Subject | Spanish | Russian |
comp., MS | acceso a Buscar | чудо-кнопка "Поиск" |
gen. | andar buscando tres piems al gato | лезть в драку |
gen. | andar buscando tres piems al gato | искать ссоры |
gen. | andar en busca | присматривать (de) |
gen. | andar en busca de uno | искать (кого-л.) |
el. | busca de fallos | отыскание повреждений |
el. | busca-pérdidas de corriente | указатель заземления |
gen. | о кустарной добыче золота busca y lava de oro | старание |
gen. | buscar a uno el bulto | преследовать (кого-л.) |
gen. | buscar a uno el bulto | подстерегать |
gen. | buscar abrigo albergue para la noche | искать ночлега |
commer. | buscar al socio comercial en base a la información | найти партнёра на основе информации |
commer. | buscar al socio comercial en base a la información | искать партнёра на основе информации |
gen. | buscar algo aparte | искать что-л. на стороне (en otra parte) |
gen. | buscar amparo | искать защиты |
inf. | buscar camorra | задирать |
inf. | придраться buscar camorra | привязать (con alguien) |
gen. | buscar camorra | искать ссоры |
inf. | buscar cinco pies al gato | искать трудности там, где их нет (AnnaSun) |
law | buscar colocación | искать работу |
comp., MS | Buscar con | Поиск с помощью |
gen. | buscar con linterna en pleno día | искать днём с огнём |
gen. | buscar con los ojos | искать глазами (con la vista) |
gen. | buscar consuelo en con algo | искать утешения в (чём-л.) |
gen. | buscar consuelo en algo | искать забвения в (чём-л.) |
avia. | buscar el blanco | отыскивать цель |
gen. | buscar el camino | искать дорогу |
inf. | buscar el pelo al huevo | искать повода для ссоры |
inf. | buscar el pelo al huevo | придираться |
econ. | buscar empleo | искать работу |
inf. | buscar en todas partes | переискать |
gen. | buscar justicia | искать управы |
gen. | buscar la amistad | набиться в друзья (de) |
gen. | buscar la amistad | искать расположения (de) |
gen. | buscar la boca | искать повода для ссоры |
gen. | buscar la boca | стараться выведать тайну |
gen. | buscar la causa | искать причину (el motivo) |
gen. | buscar la defensa la protección de... | искать защиты |
gen. | buscar la lengua | вызывать на спор |
gen. | buscar la ocasión | искать случая |
gen. | buscar la paja en el oído | искать повода для ссоры |
gen. | buscar la protección de alguien | искать чьей-л. защиты |
gen. | buscar la vida | совать нос в чужую жизнь |
gen. | buscar las cosquillas | лезть с придирками |
saying. | buscar las nubes de antaño | искать вчерашнего дня |
gen. | buscar lo que ha dejado de existir | искать вчерашний день |
econ. | buscar los nuevos mercados | искать новые рынки (сбыта) |
commer. | buscar medios para la amortización | изыскать средства для погашения |
commer. | buscar medios para la amortización | изыскивать средства для погашения |
ed. | buscar pan de trastrigo | ловить журавля в небе (Alena_V-Z) |
fig., inf. | buscar pan de trastrigo | зацепить (придраться) |
gen. | buscar pelea | лезть в драку |
inf. | buscar pelillos | привязать (a algo) |
commer. | buscar posibilidades para satisfacer | изыскать возможности для удовлетворения |
commer. | buscar posibilidades para satisfacer | изыскивать возможности для удовлетворения |
gen. | buscar problemas donde no los hay | искать проблемы там, где их нет (Alex_Odeychuk) |
commer. | buscar recursos para el anticipo | изыскать средства для авансирования |
commer. | buscar recursos para el anticipo | изыскивать средства для авансирования |
gen. | buscar refugio | искать убежища (asilo) |
gen. | buscarse tres pies al gato | объяснить необъяснимое |
gen. | buscar tres pies al gato | вызывать на ссору |
inf. | buscar tres pies al gato | лезть на рожон |
inf. | buscar tres pies al gato | искать трудности там, где их нет (AnnaSun) |
gen. | buscar tres pies al gato | придираться |
gen. | buscar un consejo | искать совета |
proverb | buscar una aguja en un pajar | искать иголку в стоге сена |
gen. | buscar una ayuda | искать помощи |
comp., MS | buscar y anclar calendarios | поиск и закрепление календарей |
law | buscar y presentar pruebas que acrediten la responsabilidad del inculpado | собирать доказательства виновности |
idiom. | buscarle a alguien las cosquillas | подначивать (YosoyGulnara) |
idiom. | buscarle a alguien las cosquillas | провоцировать (YosoyGulnara) |
gen. | buscarle a uno las cosquillas | играть на нервах (чьих-л.) |
idiom. | buscarle cinco pies al gato | искать пятое колесо у телеги (Alexander Matytsin) |
gen. | buscarle las vueltas | взять в оборот (a; кого-л.) |
idiom. | buscarle tres pies al gato | делать из мухи слона (YosoyGulnara) |
idiom. | buscarse habichuelas | зарабатывать на жизнь (Noia) |
gen. | buscarse la vida | выкручиваться самостоятельно (¡Que se busque la vida! Пусть сам выкручивается! lissa5000) |
inf. | buscarse la vida | быстро решать проблемы (YosoyGulnara) |
jarg. | buscarse la vida | подхалтуривать (Javier Cordoba) |
jarg. | buscarse la vida | калымить (Javier Cordoba) |
inf. | buscarse la vida | зарабатывать на жизнь (YosoyGulnara) |
gen. | buscarse la vida | совать нос в чужую жизнь |
gen. | buscarse pluriempleos | искать работу по совместительству |
gen. | buscarse sinsabores | нарваться на неприятность |
gen. | busco una maleta que pesa poco | я ищу чемодан, который мало весит (на стойке выдачи багажа вы ищете свой конкретный чемодан, — испанский глагол в придаточном предложении надо поставить в изъявительное наклонение Alex_Odeychuk) |
gen. | busco una maleta que pese poco | я ищу чемодан, который мало весит (напр., говоря фразу продавцу в магазине, когда вы не знаете, есть ли в этом магазине такие чемоданы, — испанский глагол в придаточном предложении надо поставить в сослагательное наклонение Alex_Odeychuk) |
gen. | búscalo bien | поищи хорошенько |
comp., MS | contrato de Buscar | контракт "Поиск" |
police | declarado en busca internacional | объявленный в международный розыск (DiBor) |
law | declarar en busca y captura | объявлять в розыск (http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/11/20/andalucia/1416489734_268711.html yurtranslate23) |
law | decretar orden de busca y captura | объявлять в розыск |
law | decretar orden de busca y captura internacional | объявлять в международный розыск (с целью установления местонахождения и ареста) |
law | decretar orden de busca y captura internacional | выдавать международный ордер на арест |
gen. | стараться обнаружить deslizarse en busca | шарить (un reflector, etc.; de) |
busin. | El barco que Vds. han fletado no es adecuado, por lo cual les rogamos que busquen otro de mayor tonelaje. | Тоннаж судна, которое вы зафрахтовали не соответствует требование, в связи с чем просим найти судно соответствующего тоннажа (ladaladalada; почему "de mayor tonelaje" Вы переводите как "соответствующего тоннажа". В Вашем переводе можно понимать как "в бОльшую или в мЕньшую сторону". Alexander Matytsin) |
gen. | en busca de | поиск в поисках |
gen. | en busca de | в поисках (чего-л.) |
gen. | en busca de provechos | в погоне за наживой (beneficios) |
el. | enlace sin busca del corresponsal | беспоисковая связь |
gen. | enviar mandar a alguien en busca de algo | гонять кого-л. за (чем-л.) |
gen. | estar buscando | разыскивать |
gen. | estar buscando | поискать |
gen. | haber estado buscando | проискать |
comp., MS | icono Buscar | значок поиска |
gen. | ir en busca de | идти на розыски |
rhetor. | lo único que se buscaba | единственное, что требовалось (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | marcharse en busca de trabajo | уходить на заработки (temporal) |
gen. | meter la mano en el bolsillo buscando algo | слазить за чем-л. в карман |
gen. | no busques problemas donde no los hay | не ищи проблем там, где их нет (Alex_Odeychuk) |
police | orden de busca y captura | ордер на розыск и арест (Alexander Matytsin) |
police | orden de busca y captura | ордер на розыск и задержание (Alexander Matytsin) |
IMF. | persona en busca de empleo | ищущий работу |
IMF. | persona que busca empleo | ищущий работу |
law | pesa sobre él una orden de busca y captura | он разыскивается полицией |
law | pesa sobre él una orden de busca y captura | в отношении него вынесено постановление об аресте |
gen. | por más que busco, no encuentro | как я ни ищу, не нахожу |
gen. | que se busca | искомый |
saying. | quien busca halla | кто ищет, тот всегда найдёт |
crim.law. | se busca | разыскивается преступник (Alexander Matytsin) |
inf. | él se lo buscó | он сам напросился (Shurrka) |