывать восторг (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | быть головокружительным (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | быть потрясающим (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | вызывать головокружение (Alexander Matytsin) |
gen. | darla con queso | надувать |
gen. | darla con queso | обманывать |
gen. | darle mal el juego a uno | не везти кому-л. в игре |
gen. | darse a conocer | проявить себя |
gen. | darse a conocer | дать себя знать |
gen. | darse entregarse, rendirse a discreción a merced del vencedor | отдаться на волю победителя |
gen. | darse a entender | объясняться |
gen. | darse a entender | объясниться |
gen. | darse a la desbandada | броситься врассыпную (Lavrov) |
gen. | darse a la fuga | броситься бежать (Alexander Matytsin) |
gen. | darse a la fuga | обратиться в бегство |
gen. | рисоваться darse aire | кокетничать (de; s) |
gen. | darse aire de | напустить на себя |
gen. | darse aire de importancia | напустить на себя важность |
gen. | darse aires | важничать (Podía imaginárselo dándose aires en una gran mansión. lunuuarguy) |
gen. | darse aires de importancia | важничать |
gen. | darse bombo | много мнить о себе (fam.) |
gen. | darse chapuzón | окунуться в воду (LucyKubkina) |
gen. | darse charol | восхвалять себя |
gen. | darse cita | встретиться (Lavrov) |
gen. | darse cita | встречаться (Alexander Matytsin) |
gen. | darse con la cabeza contra la pared | биться головой о об стену |
gen. | darse con un canto en los dientes en los pechos | плясать от радости |
gen. | darse cuenta | видать |
gen. | darse cuenta | сознавать (de) |
gen. | darse cuenta | сообразить |
gen. | darse cuenta | осознаваться (de) |
gen. | darse cuenta | @осознаться (de) |
gen. | darse cuenta | видеть |
gen. | darse cuenta | осмысливать |
gen. | darse cuenta | осмыслить |
gen. | darse cuenta | отдать себе отчёт |
gen. | darse cuenta | отдавать себе отчёт |
gen. | darse cuenta de | догадаться |
gen. | darse cuenta de | понимать |
gen. | darse cuenta de algo | отдавать себе отчёт в (чём-л.) |
gen. | darse cuenta de su error | увидеть свою ошибку |
gen. | darse cuenta del peligro | сознавать опасность |
gen. | darse cuenta oportunamente | вовремя спохватиться |
gen. | darse de alta | стать на учёт |
gen. | darse de alta | из больницы выписаться |
gen. | сняться с учёта darse de baja | открепить |
gen. | darse de baja | отчислиться |
gen. | darse de baja | уйти в отставку |
gen. | darse de baja | аннулировать регистрацию чего-л.; где-либо (Alexander Matytsin) |
gen. | darse de baja | поддаваться, сдаваться (Hay que subrayar que los españoles no se dan de baja por enfermedades leves, e incluso con fiebre y dolores prefieren ir en persona a un centro médico para no dar trabajo adicional a los médicos ulkomaalainen) |
gen. | сняться с учёта darse de baja | откреплять |
gen. | darse de baja | отменить регистрацию чего-л.;где-либо (Alexander Matytsin) |
gen. | darse de baja | с учёта сняться (en el escalafón) |
gen. | разг.выписаться из домовой книги darse de baja de la lista de los inquilinos | отмечать |
gen. | разг.выписаться из домовой книги darse de baja de la lista de los inquilinos | отметить |
gen. | darse de baja en el trabajo | уволиться со службы |
gen. | darse de baja en una organización | выйти из организации |
gen. | darse de baja en el trabajo por propio deseo | уволиться по собственному желанию |
gen. | darse de cabeza contra algo | треснуться головой обо (что-л.) |
gen. | darse de con la cabeza contra la pared | удариться головой об стену |
gen. | darse de cabezadas | ломать голову над (чем-л.) |
gen. | darse de cabezadas por las paredes | биться головой об стену |
gen. | darse de calabazadas | биться головой об стенку |
gen. | darse de jabón | помылиться |
gen. | darse de morros con alguien o algo | наткнуться на кого-либо, на что-либо (YuriTranslator) |
gen. | darse de trompadas | завязать драку |
gen. | darse el último abrazo | обняться в последний раз |
gen. | darse en llamar | принято называть (lo que se ha dado en llamar sociedad post-moderna AmorAmor) |
gen. | darse la vuelta | вывернуть |
gen. | darse la vuelta | с боку на бок ворочаться (переворачиваться) |
gen. | darse los buenos días | здороваться (друг с другом) |
gen. | darse maña | иметь сноровку (para; в чём-л.) |
gen. | darse mucha importancia | много думать о себе |
gen. | darse pernadas | пинаться (puntapiés) |
gen. | darse pisto | принять важный вид (fam.) |
gen. | darse por | признавать себя (побеждённым и т.п.) |
gen. | darse por advertido | намотать себе на ус (por enterado) |
gen. | darse por aludido | принять на свой счёт |
gen. | darse por satisfecho | довольствоваться (con) |
gen. | darse por declararse vencido | признать себя побеждённым |
humor. | darse resbalones como una vaca en la pista de patinar | как корова на льду |
gen. | darse tono | чопорно держаться |
gen. | darse traza | прилагать старания |
gen. | darse traza | ловко сделать (что-л.) |
gen. | darse trazas | сводить концы с концами |
gen. | de forma unívoca | однозначно (mummi) |
gen. | de hierro | быть двужильным |
gen. | de la peor calidad que darse pueda | самый что ни на есть плохой |
gen. | de recio | сильно |
gen. | de para segar | предназначенный на скос |
gen. | de vuelta | вернувшись |
gen. | de vuelta | возвратись |
gen. | de vuelta a la infancia | вернуться в детство (Alexander Matytsin) |
gen. | de vuelta a la infancia | окунуться в детство (Alexander Matytsin) |
inf. | empezar comenzar a darse importancia | заважничать |
gen. | es difícil darle gusto | ему трудно угодить |
gen. | es inútil darse prisa | нечего спешить |
gen. | es para darse al diablo | хоть на стену лезь |
gen. | ladrones consiguieron darse a la fuga | ворам удалось скрыться (Alexander Matytsin) |
gen. | le daba vueltas la cabeza | у него закружилась голова |
gen. | no darse al pánico | не впадать в панику |
fig. | no darse por vencido | не сдаваться |
nonstand. | no darse prisa | чикаться |
gen. | para darse de baja es necesario... | для снятия с учёта необходимо... |
inf. | para darse más importancia | для пущей важности |
gen. | procurar acallar hacer callar a alguien dando gritos | стараться перекричать |
gen. | quedar, darse la mano | договориться (isabel) |
gen. | sin darse cuenta | не отдавая себе отчёта |
gen. | sin darse cuenta | незаметно для себя |
gen. | sin darse cuenta | безотчётно |
gen. | sin darse cuenta | бессознательно |
gen. | sin darse prisa | не торопясь |
cust. | 1) trabar correspondencia 2) darse de baja | списываться (списаться Lisbeth) |