DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing acuerdo | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.Acta de no acuerdoпротокол разногласий (SergeyL)
commer.actuar de acuerdo al artículoдействовать в соответствии со статьёй
gen.actuar de común acuerdoдействовать сообща (con; с кем-л.)
gen.actuar en común acuerdoдействовать согласованно
commer.acuerdo a corto plazoкраткосрочное соглашение
lawacuerdo a cumplir en el futuroсоглашение с исполнением в будущем
lawacuerdo adicionalдополнительное соглашение
lawacuerdo administrativoадминистративное решение
commer.acuerdo aduaneroсоглашение по таможенным вопросам
lawacuerdo aduaneroтаможенная конвенция
avia.acuerdo alafuselajeзализ стыка крыла с фюзеляжем
lawacuerdo alcanzado por los abogados de las dos partes sobre los hechosсоглашение, достигнутое адвокатами сторон по делу
patents.acuerdo amigableмировая сделка
patents.acuerdo amigableмировое соглашение
lawacuerdo amistosoмировое соглашение
lawacuerdo amistosoмировая сделка
commer.acuerdo aprobadoодобренная договорённость
lawacuerdo armónicoустное соглашение
gen.acuerdo bilateralдвустороннее соглашение (bipartito)
lawacuerdo bilatralдвустороннее соглашение
lawacuerdo colectivoколлективный договор
gen.acuerdo colegialколлегиальное решение (colectivo)
lawacuerdo comercialкоммерческая сделка
gen.acuerdo comercialторговое соглашение
gen.acuerdo complementarioдополнительное соглашение (Antonio Airapétov)
gen.acuerdo complementarioдополнительное соглашение (Antonio Airapэtov)
commer.acuerdo comúnвзаимное соглашение
lawacuerdo comúnобщее согласие
commer.acuerdo con el agenteдоговорённость с агентом
commer.acuerdo con el comercianteдоговорённость с коммерсантом
commer.acuerdo con el intermediarioдоговорённость с посредником
commer.acuerdo con la representación casa comercialдоговорённость с торговым представительством (с фирмой)
commer.acuerdo con un hombre de negociosдоговорённость с бизнесменом (коммерсантом, comerciante)
gen.acuerdo condicionalусловное согласие (eventual)
gen.acuerdo contractualконтрактное соглашение (Baykus)
lawacuerdo de adherenciaдоговор о присоединении (spanishru)
lawacuerdo de adherenciaсоглашение о присоединении (spanishru)
commer.acuerdo de agenciaагентское соглашение
busin.Acuerdo de agentesАгентский договор (1. Предмет соглашения 1. "Сторона-2" обязуется за вознаграждение совершать от имени и за счет "Стороны-1", на основании выданной ей доверенности, направленные на совершение "Стороной-1" сделки или ряда сделок, связанных с поставкой в Аргентинскую Республику продукции, выполнением работ и оказанием услуг для дорожного строительства и транспорта Аргентинской республики. 2. Права "Стороны-2" "Сторона-2" на договорной территории вправе: * в интересах "Стороны-1" проводить переговоры с потенциальными контрагентами; * в интересах "Стороны-1" принимать заказы на поставку продукции, выполнение работ и оказание услуг; * способствовать продвижению продукции, работ и услуг "Стороны-1" на договорной территории; * защищать коммерческие интересы "Стороны-1"; 3. Обязанности "Стороны-2" В соответствии с предметом настоящего соглашения "Сторона-2" обязуется: 3.1. Добросовестно осуществлять поиск потенциальных заказчиков с целью получения от них заказов для "Стороны-1"; 3.2. Подписывать от своего имени только переговорные предконтрактные документы после их письменного одобрения "Стороной-1". 3.3. Оказывать содействие "Стороне-1" в выполнении принятых ей на себя обязательств по сделкам. 3.4. Информировать "Сторону-1" своевременно об изменении экономических и правовых условий осуществления коммерческой деятельности на договорной территории. 3.5. Выяснять у потенциальных заказчиков наличие у них необходимых разрешений для осуществления деятельности по проектам сторон и их платёжеспособность. 3.6. Информировать потенциальных Заказчиков об условиях поставки, платежей и других условиях покупки и продажи продукции, выполнения работ и оказания услуг "Стороной-1". gmr95)
lawacuerdo de alegatoсделка с правосудием
lawacuerdo de aprovisionamientoдоговор поставки (Bogotano)
fisheryacuerdo de asociaciónпартнерства
fisheryacuerdo de asociaciónсовместное управление
gen.acuerdo de caballerosджентльменское соглашение
commer.acuerdo de caballeros sobre el corretajeджентльменское соглашение о куртаже
commer.acuerdo de calidadсоглашение о качестве (spanishru)
commer.acuerdo de calidadсоглашение по качеству (spanishru)
lawacuerdo de clearingсоглашение о клиринговых расчётах
lawacuerdo de clearingклиринговое соглашение
lawacuerdo de colaboraciónдоговор о сотрудничестве (Alexander Matytsin)
lawacuerdo de colaboraciónсоглашение о сотрудничестве (Alexander Matytsin)
commer.acuerdo de comercio exteriorвнешнеторговое соглашение
lawacuerdo de compromisoкомпромиссное соглашение (achbara)
lawacuerdo de confidencialidadдоговор о неразглашении (AlexanderGerasimov)
lawacuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiadaсоглашение о неразглашении конфиденциальной и секретной информации (SergeyL)
lawacuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiadaсоглашение о неразглашении конфиденциальной информации (SergeyL)
commer.acuerdo de consignaciónконсигнационное соглашение
commer.acuerdo de cooperaciónкооперационное соглашение
commer.acuerdo de cooperación económica y técnicaсоглашение об экономическом и техническом сотрудничестве
commer.acuerdo de créditoсоглашение о кредитовании (кредитное соглашение)
lawacuerdo de cártelкартельное соглашение (Sergei Aprelikov)
avia.acuerdo de código compartidoсоглашение о рейсах совмещённого кода (Alexander Matytsin)
avia.acuerdo de código compartidoсоглашение о совмещённых рейсах (Alexander Matytsin)
lawacuerdo de exclusividadдоговор о предоставлении исключительных прав (spanishru)
commer.acuerdo de factoфактическая договорённость
lawacuerdo de fijación de preciosсоглашение о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников)
lawacuerdo de fijación de preciosуговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников)
lawacuerdo de fijación de preciosсговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников)
commer.acuerdo de hechoфактическая договорённость
lawacuerdo de iniciación y comunicación del trámite de audiencia de expediente sancionadorСоглашение о начале процесса и сообщение о слушании дела о наложении дисциплинарных мер (ulkomaalainen)
lawacuerdo de intencionesсоставление проекта резолюции
lawacuerdo de intencionesдоговор о намерениях (Alexander Oshis)
lawacuerdo de intercambioсоглашение о товаро обмене
gen.acuerdo de inversiónинвестиционный договор (Lavrov)
gen.acuerdo de inversiónинвестиционное соглашение (Lavrov)
commer.acuerdo de las partesсоглашение сторо́н
commer.acuerdo de licitaciónтендерное соглашение
lawacuerdo de limitación de la competenciaсоглашение об ограничении конкуренции
commer.acuerdo de los socios comercialesсоглашение партнёров
lawacuerdo de negociosделовое соглашение
lawacuerdo de negociosделовая сделка
lawacuerdo de no hacer algoдоговорённость воздерживаться от действий
lawacuerdo de no hacer algoдоговор о невмешательстве
commer.acuerdo de pagosплатёжное соглашение
avia.acuerdo de raízзализ корневой части
lawacuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyesсоглашение об уважении международных законов других государств
lawacuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyesсоглашение о взаимном признании
lawacuerdo de reducción de penaсделка о признании вины (в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений)
lawacuerdo de separación entre marido y mujerсоглашение между супругами о раздельном проживании
lawacuerdo de un órgano colegiadoрешение коллегиального органа
gen.acuerdo de usuarioпользовательское соглашение (ulkomaalainen)
lawacuerdo de voluntadesсовпадение воли (Timote Suladze)
lawacuerdo de voluntadesсовпадение воли сторон
commer.acuerdo definitivoокончательная договорённость
lawacuerdo definitivoокончательное соглашение (Alexander Oshis)
avia.acuerdo del alaзализ крыла
gen.acuerdo del contratoконтрактное соглашение (Baykus)
avia.acuerdo del empenaje de colaзализ хвостового оперения
avia.acuerdo del estabilizador horizontalзализ стабилизатора
gen.acuerdo del tribunalрешение суда
commer.acuerdo en base a correspondenciaдоговорённость на основе переписки
lawacuerdo escritoписьменное соглашение
lawacuerdo específicoконкретное соглашение (Aneskazhu)
gen.acuerdo específicoотдельная договорённость (Aneskazhu)
avia.acuerdo estabilizador horizontal-plano de derivaзализ стыка стабилизатора с килем
lawacuerdo expresoположительно выраженное соглашение
lawacuerdo extrajudicialсоглашение, достигнутое вне суда
lawacuerdo extrajudicialмировая сделка
lawacuerdo familiarвнутрисемейное соглашение
lawacuerdo familiarсемейные правила
lawacuerdo familiarвнутреннее соглашение (договор)
commer.acuerdo formalizado en los documentosоформленная документами договорённость
commer.acuerdo formalizado por los documentosоформленная документами договорённость
lawacuerdo generalгенеральное соглашение (Sergei Aprelikov)
lawacuerdo gravoso para una de las partesсделка, выгодная только одной стороне
commer.acuerdo interinoпредварительное соглашение
lawacuerdo-leyуказ
commer.acuerdo logrado como resultado de las conversacionesдоговорённость в результате переговоров
commer.acuerdo logrado en las conversacionesдоговорённость в результате переговоров
lawacuerdo malintencionadoзлонамеренного соглашения (shymik)
gen.acuerdo marcoрамочный договор (Lavrov)
lawacuerdo marcoсоглашение, ограниченное рамками
gen.acuerdo marcoрамочное соглашение
lawacuerdo monopolistaобъединение в целях монополизации рынка
agric.Acuerdo MSFСоглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер
commer.acuerdo multilateral acuerdo de opciónмногостороннее соглашение опционное соглашение
commer.acuerdo mutuoвзаимная договорённость
commer.acuerdo mutuoвзаимное соглашение
gen.acuerdo negociadoдоговорённость, достигнутая в ходе переговоров (Alexander Matytsin)
lawacuerdo no escrituradoустное соглашение
lawacuerdo no escrituradoсоглашение в устной форме
lawacuerdo no especulativoнекоммерческое соглашение
lawacuerdo no selladoсоглашение не в форме документа за печатью
lawacuerdo no selladoустное соглашение
lawacuerdo no selladoпростое соглашение
commer.acuerdo oficialофициальная договорённость
lawacuerdo para evitar el litigioсогласительная процедура
lawacuerdo para evitar el litigioпримирительная процедура
lawacuerdo para la suspensión de un contrato, procedimientoсоглашение о временной приостановке исполнения (контракта, процедуры)
lawacuerdo para reducir la competencia en algunas líneas comercialesсоглашение об ограничении конкуренции в некоторых областях направлениях коммерческой деятельности (предпринимательства)
commer.acuerdo parcialчастичная договорённость
gen.acuerdo poco inteligenteнеумное решение
gen.acuerdo políticoполитическая договорённость (Novoross)
lawacuerdo por escritoписьменное соглашение
commer.acuerdo por una sola vez sobre el servicio de agenciaразовое соглашение об агентировании
lawacuerdo preferencialпредпочтительное соглашение
lawacuerdo preferencialльготное соглашение
lawacuerdo preferencialдоговор
commer.acuerdo preliminarпредварительная договорённость
lawacuerdo prematrimonialдобрачный контракт (об имущественных отношениях будущих супругов Andreyka)
lawacuerdo prenupcialдобрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношений (Guaraguao)
lawacuerdo prenupcialдобрачное соглашение супругов (Guaraguao)
gen.acuerdo presupuestarioправительственное бюджетное соглашение (Tatian7)
lawacuerdo preventivoпредупредительное постановление
lawacuerdo preventivoпредварительное соглашение
lawacuerdo preventivoпревентивное постановление
lawacuerdo preventivoдекрет, изданный, чтобы предотвратить (что-л.)
commer.acuerdo realфактическая договорённость
commer.acuerdo recíprocoобоюдное согласие
lawacuerdo recíprocoвзаимное соглашение
lawacuerdo reparatorioсоглашение о возмещении убытков (Венесуэла DiBor)
lawacuerdo salarialтарифное соглашение
lawacuerdo salarialдоговор об уровне заработной платы
avia.acuerdo semiala-nacelaзализ отъёмной части крыла с мотогондолой
commer.acuerdo sobre el descuentoдоговорённость о скидке
commer.acuerdo sobre el embargoдоговорённость о запрещении
commer.previo acuerdo sobre el encuentroдоговорённость о встрече
commer.acuerdo sobre el modoдоговорённость о способе
patents.acuerdo sobre las costasсоглашение об уплате издержек
patents.acuerdo sobre los gastosсоглашение об уплате издержек
agric.Acuerdo sobre Medidas Sanitarias y FitosanitariasСоглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер
gen.acuerdo socialрешение общества (напр., вынесенное на общем собрании ulkomaalainen)
gen.Acuerdo Subsidiarioакцессорный договор (Lavrov)
lawacuerdo suplemantarioдополнительное соглашение
gen.acuerdo transcendentalважный договор
gen.acuerdo trascendentalважный договор
gen.acuerdo unánimeконсенсус
lawacuerdo verbalпростое соглашение
lawacuerdo verbalсоглашение в устной форме
lawacuerdo verbalсоглашение не в форме документа за печатью
gen.acuerdo verbalустное соглашение
hist.Acuerdos de MúnichМюнхенское соглашение (Andrey Truhachev)
patents.acuerdos internacionales en vigorдействующие международные соглашения
lawadoptar un acuerdoзаключить договор
lawadoptar un acuerdoприйти к соглашению
lawadoptar un acuerdoпринять постановление
lawanulación de un acuerdoаннулирование соглашения
commer.anulación estipulada en el acuerdoпредусмотренное соглашением аннулирование
lawanular un acuerdoаннулировать соглашение
gen.arrancar un acuerdoвырвать согласие (a; у кого-л.)
commer.artículo del acuerdoстатья соглашения
commer.artículo en el acuerdoстатья в соглашении
avia.base del acuerdoниз зализа
commer.bonificación determinada por el acuerdoопределённая соглашением бонификация
energ.ind.bonus de firma (de acuerdoпервоначальный бонус ("сигначур-бонус". Единовременный платеж в пользу государства - собственника недр, выплачиваемый компанией-концессионером или подрядчиком при подписании (или в течение 30-60 дней с момента заключения) концессионного соглашения или подрядного контракта serdelaciudad)
lawborrador de acuerdoпроект договора
commer.calidad de acuerdo con el contratoсоответствующее договору качество
avia.cambiar de acuerdo con la ley dadaизменяться по заданному закону
commer.cancelar el acuerdoаннулировать соглашение
avia.carena de acuerdo dorsalфоркиль
lawcarta de acuerdo entre agenciasмежучрежденческое письмо-соглашение
lawcasamiento por acuerdo y cohabitaciónгражданский брак
gen.celebrar un acuerdoзаключить соглашение
busin.cerrar el acuerdoзаключить соглашение (Alexander Matytsin)
busin.cerrar el acuerdoзаключить договор (Alexander Matytsin)
inf.cerrar un acuerdoзаключить договор (Alexander Matytsin)
inf.cerrar un acuerdoзаключить соглашение (Alexander Matytsin)
gen.cláusulas del acuerdoусловия соглашения
commer.compromiso según el acuerdoобязательство по договору (контракту, contrado)
commer.concertación del acuerdoзаключение соглашения
commer.concertación del acuerdo sobre la empresa mixtaзаключение договора о совместном предприятии
commer.concertar el acuerdoзаключить соглашение
commer.concertar el acuerdoзаключать соглашение
commer.concertar un acuerdo con la entidad soviéticaзаключить договор со всесоюзным объединением (V/O)
commer.concertar un acuerdo con la entidad soviéticaзаключать договор со всесоюзным объединением (V/O)
commer.concesión de anticipo de acuerdo con el contratoавансирование в соответствии с контрактом
commer.concesión de anticipo en base al acuerdoавансирование на основе соглашения
patents.concluir un acuerdoзаключать соглашение
gen.concluir un acuerdoзаключить соглашение (Baykus)
commer.conclusión del acuerdoзаключение соглашения
commer.conclusión del acuerdo en el marco del CAMEзаключение соглашения в рамках сэв (еэс, CEE)
commer.conclusión del acuerdo sobre los suministros mutuosзаключение соглашения о взаимных поставках
commer.conclusión del acuerdo sobre los suministros recíprocosзаключение соглашения о взаимных поставках
commer.condiciones del acuerdoусловия соглашения
commer.condición del acuerdoусловие соглашения
law, ADRconfirmación sin reserva de las condiciones de un acuerdoбезоговорочное подтверждение условии сделки (vleonilh)
gen.conforme con lo estipulado en el acuerdoсогласно условиям статьям договора
commer.contenido del acuerdoсодержание соглашения
commer.contrata general sobre la base del acuerdoгенподряд на основе соглашения
commer.conversaciones en base al acuerdoпереговоры на основе соглашения
commer.corretaje estipulado en el acuerdo de caballerosобусловленный джентльменским соглашением куртаж
commer.cumplimiento de las obligaciones de acuerdo con las aseveracionesвыполнение обязательств в соответствии с заверениями
commer.cumplimiento del acuerdoисполнение соглашения
commer.cumplimiento del acuerdoвыполнение соглашения
gen.единодушно de acuerdoзаодно (con)
gen.de acuerdoесть такое дело
inf.de acuerdoладно
gen.de acuerdoсогласный
gen.¡de acuerdo !ладно!
gen.de acuerdoхорошо (выражение согласия)
gen.¡de acuerdo !согласен!
gen.de acuerdo aв соответствии с (ННатальЯ)
gen.de acuerdo a leyesзакономерный (Lavrov)
gen.de acuerdo a lo establecido enв соответствии с (ulkomaalainen)
lawde acuerdo al cómputo civil parientes afines hasta el segundo grado inclusiveродственники до второй степени свойства
lawde acuerdo conв соответствии
gen.de acuerdo conсогласно (чему-л.)
gen.de acuerdo conв согласии (с чем-л.)
gen.de acuerdo con alguienпо соглашению (с кем-л.)
gen.de acuerdo con el requisitoпо условию
lawde acuerdo con el régimen establecido en...в порядке (AmorAmor)
patents.de acuerdo con la Administración nacionalсовместно с национальной Администрацией
busin.De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado.В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada)
lawde acuerdo con la legislación vigenteв соответствии с действующим законодательством (Noia)
lawde acuerdo con la legislación vigenteв соответствии с требованиями действующего законодательства (spanishru)
lawde acuerdo con las costumbresв соответствии со сложившейся практикой
lawde acuerdo con las leyes turcasсогласно турецкому законодательству (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
lawde acuerdo con lo dispuestoв соответствии с правовыми распоряжениями
lawde acuerdo con lo dispuestoв соответствии с правовыми постановлениями
lawDe acuerdo con lo dispuestoв соответствии с положениями (Lavrov)
lawde acuerdo con lo dispuestoв соответствии с правовыми нормами
lawde acuerdo con lo establecido enв соответствии с (spanishru)
lawde acuerdo con lo estipuladoСогласно установленному
lawde acuerdo con lo estipuladoв соответствии с установленным (Alexander Matytsin)
lawde acuerdo con lo que dispone la leyв соответствии с положениями закона (sankozh)
lawde acuerdo con los usosв соответствии с обычаями
lawde acuerdo con los usos o las costumbresв соответствии с обычаями или сложившейся практикой (serdelaciudad)
gen.de acuerdo con sus deberesпо долгу службы
busin.de acuerdo mutuoпо обоюдному согласию (hablamos)
lawde acuerdo y al tenorв соответствии с духом и буквой (babichjob)
gen.de común acuerdoсовместно (сообща)
gen.de común acuerdoпо обоюдному согласию
gen.de común acuerdoпо уговору
lawde común acuerdoпри общем согласии
gen.de común acuerdoс общего согласия
lawde común acuerdoпо взаимному согласию (Alexander Matytsin)
gen.de común acuerdoпо взаимному соглашению
gen.de común acuerdoсогласно
lawde mutuo acuerdoпо взаимному согласию (Alexander Matytsin)
lawde mutuo acuerdoпо взаимной договорённости (Alexander Matytsin)
busin. Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds. nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds.Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. (ladaladalada)
commer.denunciar el acuerdoрасторгнуть соглашение
commer.denunciar el acuerdoрасторгать соглашение
commer.descuento calculado de acuerdo con la tasaрассчитанный по учётной ставке дисконт
patents.detalles relativos a le ejecución del presente Acuerdoподробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения
lawdisolución del matrimonio por mutuo acuerdo de los cónyugesрасторжение брака по взаимному согласию супругов
lawdivorcio de mutuo acuerdoраздельное проживание супругов по взаимному согласию
lawdivorcio de mutuo acuerdoразвод супругов по взаимному согласию
lawdivorcio por mutuo acuerdo de los cónyugesрасторжение брака по взаимному согласию супругов
lawejecución de acuerdosвыполнение условий соглашений
lawejecución de acuerdosвыполнение условий программ
commer.ejecución del acuerdoисполнение соглашения
lawejecutar un acuerdoвыполнять соглашение
commer.el acuerdo ha sido alcanzadoдоговорённость достигнута
commer.el acuerdo ha sido anuladoсоглашение аннулировано
commer.el acuerdo ha sido concluidoсоглашение заключено
commer.el acuerdo ha sido confirmadoдоговорённость подтверждена
commer.el acuerdo ha sido logradoдоговорённость достигнута
commer.el acuerdo ha sido rescindidoсоглашение расторгнуто
patents.el acuerdo puede ser denunciadoсоглашение может быть денонсировано
gen.el 1 de enero el acuerdo entró en vigorсоглашение вступило в силу с первого января
busin.El parecer de Vds. coincide en este caso con el nuestro y, por lo tanto, podremos llegar a un acuerdo.В данном случае мы сходимся во мнении в связи с чем можем прийти к соглашению. (ladaladalada)
commer.embarque estipulado en el acuerdoобусловленная соглашением отгрузка
commer.embarque según el acuerdo a largo plazoотгрузка по долгосрочному соглашению
busin.En caso de que estén de acuerdo, les rogamos nos envíen la confirmación telegráfica.В случае вашего согласия, просим прислать телеграфное подтверждение (ladaladalada)
gen.en común acuerdoсогласованно
busin.En el caso de que concluyamos una transacción, entablaremos por primera vez relaciones comerciales y como excepción, estamos de acuerdo en recibir la mercancía en la fábrica de Vds.В случае заключения сделки, мы установим торговые отношения и согласны, в виде исключения, на приёмку товара на Вашем заводе. (ladaladalada)
busin.En su virtud deciden celebrar acuerdo de JOINT-VENTURE empresa mixta entre ellosНа основании вышеизложенного подписывается соглашение о создании совместного предприятия. (hablamos)
busin.En virtud de lo expuesto se celebra el acuerdo de JOINT-VENTURE empresa mixta.На основании вышеизложенного подписывается соглашение о создании совместного предприятия. (rebozno)
lawen virtud del acuerdoв силу договора
gen.estar de acuerdoсходиться
gen.estar de acuerdoбыть в заговоре
gen.estar de acuerdoсойтись
gen.estar de acuerdoсогласиться (isabel)
gen.estar de acuerdoбыть заодно
gen.estar de acuerdoвязаться (соответствовать)
gen.estar de acuerdoсогласитесь
gen.estar de acuerdoсоглашаться
gen.estar de acuerdoбыть согласным
gen.estar de acuerdo estar conforme, avenirse con alguienбыть согласным
avia.estar de acuerdo con las condiciones del contratoсоответствовать условиям контракта
gen.¿Estará de acuerdo? - Es muy probableОн согласится? - Очевидно
busin.Estaríamos de acuerdo en hacerles el pedido si el nuevo precio fuera aceptable para nosotros.Мы были бы готовы разместить у Вас наш заказ, если бы новая цена оказалась приемлемой для нас. (ladaladalada)
gen.estoy completamente de acuerdo con Ud.я вполне согласен с вами
inf.está totalmente de acuerdoон обеими руками за
commer.exportación sobre la base del acuerdo de compensaciónэкспортирование на основе компенсационного соглашения
gen.expresar acuerdoизъявить согласие
gen.falta de acuerdoнедоговорённость
commer.firmar el acuerdoподписать соглашение
commer.firmar el acuerdoподписывать соглашение
mil.firmar un acuerdoподписать соглашение (arriva)
avia.flap de acuerdoзакрылок-зализ
commer.formalización del acuerdoоформление договорённости
commer.formalización documental del acuerdoдокументальное закрепление договорённости
commer.formalizar el acuerdoоформить договорённость
commer.formalizar el acuerdoоформлять договорённость
obs.fraguar un acuerdoдобиться (Tatian7)
gen.hay que estar de acuerdoнельзя не согласиться
avia.homologación de los aviones de acuerdo con las normas de la OACIустановка уровня шумов самолётов по нормам ИКАО
commer.importación sobre la base del acuerdo bilateralимпортирование на основе двустороннего соглашения
commer.incumplimiento del acuerdoнеисполнение соглашения
commer.información sobre los acuerdos comercialesинформация о торговых соглашениях
commer.interpretación del acuerdoтолкование соглашения
commer.introducir una reserva en el acuerdoвносить оговорку в соглашение
commer.invalidar el acuerdoаннулировать соглашение
commer.juicio de acuerdo con las reglas de procedimientoразбирательство в соответствии с правилами о производстве дел
commer.la anulación ha sido realizada sobre la base del acuerdoотмена произведена на основании соглашения
busin.La Compañía llevará contabilidad de sus operaciones de acuerdo con las leyes aplicables y las reglas generalmente observadas.Финансовая отчётность будет осуществляться на основе существующих законов и общепринятых правил. (hablamos)
commer.la concertación del acuerdo tuvo lugar en...заключение соглашения проводилось в...
busin.La contabilidad se llevará de acuerdo con las leyes aplicables y las reglas generalmente observadas.Финансовая отчётность будет осуществляться на основе существующих законов и общепринятых правил. (rebozno)
commer.la empresa ha firmado el acuerdoфирма подписала соглашение
commer.la exportación ha sido efectuada sobre la base del acuerdo a largo plazoэкспортирование произведено на основе долгосрочного договора
commer.la exportación se suspendió debido al vencimiento del acuerdoэкспортирование прекращено в связи́ с истечением срока соглашения
busin.Lamentamos mucho comunicarles que no estamos de acuerdo con las condiciones suplementarias al contrato № 15.Вынуждены сообщить вам, что мы не согласны с дополнительными условиями к контракту номер 15. (ladaladalada)
busin.Las dudas o discrepancias que pudieran surgir respecto a la interpretación o traducción del presente contrato o al cumplimiento de cualquier otra obligación aquí estipulada, serán sometidas a procedimiento de arbitraje de acuerdo con el Reglamento de la Cámara de Comercio Internacional obligándose las partes a respetar la decisión del laudo arbitral que se dicte.Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитражном порядке в соответствии с Правилами о производстве дел Международной торговой палаты. Решения этого арбитража будут окончательными и обязательными для обеих Сторон. (hablamos)
gen.las indicaciones lecturas, marcaciones en los contadores están de acuerdoпоказания счётчиков сошлись
commer.legalizar documentalmente el acuerdoзакрепить документально договорённость
commer.legalizar documentalmente el acuerdoзакреплять документально договорённость
commer.llegada de la delegación como resultado del acuerdo logradoприбытие делегации на основе договорённости
gen.llegar a un acuerdoдобиться согласия
gen.llegar a un acuerdoприйти к соглашению
lawllegar a un acuerdoдостигать соглашения
lawllegar a un acuerdoприходить к соглашению
gen.llegar a un acuerdoвойти в соглашение
gen.llegar a un acuerdoдоговориться
commer.llegar a un acuerdo con el intermediarioдоговориться с посредником
commer.llegar a un acuerdo con el intermediarioдоговариваться с посредником
lawllegar a un acuerdo de cooperaciónдостичь соглашения о сотрудничестве
lawllegar a un acuerdo extrajudicialурегулировать спор вне судебного разбирательства
lawllegar a un acuerdo extrajudicialдостичь мирового соглашения
commer.llegar a un acuerdo sobre la opciónприйти к соглашению об опционе
commer.llegar a un acuerdo sobre la opciónприходить к соглашению об опционе
commer.llegar a un acuerdo sobre la participaciónдоговориться об участии
commer.llegar a un acuerdo sobre la participaciónдоговариваться об участии
inf.договориться о каких-л. условиях llegar a un común acuerdoсогласиться (de)
busin.llegar al acuerdoприйти к соглашению (Ольга Матвеева)
gen.los estados copartícipes del acuerdo comercialгосударства - торговые партнёры
lawmotivos del acuerdoмотивы сделки (Wiana)
lawmutuo acuerdoвзаимное согласие
commer.negociaciones sobre el acuerdoпереговоры по соглашению
gen.no de acuerdoнесогласно
inf.no es posible ponerse de acuerdo con élс ним не сговоришься
busin.No estamos de acuerdo conformes con que las tarifas del flete sean consignadas previamente en el contrato.мы не можем согласиться, чтобы фрахтовые ставки были заранее зафиксированы в контракте. (ladaladalada)
gen.no estar de acuerdo con alguienбыть несогласным
gen.no estar de acuerdo en algoразойтись в
gen.no estoy de acuerdo con Ud.я несогласен с вами
gen.no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.нельзя не согласиться с вами
gen.no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modoникак не можем договориться с тобой
gen.no se puede por menos que estar de acuerdoнельзя не согласиться
lawobjeto del acuerdoпредмет соглашения
gen.obrar de acuerdoдействовать заодно (con)
lawobrar de acuerdo con una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc.действовать согласно (принятой резолюции, условиям договора и т.д.)
lawobrar de común acuerdoдействовать совместно
lawobrar de común acuerdoдействовать согласно договору
lawobrar de común acuerdoдействовать сообща
gen.obrar de común acuerdoдействовать согласно
commer.observancia del acuerdoсоблюдение соглашения
commer.pagos de acuerdo con la lista de preciosоплата по прейскуранту
gen.pago por contrato, por acuerdoаккордная оплата труда (Lavrov)
avia.panel acuerdo de prealerónпредэлеронная зашивка
avia.panel acuerdo trasero del alaзадняя зашивка крыла
avia.panel de acuerdoзашивка
commer.período de la conclusión del acuerdoсроки заключения договора
commer.plazos de la conclusión del acuerdoсроки заключения договора
gen.poner de acuerdoпримирять
gen.poner de acuerdoпримирить
gen.ponerse de acuerdoприйти к согласию
gen.ponerse de acuerdoприйти к соглашению
gen.ponerse de acuerdoусловиться
lawponerse de acuerdoзаключать соглашение
lawponerse de acuerdoдостичь соглашения
gen.ponerse de acuerdoприйти к единому мнению (Alex_Odeychuk)
gen.ponerse de acuerdoсговориться
gen.ponerse de acuerdoсоглашаться
gen.ponerse de acuerdoдоговориться (isabel)
gen.ponerse de acuerdoдоговариваться
inf.ponerse de acuerdoуговориться (условиться)
inf.ponerse de acuerdoстолковаться
gen.ponerse de acuerdoсогласиться (con)
gen.ponerse de acuerdoприйти к единому мнению (¿Causan cáncer las radiaciones de los celulares? Agencias federales de EE.UU. no se pueden poner de acuerdo. // CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ponerse de acuerdo con alguienсогласиться (с кем-л.)
gen.ponerse de acuerdo quedar, convenir en algoсойтись на (чём-л.)
gen.ponerse de acuerdo en el precioуговориться о цене
gen.ponerse de acuerdo para verse@условиться о встрече (encontrarse)
gen.ponerse de acuerdo para verseусловиться встретиться (encontrarse)
gen.por acuerdoпо сговору
gen.por mutuo acuerdo de las partesпо согласованию сторон (spanishru)
gen.por mutuo acuerdo de las partesпо соглашению сторон (Крокодилыч)
patents.pormenores relativos a le ejecución del presente Acuerdoподробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения
lawposeer de acuerdo con la leyвладеть правомерно
lawposeer de acuerdo con la leyвладеть на законном основании
gen.postular el acuerdoдомогаться согласия
commer.premisas para la conclusión del acuerdoпредпосылки для заключения соглашения
lawprevio a acuerdoподлежащий соглашению
lawprevio a acuerdoподлежащий договорённости
commer.previo acuerdoпредварительная договорённость
commer.previo acuerdoпредварительный договор
lawprevio acuerdoподлежащий согласованию
lawprincipio de acuerdoпринципиальное соглашение (Alexander Matytsin)
patents.propuesta de acuerdoпредложение на соглашение
commer.propuestas respecto al acuerdoпредложения к соглашению
lawproyecto de acuerdoпроект договора (YosoyGulnara)
commer.punto del acuerdoстатья договора
commer.punto del acuerdoпункт соглашения
busin.Queda absolutamente prohibido a las partes la transferencia de los derechos que se derivan de este acuerdo, ni la transmisión de acciones de la Compañía, sin permiso expreso de ésta.Сторонам категорически запрещается передавать какие-л. права, вытекающие из данного договора, а также продавать акции созданной компании без её чётко выраженного согласия (rebozno)
avia.radio de acuerdoрадиус закругления
lawrechazo a los acuerdosотказ от договорённостей (spanishru)
gen.recluir un acuerdoзаключить соглашение (Viola4482)
commer.reducción del precio de acuerdo con las exigencias del clienteуценка в соответствии с требованиями заказчика
commer.reparar máquinas de acuerdo con el pedidoпроизвести ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом
commer.reparar máquinas de acuerdo con el pedidoпроизводить ремонт машин в соответствии с заказом-нарядом
commer.rescindir el acuerdoрасторгнуть соглашение
commer.rescindir el acuerdoрасторгать соглашение
lawrescindir un acuerdoаннулировать соглашение
gen.rescindir un acuerdoразорвать договор
avia.respetar el acuerdoсоблюдать условия договора
lawrespetar un acuerdoдействовать в соответствии с решением
lawrespetar un acuerdoдействовать в соответствии с договором
lawretirada de la demanda por acuerdo entre las partesпрекращение гражданского дела по соглашению сторон
lawrevocar un acuerdo contratoпризнать контракт недействительным
lawrevocar un acuerdo contratoпризнать договор недействительным
lawSalvo acuerdo en contrario de las partesЕсли стороны не договорились об ином (YosoyGulnara)
gen.se pusieron de acuerdo para entrevistarse mañanaони условились встретиться завтра
law, mexic.secretario de acuerdosсекретарь судебного заседания
law, mexic.secretario de acuerdosприсяжный протоколист в суде
law, mexic.secretario general de acuerdosгенеральный секретарь суда
commer.seguimiento al acuerdoследование соглашению
busin.Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen.По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada)
lawseparación de mutuo acuerdoраздельное проживание супругов по взаимному согласию
lawseparación de mutuo acuerdoразвод супругов по взаимному согласию
gen.si mal no me acuerdoнасколько припоминаю
inf.si mal no me acuerdoесли я не ошибаюсь
gen.si mal no me acuerdoесли мне память не изменяет
inf.si te he visto no me acuerdoи прости-прощай, я и знать тебя не знаю (postoronnaja)
lawsolicitud de acuerdoпредложение о заключении договора
lawsolicitud de acuerdoпредложение о достижении соглашения
law, mexic.subsecretario general de acuerdosзаместитель генерального секретаря суда
commer.sugerencias respecto al acuerdoпредложения к соглашению
commer.suscribir el acuerdo sobre el tránsitoподписать соглашение о транзите
commer.suscribir el acuerdo sobre el tránsitoподписывать соглашение о транзите
gen.también estamos de acuerdoмы также согласны
busin.También estamos de acuerdo con que el pago de la cantidad restante, el 30% que corresponde a los demás tornos, se haga después de la instalación y prueba en las fábricas de los comitentes de Vds.Мы также согласны на оплату Вами остальных 30% стоимости станков после их установления и испытания на заводах Ваших комитентов. (ladaladalada)
commer.texto del acuerdoтекст соглашения
gen.todos están de acuerdo con estoвсе с этим согласны
lawtomar el acuerdoсоглашаться
lawtomar el acuerdoуславливаться
lawtomar el acuerdoдоговариваться
lawtotalidad de los acuerdos existentesвесь объём договорённостей (La presente Escritura refleja la totalidad de los acuerdos existentes entre las partes con respecto a la compraventa en ella pactada, por lo que sustituye y deja sin efecto cualesquiera otras notificaciones, acuerdos, ofertas y pactos, escritos o verbales, relativos a la misma, suscritos con anterioridad a este documento. Gorelik)
gen.trabajar de acuerdoработать дружно
gen.trabajar de acuerdo a un plan de labor continuaработать по сквозному графику
commer.transferencia en base al acuerdoпередача на основе соглашения
commer.tránsito de acuerdo con los requisitos de transporteпредусмотренный условиями перевозок транзит
commer.tránsito estipulado en el acuerdoобусловленный соглашением транзит
commer.tránsito sobre la base del acuerdoтранзит на основе соглашения
commer.un ejemplar del acuerdo ha sido presentadoэкземпляр соглашения представлен
avia.variar de acuerdo con la ley dadaизменяться по заданному закону
lawviolación del acuerdoнарушение соглашения
lawviolar un acuerdoнарушить соглашение
gen.voluntad de acuerdoготовность к согласию (DiBor)
gen.volver sobre su acuerdoотказываться от принятого решения
Showing first 500 phrases