Subject | Spanish | Russian |
gen. | a cuanto el alma pida | сколько душе угодно |
avia. | abertura de aligeramiento practicado en el alma del larguero | вырез в стенке лонжерона |
gen. | afecciones del alma | переживания |
gen. | afinidad de almas | сродство душ (de espíritus) |
avia. | agujero de aligeramiento practicado en el alma del larguero | вырез в стенке лонжерона |
avia. | ala de almas múltiples | многостеночное крыло |
tech. | alambre con alma de fundente | сварочная проволока с флюсовым сердечником |
arts. | alimento del alma | духовная пища (Sergei Aprelikov) |
gen. | alma alquiladiza | продажная шкура |
inf. | alma atravesada | бездушный человек |
inf. | alma atravesada | жестокий человек |
gen. | alma atravesada | подлая душа (de Caín, de Judas) |
gen. | alma baja | дрянная душонка (vil) |
el. | alma conductora | кабельная жила (Traductor_Incognito) |
inf. | alma cándida | наивный человек (Alexander Matytsin) |
inf. | alma cándida | душечка |
inf. | alma cándida | святая простота (Alexander Matytsin) |
oil | alma de cable | троса |
oil | alma de cable | сердцевина каната |
gen. | alma de Caín de Judas | жестокий человек |
gen. | alma de Caín de Judas | бездушный человек |
gen. | alma de Caín | душа каина |
el. | alma de cobre | медная жила |
avia. | alma de costilla | стенка нервюры |
avia. | alma de costilla | диафрагма нервюры |
avia. | alma de cuaderna | стенка шпангоута |
oil | alma de cánamo | джутовая сердцевина троса |
oil | alma de cánamo | пеньковая сердцевина троса |
inf. | alma de cántaro | сухарь |
fig., inf. | alma de cántaro | толстокожий |
idiom. | alma de cántaro | простоватый (georgeoff) |
idiom. | alma de cántaro | горемычный (чаще с иронией: "¿Adónde vas vestido así por la vida, alma de cántaro?" georgeoff) |
inf. | alma de cántaro | простофиля |
inf. | alma de cántaro | чурбан (Alexander Matytsin) |
gen. | alma de cántaro | чёрствая душа |
gen. | alma de Dios | добрая душа |
inf. | alma de Dios | с придурью |
gen. | alma de Dios | простак |
avia. | alma de la costilla | стенка нервюры |
tech. | alma de la viga en | стенка двутавровой балки |
avia. | alma de larguero | стенка лонжерона |
gen. | alma de mercenario | продажная душа (alquiladiza) |
bible.term. | alma de mi alma | душа от души моей (Alexander Matytsin) |
avia. | alma de refuerzo | стенка, повышающая жёсткость |
railw. | alma de riel | шейка рельса (serdelaciudad) |
avia. | alma de rigidez | стенка, повышающая жёсткость |
el. | alma de un conductor aislado | жила изолированного кабеля |
el. | alma del cable | жила кабеля |
tech. | alma del electrodo | стержень сварочного электрода |
el. | alma del guía de luz | сердцевина световода (I. Havkin) |
met. | alma del molde | формовочный стержень |
tech. | alma del radiador | сердцевина радиатора |
gen. | alma en pena | неприкаянная душа |
tech. | alma llena | сплошная стенка (балки) |
avia. | alma llena | сплошная балки стенка |
avia. | alma longitudinal | продольная стенка (вместо лонжерона) |
inf. | как обращение alma mía | душка |
inf. | как обращение alma mía | душечка |
gen. | как обращение alma mía | душенька |
gen. | almas gemelas | родственные души (pol) |
lit. | Las Almas muertas | Мёртвые души (obra de N. Gógol kazkat) |
gen. | Almá-Atá | г. Алма-Ата |
gen. | amigo del alma | друг душевный (Lavrov) |
gen. | anda como alma en pena | бродит как неприкаянный |
gen. | angustia del alma | душевное смятение |
gen. | arrancarle sacarle a uno el alma | вытрясти душу из (кого-л.) |
gen. | atormentar el alma | разбередить душу |
oil | cable de alma única | одножильный кабель |
oil | cable de almas múltiples | многожильный кабель |
el. | cable de almas múltiples | многожильный провод |
electr.eng. | cable de almas múltiples | провод многожильный (serdelaciudad) |
gen. | caérsele el alma a los pies | повесить нос на квинту |
gen. | como alma en pena | как в воду опущенный |
gen. | como alma que lleva el diablo | во весь дух, что есть духу |
gen. | como alma que lleva el diablo | во весь дух |
ed. | con alma | с душой (spanishru) |
gen. | con alma | стержневой |
gen. | con alma y vida | всей душой |
fig. | con el alma en la boca | трепетать (votono) |
gen. | con el alma en la boca | душа с телом расстаётся (entre los dientes) |
gen. | con el alma en un hilo | с замиранием сердца |
gen. | con el alma y la vida | за милую душу |
gen. | con mil almas | всей душой |
gen. | con toda el alma | всей душой |
gen. | con toda el alma | за милую душу |
gen. | con toda el alma | всеми фибрами души |
gen. | con todas las fuerzas del alma | всеми силами души |
gen. | con todo el alma le deseo éxitos | от души желаю Вам успеха |
gen. | con un peso en el alma | с тяжёлым сердцем (en el corazón) |
tech. | correa con alma de acero | стальная лента |
gen. | correr huir como alma que lleva el diablo | бежать как чёрт от ладана |
avia. | costilla de alma extruida | прессованная нервюра |
avia. | costilla de alma llena | нервюра со сплошной стенкой |
avia. | cuerpo con alma alveolar | корпус с сотовым наполнителем |
gen. | cuerpo sin alma | пассивный человек |
gen. | cuerpo sin alma | вялый человек |
gen. | cuerpo sin alma | бездушное тело |
gen. | dar entregar, exhalar, rendir el alma | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma a Dios | отдать Богу душу |
obs. | dar el alma al diablo | загубить свою душу |
gen. | dar el alma al diablo | продать душу чёрту |
inf. | darle a uno el alma alguna cosa | предчувствовать |
gen. | de alma lisa | гладкоствольный |
gen. | del alma | душевный |
gen. | desahogar el alma | отвести душу |
gen. | desahogar su alma | облегчить душу |
gen. | despedazar el alma | разбить сердце |
gen. | despreciar con todo el alma | обдать презрением |
gen. | dolor de alma | душевная скорбь |
gen. | dolor del alma | душевная скорбь |
gen. | el alma de la sociedad | душа общества |
inf. | el alma está de fiesta | душа радуется |
gen. | el alma llena de tinieblas | мрак на душе |
gen. | el alma se está despidiendo del cuerpo | душа с телом расстаётся |
gen. | el alma se va despejando | на душе светлеет |
tech. | electrodo con alma de fundente | трубчатый сварочный электрод с флюсовым стержнем |
gen. | en cuerpo y alma | душой и телом |
gen. | en cuerpo y alma | всей душой |
gen. | en el alma arde late un rescoldo un rayito de esperanza | в душе тлеет надежда |
gen. | en el fondo del alma | в глубине души |
gen. | en lo más recóndito del alma | в тайниках души (сердца) |
gen. | en lo profundo de su alma | в глубине своей души (azerb) |
gen. | entregar el alma | умереть |
inf. | entregar el alma | отмучиться |
gen. | entregar el alma | скончаться |
gen. | entregar el alma | испустить дух |
gen. | entregar el alma a Dios | Богу душу отдать (Lavrov) |
fig. | entregarse darse a alguien en cuerpo y alma | принадлежать кому-л. всей душой |
inf. | entregarse en cuerpo y alma | отдаться телом и душой (Alexander Matytsin) |
gen. | entretener su alma | потешить свою душу |
avia. | espesor del alma | толщина стенки |
fig. | estar como alma en pena | не находить себе места |
gen. | estar como alma en pena | не находить себе места |
inf. | estar con el alma en un hilo | дрожать от страха |
gen. | estar entregado en cuerpo y alma a uno | пойти за кого-л. в огонь и в воду |
gen. | estas palabras se me grabaron en el alma | эти слова запали мне в душу |
gen. | esto le pesa en el alma | у него гора на душе (лежит) |
gen. | esto me ha tocado en el alma | это забрало меня за живое |
gen. | estoy con el alma en un hilo | у меня душа в пятки ушла |
gen. | estoy con el alma en un hilo | душа у меня в пятки ушла |
avia. | estructura con alma faviforme | конструкция с заполнителем сотовой структуры |
avia. | estructura de alma celular | слоистая конструкция |
avia. | estructura de alma celular con cargas porosas | конструкция с пенопластовым заполнителем слоистая |
avia. | estructura sandwich con alma faviforme | слоистая конструкция с сотовым заполнителем |
saying. | está con el alma en la boca | еле-еле душа в теле (entre los dientes) |
tech. | fundición sin alma | бесстержневая отливка |
gen. | grito del alma | крик души |
gen. | hablar al alma | говорить по душам |
gen. | hasta el fondo del alma | до глубины души |
tech. | hilo de alma | сердцевинная нить |
fig. | hurgar en el alma | копаться в душе (de) |
philos. | inmortalidad del alma | бессмертие души (Andrey Truhachev) |
avia. | larguero-alma | лонжерон-стенка |
avia. | larguero con agujeros de aligeramiento practicados en el alma | лонжерон с вырезом в стенке |
avia. | larguero con alma plana | лонжерон плоской стенкой |
inf. | llegar al alma | брать за сердце |
gen. | llegar al alma | трогать до слёз |
dimin. | luz de mi alma | цветик ты мой ясный |
dimin. | luz de mi alma | цветик к цветок |
gen. | meterse en el alma | влезть залезть в душу (de; кому-л.) |
gen. | mi alma está despejada | у меня на душе светло (serena) |
gen. | mi alma está tranquila | на душе у меня покойно |
gen. | movimientos del alma | движения души |
saying. | nadie conoce el alma de nadie | чужая душа - потёмки |
gen. | ni un alma | ни одного человека |
gen. | ni un alma | ни живой души |
gen. | ni un alma | ни души |
gen. | ni un alma viviente | ни живой души (nacida) |
gen. | ni una sola alma | ни единой души |
gen. | no había ni un alma en la calle | на улице не было ни души |
gen. | no le duele el alma | он этим не тяготится (de eso) |
gen. | no tener alma | не иметь души |
gen. | paseársele el alma por el cuerpo | валить через пень колоду |
gen. | paseársele el alma por el cuerpo | валить через пень колоду |
inf. | pedazo del alma del corazón, de las entrañas | зазноба |
gen. | pesar como un plomo en el alma | лечь свинцом на душу |
gen. | pesar en el alma | лежать на душе (en la conciencia; на сердце, на совести) |
gen. | poner todo el alma | вложить всю душу (en) |
avia. | puntal del alma | стойка стенки (шпангоута) |
gen. | quitar el alma | обездушить (el sentido) |
gen. | remover quemar el alma | растревожить душу |
gen. | resabio amargo en el alma | горький осадок в душе |
gen. | sacar el alma a alguien | разорить кого-л. причинить большой вред |
inf. | sacarle a uno el alma | вытянуть всю душу |
law | sano de cuerpo y alma | здоровый физически и душевно |
gen. | se le cayó el alma a los pies | у него сердце упало |
saying. | se le cayó el alma a los pies | ему небо с в овчинку показалось |
gen. | se le cayó el alma a los pies | небо с овчинку в овчинку показалось (кому-л.) |
saying. | se le escapa el alma del cuerpo | еле-еле душа в теле |
gen. | se me arranca el alma | у меня душа разрывается |
gen. | se me cayó el alma a los pies | у меня душа в пятки ушла |
gen. | se me cayó el alma a los pies | душа у меня в пятки ушла |
fig. | se me le está cayendo el alma a los pies | сердце падает |
gen. | sentir en el alma alguna cosa | глубоко сожалеть о (чём-л.) |
gen. | servir a alguien en cuerpo y en alma | служить кому-л. верой и правдой |
gen. | servir en cuerpo y en alma | служить верой и правдой |
gen. | su alma está inquieta | у него беспокойно на душе |
gen. | su alma está triste | у него на душе тоскливо |
gen. | sufrir por alguien con toda el alma | болеть за кого-л. душой (сердцем) |
gen. | tener el alma sombría | на душе мрачно (Lavrov) |
gen. | tengo el alma encogida | у меня на душе тревожно |
gen. | tiene el alma de cántaro | его ничем не проймёшь |
gen. | tiene el alma deprimida | у него тяжело на душе |
gen. | tiene el alma sombría | у него на душе сумрачно |
gen. | tiene el alma tranquila | у него на душе спокойно (sosegada) |
gen. | tiene un gran pesar en el alma | у него горько на душе |
gen. | transmigración de las almas | переселение душ |
gen. | un alma de Dios | душа-человек |
gen. | una pena le roe el alma | у него на сердце кошки скребут (el corazón) |
gen. | venderse en cuerpo y alma | закабалиться |
amer. | veranillo de las Almas | бабье лето (Эквадор Alexander Matytsin) |
amer. | veranillo de las Almas | бабье лето ((Эквадор) Alexander Matytsin) |
tech. | viga de alma abierta | решётчатая балка |
tech. | viga de alma doble | двухстенчатая балка |
avia. | viga de alma doble | двустенная балка |
tech. | viga de alma llena | сплошная балка |
gen. | válvuda de escape para el alma | отдушина для души |