Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
alma
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a cuanto el
alma
pida
сколько
душе
угодно
afecciones del
alma
переживания
afinidad de
almas
сродство душ
(de espíritus)
alma
alquiladiza
продажная шкура
alma
atravesada
подлая душа
(de Caín, de Judas)
alma
baja
дрянная душонка
(vil)
alma
de Caín
de Judas
жестокий человек
alma
de Caín
de Judas
бездушный человек
alma
de Caín
душа каина
alma
de cántaro
чёрствая душа
alma
de Dios
добрая душа
alma
de Dios
простак
alma
de mercenario
продажная душа
(alquiladiza)
alma
en pena
неприкаянная душа
как обращение
alma
mía
душенька
almas
gemelas
родственные души
(
pol
)
Almá
-Atá
г.
Алма-Ата
amigo del
alma
друг душевный
(
Lavrov
)
anda como
alma
en pena
бродит как неприкаянный
angustia del
alma
душевное смятение
arrancarle
sacarle
a uno el
alma
вытрясти душу из
(кого-л.)
atormentar el
alma
разбередить душу
caérsele el
alma
a los pies
повесить нос на квинту
como
alma
en pena
как в воду опущенный
como
alma
que lleva el diablo
во весь дух, что есть духу
como
alma
que lleva el diablo
во весь дух
con
alma
стержневой
con
alma
y vida
всей душой
con el
alma
en la boca
душа с телом расстаётся
(entre los dientes)
con el
alma
en un hilo
с замиранием сердца
con el
alma
y la vida
за милую душу
con mil
almas
всей душой
con toda el
alma
всей душой
con toda el
alma
за милую душу
con toda el
alma
всеми фибрами души
con todas las fuerzas del
alma
всеми силами души
con todo el
alma
le deseo éxitos
от души желаю Вам успеха
con un peso en el
alma
с тяжёлым сердцем
(en el corazón)
correr
huir
como
alma
que lleva el diablo
бежать как чёрт от ладана
cuerpo sin
alma
пассивный человек
cuerpo sin
alma
вялый человек
cuerpo sin
alma
бездушное тело
dar
entregar, exhalar, rendir
el
alma
отдать Богу душу
dar el
alma
a Dios
отдать Богу душу
dar el
alma
al diablo
продать душу чёрту
de
alma
lisa
гладкоствольный
del
alma
душевный
desahogar el
alma
отвести душу
desahogar su
alma
облегчить душу
despedazar el
alma
разбить сердце
despreciar con todo el
alma
обдать презрением
dolor de
alma
душевная скорбь
dolor del
alma
душевная скорбь
el
alma
de la sociedad
душа общества
el
alma
llena de tinieblas
мрак на душе
el
alma
se está despidiendo del cuerpo
душа с телом расстаётся
el
alma
se va despejando
на душе светлеет
en cuerpo y
alma
душой и телом
en cuerpo y
alma
всей душой
en el
alma
arde
late
un rescoldo
un rayito
de esperanza
в душе тлеет надежда
en el fondo del
alma
в глубине души
en lo más recóndito del
alma
в тайниках души
(сердца)
en lo profundo de su
alma
в глубине своей души
(
azerb
)
entregar el
alma
умереть
entregar el
alma
скончаться
entregar el
alma
испустить дух
entregar el
alma
a Dios
Богу душу отдать
(
Lavrov
)
entretener su
alma
потешить свою душу
estar como
alma
en pena
не находить себе места
estar entregado en cuerpo y
alma
a uno
пойти
за кого-л.
в огонь и в воду
estas palabras se me grabaron en el
alma
эти слова запали мне в душу
esto le pesa en el
alma
у него гора на душе
(лежит)
esto me ha tocado en el
alma
это забрало меня за живое
estoy con el
alma
en un hilo
у меня душа в пятки ушла
estoy con el
alma
en un hilo
душа у меня в пятки ушла
grito del
alma
крик души
hablar al
alma
говорить по душам
hasta el fondo del
alma
до глубины души
llegar al
alma
трогать до слёз
meterse en el
alma
влезть
залезть
в душу
(de; кому-л.)
mi
alma
está despejada
у меня на душе светло
(serena)
mi
alma
está tranquila
на душе у меня покойно
movimientos del
alma
движения души
ni un
alma
ни одного человека
ni un
alma
ни живой души
ni un
alma
ни души
ni un
alma
viviente
ни живой души
(nacida)
ni una sola
alma
ни единой души
no había ni un
alma
en la calle
на улице не было ни души
no le duele el
alma
он этим не тяготится
(de eso)
no tener
alma
не иметь души
paseársele el
alma
por el cuerpo
валить через пень колоду
paseársele el
alma
por el cuerpo
валить
через пень колоду
pesar como un plomo en el
alma
лечь свинцом на душу
pesar en el
alma
лежать на душе
(en la conciencia; на сердце, на совести)
poner todo el
alma
вложить всю душу
(en)
quitar el
alma
обездушить
(el sentido)
remover
quemar
el
alma
растревожить душу
resabio amargo en el
alma
горький осадок в душе
sacar el
alma
a alguien
разорить
кого-л.
причинить большой вред
se le cayó el
alma
a los pies
у него сердце упало
se le cayó el
alma
a los pies
небо с овчинку
в овчинку
показалось
(кому-л.)
se me arranca el
alma
у меня душа разрывается
se me cayó el
alma
a los pies
у меня душа в пятки ушла
se me cayó el
alma
a los pies
душа у меня в пятки ушла
sentir en el
alma
alguna cosa
глубоко сожалеть о
(чём-л.)
servir a alguien en cuerpo y en
alma
служить
кому-л.
верой и правдой
servir en cuerpo y en
alma
служить верой и правдой
su
alma
está inquieta
у него беспокойно на душе
su
alma
está triste
у него на душе тоскливо
sufrir por alguien con toda el
alma
болеть
за кого-л.
душой
(сердцем)
tener el
alma
sombría
на душе мрачно
(
Lavrov
)
tengo el
alma
encogida
у меня на душе тревожно
tiene
el
alma
de cántaro
его ничем не проймёшь
tiene el
alma
deprimida
у него тяжело на душе
tiene el
alma
sombría
у него на душе сумрачно
tiene el
alma
tranquila
у него на душе спокойно
(sosegada)
tiene un gran pesar en el
alma
у него горько на душе
transmigración de las
almas
переселение душ
un
alma
de Dios
душа-человек
una pena le roe el
alma
у него на сердце кошки скребут
(el corazón)
venderse en cuerpo y
alma
закабалиться
válvuda de escape para el
alma
отдушина для души
Get short URL