Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
con la
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Spanish
Russian
acabar
con la
guerra
отвоевать
acostarse
con las
gallinas
рано ложиться спать
(
YosoyGulnara
)
acostarse
con las
gallinas
ложиться спать с курами
(
Alexander Matytsin
)
agitar las manos, hacer gestos
con la
mano, desistir
махнуть рукой
(
Javier Cordoba
)
измучить лечением
atormentar
matar
con las
curas
залечить
измучить лечением
atormentar
matar
con las
curas
залечивать
cansarse
con los
quehaceres
захозяйничаться
con dinero baila el perro
с деньгами и собака запляшет
(
Alexander Matytsin
)
con el
bocado en la boca
сразу после еды
con la
boca abierta
разинув рот
con la
mano en el corazón
положа руку на сердце
(
Alexander Matytsin
)
con la
venia
с Вашего позволения
(
Alexander Matytsin
)
con lo
que hemos sufrido
погоревали и будет
con todas las fuerzas
во всю
con todas las fuerzas
вовсю
consultar
con la
almohada
посоветоваться с подушкой
(
Alexander Matytsin
)
cortado
con la
misma tijera
такой же
(негативно
pofigistique
)
cortado
con la
misma tijera
одинаковый
(негативно
pofigistique
)
cubrir
con la
una
manta
одеть одеялом
dar a uno
con la
entretenida
водить за нос
dejar
con el
culo al aire
осрамить
(
Alexander Matytsin
)
dejar
con el
culo al aire
оскандалить
(
Alexander Matytsin
)
dejar
con la
boca abierta
поражать как громом
(
Alexander Matytsin
)
dejar
con la
boca abierta
повергать в изумление
(
Alexander Matytsin
)
empezar
con el
pie izquierdo
встать с левой ноги
(
Alexander Matytsin
)
en un dar
con el
pie
мигом
en un dar
con el
pie
в один миг
estar
con el
alma en un hilo
дрожать от страха
estar
con el
culo en el aire
остаться с голой задницей
(
Alexander Matytsin
)
estar
ir
con la
boca abierta
зазеваться
estar con un pie en la tumba
стоять одной ногой в гробу
утомить разговорами
marear
aturdir
con la
conversación
заговаривать
утомить разговорами
marear
aturdir
con la
conversación
заговорить
mirar
con la
boca abierta
глазеть
возместить работой
pagar
con el
servicio
отслужить
(el trabajo)
predecir los años de vida
con el
canto del cuclillo
накуковать
que le vea
con la
soga al cuello
ни дна
ему
ни покрышки
quedarse
con el
culo en el aire
остаться с голой задницей
(
Alexander Matytsin
)
quedarse
con la
boca abierta
позевать
responder
con la
cabeza
ручаться головой
Get short URL