Subject | Spanish | Russian |
food.ind. | alimentos para bebés | продукты детского питания (Sergei Aprelikov) |
gen. | bebe únicamente nada más que agua | он пьёт только воду |
inf. | beber a grandes tragos | хлебнуть (пить глотками; sorbos) |
inf. | beber a grandes tragos | хлебать (пить глотками; sorbos) |
gen. | beber a la salud | поднять бокал (de) |
gen. | beber a la salud | поднять заздравный кубок (de; за кого-л.) |
gen. | beber a la salud | пить за чьё-л. здоровье (de) |
gen. | beber brindar a la salud de alguien | поднять заздравный кубок |
gen. | beber a la salud de alguien | пить за чьё-л. здоровье |
gen. | beber a morro | пить из горлышка |
gen. | beber a morro | пить из горла |
inf. | beber a palo seco | пить не закусывая (Tomar algo a palo seco es beber sin comer nada Tatian7) |
inf. | понемногу пить beber a sorbos | потягивать |
gen. | beber a sorbos pequeños | пить маленькими глотками |
gen. | beber a tragos | пить маленькими глотками (a sorbos) |
gen. | beber a tragos | пить большими глотками |
gen. | beber a vaso | выпить по стакану |
gen. | beber algo de un trago | выпить что-л. залпом |
inf. | beber como un cosaco | пить как извозчик (Alexander Matytsin) |
disappr. | beber como un tudesco | пить, как немец (очень много igisheva) |
gen. | beber como un zaque | пьянствовать |
gen. | beber como un zaque | пить вовсю |
nonstand. | пить beber como una cuba | хлестать |
gen. | beber estar como una cuba | пить по-чёрному |
humor. | beber como una esponja | пить не просыхая (Svetlana17) |
nonstand. | beber como una esponja | пить как бочка |
inf. | beber como una esponja | пить мёртвую |
gen. | beber como una esponja | пить запоем |
gen. | beber té con azúcar | пить чай внакладку |
gen. | beber con medida, alarga la vida | пить в меру, продлить жизнь |
gen. | beber de bruces | пить прямо из реки |
gen. | beber de pico a boca | пить из горла (Lavrov) |
gen. | beber de un trago | выпить залпом |
gen. | beber de un trago | выпить одним глотком |
gen. | beber de en un vaso | пить из стакана |
gen. | beber del vaso | пить из стакана |
gen. | beber demasiado | хлебнуть лишнего |
inf. | beber demasiado | перепить |
gen. | beber demasiado | выпить лишнее |
gen. | beber el cáliz de la amargura hasta las heces | испить горькую чашу до дна |
gen. | beber en confraternización | пить на брудершафт с кем-л. |
gen. | beber hasta el fin | допить |
gen. | beber hasta la última gota | допить до последней капли |
inf. | beber hasta las heces | уничтожить |
inf. | beber hasta las heces | уничтожать |
gen. | beber hasta las heces | осушить |
nonstand. | beber hasta ver visiones | напиться в доску |
gen. | beber hasta ver visiones | допиться до чёртиков |
gen. | beber hasta verte Cristo mío | пить до дна |
gen. | beber vaciar la copa de la amargura | выпить испить горькую чашу |
gen. | beber la doctrina y el espíritu | проникнуться учением и духом |
nonstand. | beber la parte de alguien | опить |
gen. | beber las palabras | смотреть в рот (de; кому-л.) |
inf. | пить beber lentamente | выцедить |
inf. | пить beber lentamente | выцеживать |
gen. | пить beber lentamente | цедить |
gen. | beber los sesos a alguien | очаровывать (кого-л.) |
nonstand. | beber los vientos | сохнуть |
gen. | beber los vientos los aires | бежать с быстротой ветра |
gen. | beber té mordiendo y chupando un terrón de azúcar | пить чай вприкуску (o un caramelo) |
inf. | напиться beber mucho | накушаться |
gen. | beber más de la cuenta | выпить лишнее |
inf. | выпить больше кого-л. beber más que los demás | перепить |
gen. | beber más que un saludador | пьянствовать |
gen. | beber más que un saludador | пить вовсю |
gen. | beber poca agua | выпить немного воды |
gen. | beber poco a poco | пропустить по маленькой (a sorbos) |
inf. | beber sin descanso | запить начать пьянствовать (надолго) |
inf. | beber sin descanso | запивать (надолго) |
gen. | beber sin parar | пить запоем |
gen. | beber sin parar | пить без просыпу (como una cuba; просыпа) |
gen. | beber té solo | пить пустой чай |
gen. | beber un chato | пропустить стаканчик |
gen. | beber probar un poco | пригубливать |
gen. | выпить немного beber un poco | отпить |
gen. | beber probar un poco | пригубить |
gen. | beber un poco de agua | выпить немного воды |
gen. | beber una bebida alcoholica | выпить (isabel) |
inf. | beber vino | допиться (hasta consecuencias desagradables) |
gen. | beberle a uno los pensamientos | читать чьи-л. мысли |
gen. | beberse las lágrimas | скрывать свои страдания |
gen. | beberse las lágrimas | глотать слезы |
nonstand. | beberse media litrona | раздавить поллитровку |
gen. | beberse sus lágrimas | глотать слёзы |
gen. | beberse una botella | распить бутылку (con; с кем-л.) |
med. | bebé prematuro | недоношенный ребёнок (Alexander Matytsin) |
med. | bebés probeta | дети из пробирки (azhNiy) |
mexic., comp., MS | comer+beber | рестораны |
inf. | estar bebiendo | распивать |
inf. | талант, способности и т. п. estropear bebiendo | пропить |
proverb | nadie diga de esta agua no beberé | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
proverb | nadie diga de este agua no beberé | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
gen. | no diga nadie: de esta agua no beberé | не плюй в колодец-пригодится воды испить |
proverb | no se puede decir que de este agua no beberé | не плюй в колодец : пригодится воды напиться |
idiom. | nunca digas de esta agua no beberé | никогда не говори никогда (Noia) |
inf. | Se bebe hasta el agua de los flores | Пьёт как не в себя (Буквально : пьёт все, даже воду, в которой стоят цветы Ana Severa) |
gen. | sin comerlo ni beberlo | ни с того ни с сего (Noia) |
gen. | sin comerlo ni beberlo | нежданно-негаданно |