Subject | Spanish | Russian |
gen. | Acta de no acuerdo | протокол разногласий (SergeyL) |
commer. | actuar de acuerdo al artículo | действовать в соответствии со статьёй |
gen. | actuar de común acuerdo | действовать сообща (con; с кем-л.) |
gen. | actuar en común acuerdo | действовать согласованно |
commer. | acuerdo a corto plazo | краткосрочное соглашение |
law | acuerdo a cumplir en el futuro | соглашение с исполнением в будущем |
law | acuerdo adicional | дополнительное соглашение |
law | acuerdo administrativo | административное решение |
commer. | acuerdo aduanero | соглашение по таможенным вопросам |
law | acuerdo aduanero | таможенная конвенция |
avia. | acuerdo alafuselaje | зализ стыка крыла с фюзеляжем |
law | acuerdo alcanzado por los abogados de las dos partes sobre los hechos | соглашение, достигнутое адвокатами сторон по делу |
patents. | acuerdo amigable | мировая сделка |
patents. | acuerdo amigable | мировое соглашение |
law | acuerdo amistoso | мировое соглашение |
law | acuerdo amistoso | мировая сделка |
commer. | acuerdo aprobado | одобренная договорённость |
law | acuerdo armónico | устное соглашение |
gen. | acuerdo bilateral | двустороннее соглашение (bipartito) |
law | acuerdo bilatral | двустороннее соглашение |
law | acuerdo colectivo | коллективный договор |
gen. | acuerdo colegial | коллегиальное решение (colectivo) |
law | acuerdo comercial | коммерческая сделка |
gen. | acuerdo comercial | торговое соглашение |
gen. | acuerdo complementario | дополнительное соглашение (Antonio Airapétov) |
gen. | acuerdo complementario | дополнительное соглашение (Antonio Airapэtov) |
commer. | acuerdo común | взаимное соглашение |
law | acuerdo común | общее согласие |
commer. | acuerdo con el agente | договорённость с агентом |
commer. | acuerdo con el comerciante | договорённость с коммерсантом |
commer. | acuerdo con el intermediario | договорённость с посредником |
commer. | acuerdo con la representación casa comercial | договорённость с торговым представительством (с фирмой) |
commer. | acuerdo con un hombre de negocios | договорённость с бизнесменом (коммерсантом, comerciante) |
gen. | acuerdo condicional | условное согласие (eventual) |
gen. | acuerdo contractual | контрактное соглашение (Baykus) |
law | acuerdo de adherencia | договор о присоединении (spanishru) |
law | acuerdo de adherencia | соглашение о присоединении (spanishru) |
commer. | acuerdo de agencia | агентское соглашение |
busin. | Acuerdo de agentes | Агентский договор (1. Предмет соглашения 1. "Сторона-2" обязуется за вознаграждение совершать от имени и за счет "Стороны-1", на основании выданной ей доверенности, направленные на совершение "Стороной-1" сделки или ряда сделок, связанных с поставкой в Аргентинскую Республику продукции, выполнением работ и оказанием услуг для дорожного строительства и транспорта Аргентинской республики. 2. Права "Стороны-2" "Сторона-2" на договорной территории вправе: * в интересах "Стороны-1" проводить переговоры с потенциальными контрагентами; * в интересах "Стороны-1" принимать заказы на поставку продукции, выполнение работ и оказание услуг; * способствовать продвижению продукции, работ и услуг "Стороны-1" на договорной территории; * защищать коммерческие интересы "Стороны-1"; 3. Обязанности "Стороны-2" В соответствии с предметом настоящего соглашения "Сторона-2" обязуется: 3.1. Добросовестно осуществлять поиск потенциальных заказчиков с целью получения от них заказов для "Стороны-1"; 3.2. Подписывать от своего имени только переговорные предконтрактные документы после их письменного одобрения "Стороной-1". 3.3. Оказывать содействие "Стороне-1" в выполнении принятых ей на себя обязательств по сделкам. 3.4. Информировать "Сторону-1" своевременно об изменении экономических и правовых условий осуществления коммерческой деятельности на договорной территории. 3.5. Выяснять у потенциальных заказчиков наличие у них необходимых разрешений для осуществления деятельности по проектам сторон и их платёжеспособность. 3.6. Информировать потенциальных Заказчиков об условиях поставки, платежей и других условиях покупки и продажи продукции, выполнения работ и оказания услуг "Стороной-1". gmr95) |
law | acuerdo de alegato | сделка с правосудием |
law | acuerdo de aprovisionamiento | договор поставки (Bogotano) |
fishery | acuerdo de asociación | партнерства |
fishery | acuerdo de asociación | совместное управление |
gen. | acuerdo de caballeros | джентльменское соглашение |
commer. | acuerdo de caballeros sobre el corretaje | джентльменское соглашение о куртаже |
commer. | acuerdo de calidad | соглашение о качестве (spanishru) |
commer. | acuerdo de calidad | соглашение по качеству (spanishru) |
law | acuerdo de clearing | соглашение о клиринговых расчётах |
law | acuerdo de clearing | клиринговое соглашение |
law | acuerdo de colaboración | договор о сотрудничестве (Alexander Matytsin) |
law | acuerdo de colaboración | соглашение о сотрудничестве (Alexander Matytsin) |
commer. | acuerdo de comercio exterior | внешнеторговое соглашение |
law | acuerdo de compromiso | компромиссное соглашение (achbara) |
law | acuerdo de confidencialidad | договор о неразглашении (AlexanderGerasimov) |
law | acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной и секретной информации (SergeyL) |
law | acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной информации (SergeyL) |
commer. | acuerdo de consignación | консигнационное соглашение |
commer. | acuerdo de cooperación | кооперационное соглашение |
commer. | acuerdo de cooperación económica y técnica | соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве |
commer. | acuerdo de crédito | соглашение о кредитовании (кредитное соглашение) |
law | acuerdo de cártel | картельное соглашение (Sergei Aprelikov) |
avia. | acuerdo de código compartido | соглашение о рейсах совмещённого кода (Alexander Matytsin) |
avia. | acuerdo de código compartido | соглашение о совмещённых рейсах (Alexander Matytsin) |
law | acuerdo de exclusividad | договор о предоставлении исключительных прав (spanishru) |
commer. | acuerdo de facto | фактическая договорённость |
law | acuerdo de fijación de precios | соглашение о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
law | acuerdo de fijación de precios | уговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
law | acuerdo de fijación de precios | сговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
commer. | acuerdo de hecho | фактическая договорённость |
law | acuerdo de iniciación y comunicación del trámite de audiencia de expediente sancionador | Соглашение о начале процесса и сообщение о слушании дела о наложении дисциплинарных мер (ulkomaalainen) |
law | acuerdo de intenciones | составление проекта резолюции |
law | acuerdo de intenciones | договор о намерениях (Alexander Oshis) |
law | acuerdo de intercambio | соглашение о товаро обмене |
gen. | acuerdo de inversión | инвестиционный договор (Lavrov) |
gen. | acuerdo de inversión | инвестиционное соглашение (Lavrov) |
commer. | acuerdo de las partes | соглашение сторо́н |
commer. | acuerdo de licitación | тендерное соглашение |
law | acuerdo de limitación de la competencia | соглашение об ограничении конкуренции |
commer. | acuerdo de los socios comerciales | соглашение партнёров |
law | acuerdo de negocios | деловое соглашение |
law | acuerdo de negocios | деловая сделка |
law | acuerdo de no hacer algo | договорённость воздерживаться от действий |
law | acuerdo de no hacer algo | договор о невмешательстве |
commer. | acuerdo de pagos | платёжное соглашение |
avia. | acuerdo de raíz | зализ корневой части |
law | acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение об уважении международных законов других государств |
law | acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение о взаимном признании |
law | acuerdo de reducción de pena | сделка о признании вины (в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений) |
law | acuerdo de separación entre marido y mujer | соглашение между супругами о раздельном проживании |
law | acuerdo de un órgano colegiado | решение коллегиального органа |
gen. | acuerdo de usuario | пользовательское соглашение (ulkomaalainen) |
law | acuerdo de voluntades | совпадение воли (Timote Suladze) |
law | acuerdo de voluntades | совпадение воли сторон |
commer. | acuerdo definitivo | окончательная договорённость |
law | acuerdo definitivo | окончательное соглашение (Alexander Oshis) |
avia. | acuerdo del ala | зализ крыла |
gen. | acuerdo del contrato | контрактное соглашение (Baykus) |
avia. | acuerdo del empenaje de cola | зализ хвостового оперения |
avia. | acuerdo del estabilizador horizontal | зализ стабилизатора |
gen. | acuerdo del tribunal | решение суда |
commer. | acuerdo en base a correspondencia | договорённость на основе переписки |
law | acuerdo escrito | письменное соглашение |
law | acuerdo específico | конкретное соглашение (Aneskazhu) |
gen. | acuerdo específico | отдельная договорённость (Aneskazhu) |
avia. | acuerdo estabilizador horizontal-plano de deriva | зализ стыка стабилизатора с килем |
law | acuerdo expreso | положительно выраженное соглашение |
law | acuerdo extrajudicial | соглашение, достигнутое вне суда |
law | acuerdo extrajudicial | мировая сделка |
law | acuerdo familiar | внутрисемейное соглашение |
law | acuerdo familiar | семейные правила |
law | acuerdo familiar | внутреннее соглашение (договор) |
commer. | acuerdo formalizado en los documentos | оформленная документами договорённость |
commer. | acuerdo formalizado por los documentos | оформленная документами договорённость |
law | acuerdo general | генеральное соглашение (Sergei Aprelikov) |
law | acuerdo gravoso para una de las partes | сделка, выгодная только одной стороне |
commer. | acuerdo interino | предварительное соглашение |
law | acuerdo-ley | указ |
commer. | acuerdo logrado como resultado de las conversaciones | договорённость в результате переговоров |
commer. | acuerdo logrado en las conversaciones | договорённость в результате переговоров |
law | acuerdo malintencionado | злонамеренного соглашения (shymik) |
gen. | acuerdo marco | рамочный договор (Lavrov) |
law | acuerdo marco | соглашение, ограниченное рамками |
gen. | acuerdo marco | рамочное соглашение |
law | acuerdo monopolista | объединение в целях монополизации рынка |
agric. | Acuerdo MSF | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер |
commer. | acuerdo multilateral acuerdo de opción | многостороннее соглашение опционное соглашение |
commer. | acuerdo mutuo | взаимная договорённость |
commer. | acuerdo mutuo | взаимное соглашение |
gen. | acuerdo negociado | договорённость, достигнутая в ходе переговоров (Alexander Matytsin) |
law | acuerdo no escriturado | устное соглашение |
law | acuerdo no escriturado | соглашение в устной форме |
law | acuerdo no especulativo | некоммерческое соглашение |
law | acuerdo no sellado | соглашение не в форме документа за печатью |
law | acuerdo no sellado | устное соглашение |
law | acuerdo no sellado | простое соглашение |
commer. | acuerdo oficial | официальная договорённость |
law | acuerdo para evitar el litigio | согласительная процедура |
law | acuerdo para evitar el litigio | примирительная процедура |
law | acuerdo para la suspensión de un contrato, procedimiento | соглашение о временной приостановке исполнения (контракта, процедуры) |
law | acuerdo para reducir la competencia en algunas líneas comerciales | соглашение об ограничении конкуренции в некоторых областях направлениях коммерческой деятельности (предпринимательства) |
commer. | acuerdo parcial | частичная договорённость |
gen. | acuerdo poco inteligente | неумное решение |
gen. | acuerdo político | политическая договорённость (Novoross) |
law | acuerdo por escrito | письменное соглашение |
commer. | acuerdo por una sola vez sobre el servicio de agencia | разовое соглашение об агентировании |
law | acuerdo preferencial | предпочтительное соглашение |
law | acuerdo preferencial | льготное соглашение |
law | acuerdo preferencial | договор |
commer. | acuerdo preliminar | предварительная договорённость |
law | acuerdo prematrimonial | добрачный контракт (об имущественных отношениях будущих супругов Andreyka) |
law | acuerdo prenupcial | добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношений (Guaraguao) |
law | acuerdo prenupcial | добрачное соглашение супругов (Guaraguao) |
gen. | acuerdo presupuestario | правительственное бюджетное соглашение (Tatian7) |
law | acuerdo preventivo | предупредительное постановление |
law | acuerdo preventivo | предварительное соглашение |
law | acuerdo preventivo | превентивное постановление |
law | acuerdo preventivo | декрет, изданный, чтобы предотвратить (что-л.) |
commer. | acuerdo real | фактическая договорённость |
commer. | acuerdo recíproco | обоюдное согласие |
law | acuerdo recíproco | взаимное соглашение |
law | acuerdo reparatorio | соглашение о возмещении убытков (Венесуэла DiBor) |
law | acuerdo salarial | тарифное соглашение |
law | acuerdo salarial | договор об уровне заработной платы |
avia. | acuerdo semiala-nacela | зализ отъёмной части крыла с мотогондолой |
commer. | acuerdo sobre el descuento | договорённость о скидке |
commer. | acuerdo sobre el embargo | договорённость о запрещении |
commer. | previo acuerdo sobre el encuentro | договорённость о встрече |
commer. | acuerdo sobre el modo | договорённость о способе |
patents. | acuerdo sobre las costas | соглашение об уплате издержек |
patents. | acuerdo sobre los gastos | соглашение об уплате издержек |
agric. | Acuerdo sobre Medidas Sanitarias y Fitosanitarias | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер |
gen. | acuerdo social | решение общества (напр., вынесенное на общем собрании ulkomaalainen) |
gen. | Acuerdo Subsidiario | акцессорный договор (Lavrov) |
law | acuerdo suplemantario | дополнительное соглашение |
gen. | acuerdo transcendental | важный договор |
gen. | acuerdo trascendental | важный договор |
gen. | acuerdo unánime | консенсус |
law | acuerdo verbal | простое соглашение |
law | acuerdo verbal | соглашение в устной форме |
law | acuerdo verbal | соглашение не в форме документа за печатью |
gen. | acuerdo verbal | устное соглашение |
hist. | Acuerdos de Múnich | Мюнхенское соглашение (Andrey Truhachev) |
patents. | acuerdos internacionales en vigor | действующие международные соглашения |
law | adoptar un acuerdo | заключить договор |
law | adoptar un acuerdo | прийти к соглашению |
law | adoptar un acuerdo | принять постановление |
law | anulación de un acuerdo | аннулирование соглашения |
commer. | anulación estipulada en el acuerdo | предусмотренное соглашением аннулирование |
law | anular un acuerdo | аннулировать соглашение |
gen. | arrancar un acuerdo | вырвать согласие (a; у кого-л.) |
commer. | artículo del acuerdo | статья соглашения |
commer. | artículo en el acuerdo | статья в соглашении |
avia. | base del acuerdo | низ зализа |
commer. | bonificación determinada por el acuerdo | определённая соглашением бонификация |
energ.ind. | bonus de firma (de acuerdo | первоначальный бонус ("сигначур-бонус". Единовременный платеж в пользу государства - собственника недр, выплачиваемый компанией-концессионером или подрядчиком при подписании (или в течение 30-60 дней с момента заключения) концессионного соглашения или подрядного контракта serdelaciudad) |
law | borrador de acuerdo | проект договора |
commer. | calidad de acuerdo con el contrato | соответствующее договору качество |
avia. | cambiar de acuerdo con la ley dada | изменяться по заданному закону |
commer. | cancelar el acuerdo | аннулировать соглашение |
avia. | carena de acuerdo dorsal | форкиль |
law | carta de acuerdo entre agencias | межучрежденческое письмо-соглашение |
law | casamiento por acuerdo y cohabitación | гражданский брак |
gen. | celebrar un acuerdo | заключить соглашение |
busin. | cerrar el acuerdo | заключить соглашение (Alexander Matytsin) |
busin. | cerrar el acuerdo | заключить договор (Alexander Matytsin) |
inf. | cerrar un acuerdo | заключить договор (Alexander Matytsin) |
inf. | cerrar un acuerdo | заключить соглашение (Alexander Matytsin) |
gen. | cláusulas del acuerdo | условия соглашения |
commer. | compromiso según el acuerdo | обязательство по договору (контракту, contrado) |
commer. | concertación del acuerdo | заключение соглашения |
commer. | concertación del acuerdo sobre la empresa mixta | заключение договора о совместном предприятии |
commer. | concertar el acuerdo | заключить соглашение |
commer. | concertar el acuerdo | заключать соглашение |
commer. | concertar un acuerdo con la entidad soviética | заключить договор со всесоюзным объединением (V/O) |
commer. | concertar un acuerdo con la entidad soviética | заключать договор со всесоюзным объединением (V/O) |
commer. | concesión de anticipo de acuerdo con el contrato | авансирование в соответствии с контрактом |
commer. | concesión de anticipo en base al acuerdo | авансирование на основе соглашения |
patents. | concluir un acuerdo | заключать соглашение |
gen. | concluir un acuerdo | заключить соглашение (Baykus) |
commer. | conclusión del acuerdo | заключение соглашения |
commer. | conclusión del acuerdo en el marco del CAME | заключение соглашения в рамках сэв (еэс, CEE) |
commer. | conclusión del acuerdo sobre los suministros mutuos | заключение соглашения о взаимных поставках |
commer. | conclusión del acuerdo sobre los suministros recíprocos | заключение соглашения о взаимных поставках |
commer. | condiciones del acuerdo | условия соглашения |
commer. | condición del acuerdo | условие соглашения |
law, ADR | confirmación sin reserva de las condiciones de un acuerdo | безоговорочное подтверждение условии сделки (vleonilh) |
gen. | conforme con lo estipulado en el acuerdo | согласно условиям статьям договора |
commer. | contenido del acuerdo | содержание соглашения |
commer. | contrata general sobre la base del acuerdo | генподряд на основе соглашения |
commer. | conversaciones en base al acuerdo | переговоры на основе соглашения |
commer. | corretaje estipulado en el acuerdo de caballeros | обусловленный джентльменским соглашением куртаж |
commer. | cumplimiento de las obligaciones de acuerdo con las aseveraciones | выполнение обязательств в соответствии с заверениями |
commer. | cumplimiento del acuerdo | исполнение соглашения |
commer. | cumplimiento del acuerdo | выполнение соглашения |
gen. | единодушно de acuerdo | заодно (con) |
gen. | de acuerdo | есть такое дело |
inf. | de acuerdo | ладно |
gen. | de acuerdo | согласный |
gen. | ¡de acuerdo ! | ладно! |
gen. | de acuerdo | хорошо (выражение согласия) |
gen. | ¡de acuerdo ! | согласен! |
gen. | de acuerdo a | в соответствии с (ННатальЯ) |
gen. | de acuerdo a leyes | закономерный (Lavrov) |
gen. | de acuerdo a lo establecido en | в соответствии с (ulkomaalainen) |
law | de acuerdo al cómputo civil parientes afines hasta el segundo grado inclusive | родственники до второй степени свойства |
law | de acuerdo con | в соответствии |
gen. | de acuerdo con | согласно (чему-л.) |
gen. | de acuerdo con | в согласии (с чем-л.) |
gen. | de acuerdo con alguien | по соглашению (с кем-л.) |
gen. | de acuerdo con el requisito | по условию |
law | de acuerdo con el régimen establecido en... | в порядке (AmorAmor) |
patents. | de acuerdo con la Administración nacional | совместно с национальной Администрацией |
busin. | De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado. | В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada) |
law | de acuerdo con la legislación vigente | в соответствии с действующим законодательством (Noia) |
law | de acuerdo con la legislación vigente | в соответствии с требованиями действующего законодательства (spanishru) |
law | de acuerdo con las costumbres | в соответствии со сложившейся практикой |
law | de acuerdo con las leyes turcas | согласно турецкому законодательству (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми распоряжениями |
law | de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми постановлениями |
law | De acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с положениями (Lavrov) |
law | de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми нормами |
law | de acuerdo con lo establecido en | в соответствии с (spanishru) |
law | de acuerdo con lo estipulado | Согласно установленному |
law | de acuerdo con lo estipulado | в соответствии с установленным (Alexander Matytsin) |
law | de acuerdo con lo que dispone la ley | в соответствии с положениями закона (sankozh) |
law | de acuerdo con los usos | в соответствии с обычаями |
law | de acuerdo con los usos o las costumbres | в соответствии с обычаями или сложившейся практикой (serdelaciudad) |
gen. | de acuerdo con sus deberes | по долгу службы |
busin. | de acuerdo mutuo | по обоюдному согласию (hablamos) |
law | de acuerdo y al tenor | в соответствии с духом и буквой (babichjob) |
gen. | de común acuerdo | совместно (сообща) |
gen. | de común acuerdo | по обоюдному согласию |
gen. | de común acuerdo | по уговору |
law | de común acuerdo | при общем согласии |
gen. | de común acuerdo | с общего согласия |
law | de común acuerdo | по взаимному согласию (Alexander Matytsin) |
gen. | de común acuerdo | по взаимному соглашению |
gen. | de común acuerdo | согласно |
law | de mutuo acuerdo | по взаимному согласию (Alexander Matytsin) |
law | de mutuo acuerdo | по взаимной договорённости (Alexander Matytsin) |
busin. | Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds. nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds. | Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. (ladaladalada) |
commer. | denunciar el acuerdo | расторгнуть соглашение |
commer. | denunciar el acuerdo | расторгать соглашение |
commer. | descuento calculado de acuerdo con la tasa | рассчитанный по учётной ставке дисконт |
patents. | detalles relativos a le ejecución del presente Acuerdo | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения |
law | disolución del matrimonio por mutuo acuerdo de los cónyuges | расторжение брака по взаимному согласию супругов |
law | divorcio de mutuo acuerdo | раздельное проживание супругов по взаимному согласию |
law | divorcio de mutuo acuerdo | развод супругов по взаимному согласию |
law | divorcio por mutuo acuerdo de los cónyuges | расторжение брака по взаимному согласию супругов |
law | ejecución de acuerdos | выполнение условий соглашений |
law | ejecución de acuerdos | выполнение условий программ |
commer. | ejecución del acuerdo | исполнение соглашения |
law | ejecutar un acuerdo | выполнять соглашение |
commer. | el acuerdo ha sido alcanzado | договорённость достигнута |
commer. | el acuerdo ha sido anulado | соглашение аннулировано |
commer. | el acuerdo ha sido concluido | соглашение заключено |
commer. | el acuerdo ha sido confirmado | договорённость подтверждена |
commer. | el acuerdo ha sido logrado | договорённость достигнута |
commer. | el acuerdo ha sido rescindido | соглашение расторгнуто |
patents. | el acuerdo puede ser denunciado | соглашение может быть денонсировано |
gen. | el 1 de enero el acuerdo entró en vigor | соглашение вступило в силу с первого января |
busin. | El parecer de Vds. coincide en este caso con el nuestro y, por lo tanto, podremos llegar a un acuerdo. | В данном случае мы сходимся во мнении в связи с чем можем прийти к соглашению. (ladaladalada) |
commer. | embarque estipulado en el acuerdo | обусловленная соглашением отгрузка |
commer. | embarque según el acuerdo a largo plazo | отгрузка по долгосрочному соглашению |
busin. | En caso de que estén de acuerdo, les rogamos nos envíen la confirmación telegráfica. | В случае вашего согласия, просим прислать телеграфное подтверждение (ladaladalada) |
gen. | en común acuerdo | согласованно |
busin. | En el caso de que concluyamos una transacción, entablaremos por primera vez relaciones comerciales y como excepción, estamos de acuerdo en recibir la mercancía en la fábrica de Vds. | В случае заключения сделки, мы установим торговые отношения и согласны, в виде исключения, на приёмку товара на Вашем заводе. (ladaladalada) |
busin. | En su virtud deciden celebrar acuerdo de JOINT-VENTURE empresa mixta entre ellos | На основании вышеизложенного подписывается соглашение о создании совместного предприятия. (hablamos) |
busin. | En virtud de lo expuesto se celebra el acuerdo de JOINT-VENTURE empresa mixta. | На основании вышеизложенного подписывается соглашение о создании совместного предприятия. (rebozno) |
law | en virtud del acuerdo | в силу договора |
gen. | estar de acuerdo | сходиться |
gen. | estar de acuerdo | быть в заговоре |
gen. | estar de acuerdo | сойтись |
gen. | estar de acuerdo | согласиться (isabel) |
gen. | estar de acuerdo | быть заодно |
gen. | estar de acuerdo | вязаться (соответствовать) |
gen. | estar de acuerdo | согласитесь |
gen. | estar de acuerdo | соглашаться |
gen. | estar de acuerdo | быть согласным |
gen. | estar de acuerdo estar conforme, avenirse con alguien | быть согласным |
avia. | estar de acuerdo con las condiciones del contrato | соответствовать условиям контракта |
gen. | ¿Estará de acuerdo? - Es muy probable | Он согласится? - Очевидно |
busin. | Estaríamos de acuerdo en hacerles el pedido si el nuevo precio fuera aceptable para nosotros. | Мы были бы готовы разместить у Вас наш заказ, если бы новая цена оказалась приемлемой для нас. (ladaladalada) |
gen. | estoy completamente de acuerdo con Ud. | я вполне согласен с вами |
inf. | está totalmente de acuerdo | он обеими руками за |
commer. | exportación sobre la base del acuerdo de compensación | экспортирование на основе компенсационного соглашения |
gen. | expresar acuerdo | изъявить согласие |
gen. | falta de acuerdo | недоговорённость |
commer. | firmar el acuerdo | подписать соглашение |
commer. | firmar el acuerdo | подписывать соглашение |
mil. | firmar un acuerdo | подписать соглашение (arriva) |
avia. | flap de acuerdo | закрылок-зализ |
commer. | formalización del acuerdo | оформление договорённости |
commer. | formalización documental del acuerdo | документальное закрепление договорённости |
commer. | formalizar el acuerdo | оформить договорённость |
commer. | formalizar el acuerdo | оформлять договорённость |
obs. | fraguar un acuerdo | добиться (Tatian7) |
gen. | hay que estar de acuerdo | нельзя не согласиться |
avia. | homologación de los aviones de acuerdo con las normas de la OACI | установка уровня шумов самолётов по нормам ИКАО |
commer. | importación sobre la base del acuerdo bilateral | импортирование на основе двустороннего соглашения |
commer. | incumplimiento del acuerdo | неисполнение соглашения |
commer. | información sobre los acuerdos comerciales | информация о торговых соглашениях |
commer. | interpretación del acuerdo | толкование соглашения |
commer. | introducir una reserva en el acuerdo | вносить оговорку в соглашение |
commer. | invalidar el acuerdo | аннулировать соглашение |
commer. | juicio de acuerdo con las reglas de procedimiento | разбирательство в соответствии с правилами о производстве дел |
commer. | la anulación ha sido realizada sobre la base del acuerdo | отмена произведена на основании соглашения |
busin. | La Compañía llevará contabilidad de sus operaciones de acuerdo con las leyes aplicables y las reglas generalmente observadas. | Финансовая отчётность будет осуществляться на основе существующих законов и общепринятых правил. (hablamos) |
commer. | la concertación del acuerdo tuvo lugar en... | заключение соглашения проводилось в... |
busin. | La contabilidad se llevará de acuerdo con las leyes aplicables y las reglas generalmente observadas. | Финансовая отчётность будет осуществляться на основе существующих законов и общепринятых правил. (rebozno) |
commer. | la empresa ha firmado el acuerdo | фирма подписала соглашение |
commer. | la exportación ha sido efectuada sobre la base del acuerdo a largo plazo | экспортирование произведено на основе долгосрочного договора |
commer. | la exportación se suspendió debido al vencimiento del acuerdo | экспортирование прекращено в связи́ с истечением срока соглашения |
busin. | Lamentamos mucho comunicarles que no estamos de acuerdo con las condiciones suplementarias al contrato № 15. | Вынуждены сообщить вам, что мы не согласны с дополнительными условиями к контракту номер 15. (ladaladalada) |
busin. | Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte. | Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. (hablamos) |
gen. | las indicaciones lecturas, marcaciones en los contadores están de acuerdo | показания счётчиков сошлись |
commer. | legalizar documentalmente el acuerdo | закрепить документально договорённость |
commer. | legalizar documentalmente el acuerdo | закреплять документально договорённость |
commer. | llegada de la delegación como resultado del acuerdo logrado | прибытие делегации на основе договорённости |
gen. | llegar a un acuerdo | добиться согласия |
gen. | llegar a un acuerdo | прийти к соглашению |
law | llegar a un acuerdo | достигать соглашения |
law | llegar a un acuerdo | приходить к соглашению |
gen. | llegar a un acuerdo | войти в соглашение |
gen. | llegar a un acuerdo | договориться |
commer. | llegar a un acuerdo con el intermediario | договориться с посредником |
commer. | llegar a un acuerdo con el intermediario | договариваться с посредником |
law | llegar a un acuerdo de cooperación | достичь соглашения о сотрудничестве |
law | llegar a un acuerdo extrajudicial | урегулировать спор вне судебного разбирательства |
law | llegar a un acuerdo extrajudicial | достичь мирового соглашения |
commer. | llegar a un acuerdo sobre la opción | прийти к соглашению об опционе |
commer. | llegar a un acuerdo sobre la opción | приходить к соглашению об опционе |
commer. | llegar a un acuerdo sobre la participación | договориться об участии |
commer. | llegar a un acuerdo sobre la participación | договариваться об участии |
inf. | договориться о каких-л. условиях llegar a un común acuerdo | согласиться (de) |
busin. | llegar al acuerdo | прийти к соглашению (Ольга Матвеева) |
gen. | los estados copartícipes del acuerdo comercial | государства - торговые партнёры |
law | motivos del acuerdo | мотивы сделки (Wiana) |
law | mutuo acuerdo | взаимное согласие |
commer. | negociaciones sobre el acuerdo | переговоры по соглашению |
gen. | no de acuerdo | несогласно |
inf. | no es posible ponerse de acuerdo con él | с ним не сговоришься |
busin. | No estamos de acuerdo conformes con que las tarifas del flete sean consignadas previamente en el contrato. | мы не можем согласиться, чтобы фрахтовые ставки были заранее зафиксированы в контракте. (ladaladalada) |
gen. | no estar de acuerdo con alguien | быть несогласным |
gen. | no estar de acuerdo en algo | разойтись в |
gen. | no estoy de acuerdo con Ud. | я несогласен с вами |
gen. | no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud. | нельзя не согласиться с вами |
gen. | no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo | никак не можем договориться с тобой |
gen. | no se puede por menos que estar de acuerdo | нельзя не согласиться |
law | objeto del acuerdo | предмет соглашения |
gen. | obrar de acuerdo | действовать заодно (con) |
law | obrar de acuerdo con una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc. | действовать согласно (принятой резолюции, условиям договора и т.д.) |
law | obrar de común acuerdo | действовать совместно |
law | obrar de común acuerdo | действовать согласно договору |
law | obrar de común acuerdo | действовать сообща |
gen. | obrar de común acuerdo | действовать согласно |
commer. | observancia del acuerdo | соблюдение соглашения |
commer. | pagos de acuerdo con la lista de precios | оплата по прейскуранту |
gen. | pago por contrato, por acuerdo | аккордная оплата труда (Lavrov) |
avia. | panel acuerdo de prealerón | предэлеронная зашивка |
avia. | panel acuerdo trasero del ala | задняя зашивка крыла |
avia. | panel de acuerdo | зашивка |
commer. | período de la conclusión del acuerdo | сроки заключения договора |
commer. | plazos de la conclusión del acuerdo | сроки заключения договора |
gen. | poner de acuerdo | примирять |
gen. | poner de acuerdo | примирить |
gen. | ponerse de acuerdo | прийти к согласию |
gen. | ponerse de acuerdo | прийти к соглашению |
gen. | ponerse de acuerdo | условиться |
law | ponerse de acuerdo | заключать соглашение |
law | ponerse de acuerdo | достичь соглашения |
gen. | ponerse de acuerdo | прийти к единому мнению (Alex_Odeychuk) |
gen. | ponerse de acuerdo | сговориться |
gen. | ponerse de acuerdo | соглашаться |
gen. | ponerse de acuerdo | договориться (isabel) |
gen. | ponerse de acuerdo | договариваться |
inf. | ponerse de acuerdo | уговориться (условиться) |
inf. | ponerse de acuerdo | столковаться |
gen. | ponerse de acuerdo | согласиться (con) |
gen. | ponerse de acuerdo | прийти к единому мнению (¿Causan cáncer las radiaciones de los celulares? Agencias federales de EE.UU. no se pueden poner de acuerdo. // CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ponerse de acuerdo con alguien | согласиться (с кем-л.) |
gen. | ponerse de acuerdo quedar, convenir en algo | сойтись на (чём-л.) |
gen. | ponerse de acuerdo en el precio | уговориться о цене |
gen. | ponerse de acuerdo para verse | @условиться о встрече (encontrarse) |
gen. | ponerse de acuerdo para verse | условиться встретиться (encontrarse) |
gen. | por acuerdo | по сговору |
gen. | por mutuo acuerdo de las partes | по согласованию сторон (spanishru) |
gen. | por mutuo acuerdo de las partes | по соглашению сторон (Крокодилыч) |
patents. | pormenores relativos a le ejecución del presente Acuerdo | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения |
law | poseer de acuerdo con la ley | владеть правомерно |
law | poseer de acuerdo con la ley | владеть на законном основании |
gen. | postular el acuerdo | домогаться согласия |
commer. | premisas para la conclusión del acuerdo | предпосылки для заключения соглашения |
law | previo a acuerdo | подлежащий соглашению |
law | previo a acuerdo | подлежащий договорённости |
commer. | previo acuerdo | предварительная договорённость |
commer. | previo acuerdo | предварительный договор |
law | previo acuerdo | подлежащий согласованию |
law | principio de acuerdo | принципиальное соглашение (Alexander Matytsin) |
patents. | propuesta de acuerdo | предложение на соглашение |
commer. | propuestas respecto al acuerdo | предложения к соглашению |
law | proyecto de acuerdo | проект договора (YosoyGulnara) |
commer. | punto del acuerdo | статья договора |
commer. | punto del acuerdo | пункт соглашения |
busin. | Queda absolutamente prohibido a las partes la transferencia de los derechos que se derivan de este acuerdo, ni la transmisión de acciones de la Compañía, sin permiso expreso de ésta. | Сторонам категорически запрещается передавать какие-л. права, вытекающие из данного договора, а также продавать акции созданной компании без её чётко выраженного согласия (rebozno) |
avia. | radio de acuerdo | радиус закругления |
law | rechazo a los acuerdos | отказ от договорённостей (spanishru) |
gen. | recluir un acuerdo | заключить соглашение (Viola4482) |
commer. | reducción del precio de acuerdo con las exigencias del cliente | уценка в соответствии с требованиями заказчика |
commer. | reparar máquinas de acuerdo con el pedido | произвести ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом |
commer. | reparar máquinas de acuerdo con el pedido | производить ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом |
commer. | rescindir el acuerdo | расторгнуть соглашение |
commer. | rescindir el acuerdo | расторгать соглашение |
law | rescindir un acuerdo | аннулировать соглашение |
gen. | rescindir un acuerdo | разорвать договор |
avia. | respetar el acuerdo | соблюдать условия договора |
law | respetar un acuerdo | действовать в соответствии с решением |
law | respetar un acuerdo | действовать в соответствии с договором |
law | retirada de la demanda por acuerdo entre las partes | прекращение гражданского дела по соглашению сторон |
law | revocar un acuerdo contrato | признать контракт недействительным |
law | revocar un acuerdo contrato | признать договор недействительным |
law | Salvo acuerdo en contrario de las partes | Если стороны не договорились об ином (YosoyGulnara) |
gen. | se pusieron de acuerdo para entrevistarse mañana | они условились встретиться завтра |
law, mexic. | secretario de acuerdos | секретарь судебного заседания |
law, mexic. | secretario de acuerdos | присяжный протоколист в суде |
law, mexic. | secretario general de acuerdos | генеральный секретарь суда |
commer. | seguimiento al acuerdo | следование соглашению |
busin. | Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen. | По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada) |
law | separación de mutuo acuerdo | раздельное проживание супругов по взаимному согласию |
law | separación de mutuo acuerdo | развод супругов по взаимному согласию |
gen. | si mal no me acuerdo | насколько припоминаю |
inf. | si mal no me acuerdo | если я не ошибаюсь |
gen. | si mal no me acuerdo | если мне память не изменяет |
inf. | si te he visto no me acuerdo | и прости-прощай, я и знать тебя не знаю (postoronnaja) |
law | solicitud de acuerdo | предложение о заключении договора |
law | solicitud de acuerdo | предложение о достижении соглашения |
law, mexic. | subsecretario general de acuerdos | заместитель генерального секретаря суда |
commer. | sugerencias respecto al acuerdo | предложения к соглашению |
commer. | suscribir el acuerdo sobre el tránsito | подписать соглашение о транзите |
commer. | suscribir el acuerdo sobre el tránsito | подписывать соглашение о транзите |
gen. | también estamos de acuerdo | мы также согласны |
busin. | También estamos de acuerdo con que el pago de la cantidad restante, el 30% que corresponde a los demás tornos, se haga después de la instalación y prueba en las fábricas de los comitentes de Vds. | Мы также согласны на оплату Вами остальных 30% стоимости станков после их установления и испытания на заводах Ваших комитентов. (ladaladalada) |
commer. | texto del acuerdo | текст соглашения |
gen. | todos están de acuerdo con esto | все с этим согласны |
law | tomar el acuerdo | соглашаться |
law | tomar el acuerdo | уславливаться |
law | tomar el acuerdo | договариваться |
law | totalidad de los acuerdos existentes | весь объём договорённостей (La presente Escritura refleja la totalidad de los acuerdos existentes entre las partes con respecto a la compraventa en ella pactada, por lo que sustituye y deja sin efecto cualesquiera otras notificaciones, acuerdos, ofertas y pactos, escritos o verbales, relativos a la misma, suscritos con anterioridad a este documento. Gorelik) |
gen. | trabajar de acuerdo | работать дружно |
gen. | trabajar de acuerdo a un plan de labor continua | работать по сквозному графику |
commer. | transferencia en base al acuerdo | передача на основе соглашения |
commer. | tránsito de acuerdo con los requisitos de transporte | предусмотренный условиями перевозок транзит |
commer. | tránsito estipulado en el acuerdo | обусловленный соглашением транзит |
commer. | tránsito sobre la base del acuerdo | транзит на основе соглашения |
commer. | un ejemplar del acuerdo ha sido presentado | экземпляр соглашения представлен |
avia. | variar de acuerdo con la ley dada | изменяться по заданному закону |
law | violación del acuerdo | нарушение соглашения |
law | violar un acuerdo | нарушить соглашение |
gen. | voluntad de acuerdo | готовность к согласию (DiBor) |
gen. | volver sobre su acuerdo | отказываться от принятого решения |