Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Slovak
Slovene
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
carga
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a
carga
cerrada
оптом
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
очертя голову
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
опрометью
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
с бухты-барахты, наобум
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
на глазок
о покупке чего-либо
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
в один приём
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
без размышлений
(
Alex Lilo
)
a
carga
cerrada
одновременно
(
Alex Lilo
)
a paso de
carga
безрассудно
a paso de
carga
опрометчиво
abertura de
carga
загрузочное отверстие
aligerar la
carga
выгружаться
aliviar las
cargas
снижать налоги
allí
cargaron
con todo lo que había
там уже всё разобрали
arrastrar la
carga
передвинуть груз юзом
arrojar
tirar
la
carga
сбросить ношу
(груз)
arrojar la
carga
de los hombros
сваливать ношу с плеч
barco de
carga
грузовой пароход
barco de
carga
грузовое судно
bestia de
carga
вьючное животное
bestias de
carga
рабочий скот
(тягловый)
buque de
carga
seca
сухогруз
burro de
carga
выносливый человек
burro de
carga
рабочая лошадка
burro de
carga
трудолюбивый человек
caballo de
carga
рабочая
вьючная
лошадь
cantidad de
carga
загруженность
(de pasajeros)
capacidad de
carga
пропускная способность
(допустимая нагрузка)
capacidad de
carga
грузоподъёмность
carga
a la bayoneta
штыковая атака
carga
de caballería
кавалерийская атака
carga
de desdicha
груз страдания
(
Viola4482
)
carga
de plástico
пластиковая взрывчатка
carga
de presión
напор
carga
de pólvora
пороховой заряд
carga
delicada
скоропортящийся груз
carga
distribuida en forma equilibrada
равномерно распределённая нагрузка
carga
eléctrica
электрический заряд
carga
en el eje
осевая нагрузка
carga
explosiva
подрывной заряд
carga
explosiva
запальник
carga
familiar
иждивенец
(
Lavrov
)
carga
incompleta
недогрузка
carga
insoportable
непосильная ноша
carga
mayor
груз, который может нести лошадь
carga
menor
груз, который может нести осёл
carga
máxima
максимальная нагрузка
carga
pesada
тяжёлый груз
carga
puntual
точечный заряд
carga
y descarga de transporte
ТРАНСПОРТНАЯ ОБРАБОТКА ГРУЗОВ
(
Nina Frolova
)
carga
útil
рабочая нагрузка
carga
útil
полезный груз
carga
útil
груз
carga
útil
полезная грузоподъёмность
(грузовика и т.п.)
cargar
a alguien
взвалить
на кого-л.
обузу
(con)
cargar
a alguien de trabajo
нагружать
кого-л.
работой
cargar
a la red
закачать в сеть
(
tats
)
cargar
carbón
грузиться углём
cargar
con el muerto
быть в непривычной ситуации
cargar
con el muerto a otro
вешать собак
(на кого-л.)
cargar
con la culpa
взять вину на себя
cargar
con la mochila
тянуть лямку
cargar
con la responsabilidad
притянуть к ответу
cargar
con la responsabilidad
привлечь к ответственности
cargar
con las consecuencias
отвечать за последствия
(
Viola4482
)
cargar
correr
con los gastos
взять на себя расходы
cargar
abrumar
con preocupaciones
озаботить
cargar
contra
опротестовать
(
Tatian7
)
cargar
contra
выдвинуть обвинение
(
Tatian7
)
cargar
contra
восстать против
(
Tatian7
)
cargar
de trabajo a alguien
загрузить
кого-л.
работой
cargar
de trabajo la empresa
загрузить предприятие
cargar
demasiado
переобременять
cargar
demasiado
переобременить
cargar
el barco
грузить пароход
cargar
el horno
загрузить печь
cargar
en cuenta
поставить в счёт
cargar
poner
en cuenta corriente
зачислить на текущий счёт
cargar
la conciencia con algo
взять
что-л.
на совесть
cargar
la culpa a otro
взваливать обвинение
(на кого-л.)
cargar
la culpa en cabeza ajena
валить с больной головы на здоровую
cargar
las culpas
a
возложить вину
на
(
Alexander Matytsin
)
cargar
las tintas
преувеличивать значение или масштаб
чего-л.
(
pgn74
)
cargar
las tintas
сгущать краски
(
pgn74
)
cargar
pelos a uno
робеть перед
кем-л.
(
pgn74
)
cargar
sobre alguien la responsabilidad
возложить
на кого-л.
ответственность
cargar
sobre sus hombros
взвалить на свои плечи
cargar
tintas
сгущать краски
(
Люся М
)
cargar
todas las culpas sobre
возложить всю вину на
(
Alexander Matytsin
)
cargar
todo el peso
наступить
cargar
todo el peso
наступать
cargar
un automóvil
нагружать машину
cargarse
automáticamente
самозагрузиться
cargarse
con el trabajo
запрячься в работу
cargas
de fácil deterioro
скоропортящиеся грузы
cargas
estresantes
психологические перегрузки
cargué
con la culpa
пеняй сам на себя
carretilla de
carga
скип
cubierta de
carga
грузовая палуба
de
para
carga
загрузочный
de
carga
погрузочный
de
carga
зарядный
de
carga
múltiple
многозарядный
de
carga
seca
сухогрузный
echar la
carga
a otro
свалить
переложить
нагрузку на другого
echar la
carga
de sí
с плеч долой
echar las
cargas
a otro
свалить
переложить
нагрузку на другого
echar una
carga
sobre las espaldas de alguien
взвалить
на кого-л.
обузу
el movimiento de
cargas
грузооборот
en
carga
в нагрузку
es una
carga
para mí
беда мне с ним
está
cargando
el viento
ветер усиливается
formar la
carga
шихтовать
(para un alto horno, etc.)
guia de
carga
грузовая накладная
(
Koraeva
)
hacer recaer una
carga
dura sobre alguien
возложить тяжёлое бремя
(на кого-л.)
llevar la
carga
тянуть лямку
llevar la
carga
нести нагрузку
me
cargué
el segundo semestre
завалил весь второй семестр
movimiento de
cargas
грузооборот
muelle de
carga
погрузочно-разгрузочная зона
(
Alexander Matytsin
)
navio de
carga
грузовое судно
no poder con la
carga
не справляться с нагрузкой
no poner toda la
carga
недогрузить
no poner toda la
carga
недогружать
operación de
carga
погрузка
pega de las
cargas
паление шпуров
rampa de
carga
погрузочная площадка
reparto de
cargas
распределение напряжений
se le quitó de encima una
carga
у него гора с плеч свалилась
se le quitó una
carga
de encima
у него гора с плеч свалилась
se me quitó una
carga
de encima
у меня гора с плеч свалилась
ser una
carga
быть в тягость
(para; кому-л.)
suplemento de
carga
догрузка
¡te ha encontrado el burro de
carga
!
нашёл
нашли
дурака!
¡te han encontrado el burro de
carga
!
нашёл
нашли
дурака!
в вагонах, судах и т. п.
tener la capacidad
la potencia
de
carga
поднимать
(de transporte, de cargamento)
terminal de
carga
грузовой терминал
(
Sapachez
)
чересчур нагрузиться
tomar
carga
excesiva
перегрузить
trabajo a plena
carga
работа при полной загрузке
transporte de vagones para la
carga
подача вагонов под погрузку
tráfico de
cargas
движение грузов
(de mercancías)
tránsito de
cargas
грузооборот
(
Lavrov
)
vapor de
carga
грузовой пароход
volver a la
carga
настаивать
Get short URL