DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Historical containing Los | all forms | exact matches only
SpanishRussian
arrogancia burocrática de los comunistasкомчванство коммунистическое чванство
Comité de Estado sobre el estado de emergencia RusiaГосударственный комитет по чрезвычайному положению (Andrey Truhachev)
Comité Estatal para el Estado de EmergenciaГосударственный комитет по чрезвычайному положению (https://es.wikipedia.org/wiki/Comité_Estatal_para_el_Estado_de_Emergencia Andrey Truhachev)
cultura de los campos de urnasкультура полей погребальных урн (https://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_de_los_campos_de_urnas Andrey Truhachev)
de los francosфранкский
de los josaresхозарский
de los naródnikнароднический
de los naródnikisнароднический
de los populistasнароднический
destacamento de obreros y campesinos para cumplir el sistema de contingentaciónпродотряд продовольственный отряд
El acorazado PotemkinБроненосец Потёмкин (kazkat)
el despotismo ilustradoпросвещённый абсолютизм (Viola4482)
el joven reyкороль в молодом возрасте (Alex_Odeychuk)
el joven reyмолодой король (Alex_Odeychuk)
el mundo del siglo XXIмир XXI века (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk)
el nombre del tronoтронное имя (Alex_Odeychuk)
el rostro del reyлицо короля (Alex_Odeychuk)
enemigo de la liberación de los siervosкрепостник
Enrique el NaveganteЭнрике мореплаватель (португальский мореплаватель, организатор морских экспедиций I. Havkin)
Enrique el NaveganteГенрих мореплаватель (португальский мореплаватель, организатор морских экспедиций I. Havkin)
Europa de la RestauraciónЕвропа эпохи Реставрации (Alexander Matytsin)
expropiación de los kulaksраскулачивание
expropiar desguazar a los kulaksраскулачить
expropiar desguazar a los kulaksраскулачивать
Guerra de los Cien AñosСтолетняя война (I. Havkin)
Guillermo el ConquistadorВильгельм I Завоеватель (Ladyscarlett)
Iván el TerribleИван Грозный (spanishru)
la reina Isabelкоролева Елизавета (Scorrific)
las grandes migraciones de los pueblosвеликое переселение народов
los AbbasidasАббасидский халифат (AlexanderGerasimov)
los Estados Unidos de AméricaСеверо-Американские Соединённые Штаты (бывшее название США I. Havkin)
los jeroglíficos mayasписьмо майя (Andrey Truhachev)
los jeroglíficos mayasиероглифика майя (Andrey Truhachev)
los jeroglíficos mayasписьменность майя (Andrey Truhachev)
meter el montanteразнимать (Буквально, "вставить (двуручный) меч". Vadim Rouminsky)
movimiento de los naródnikнародничество
movimiento de los naródnikisнародничество
Noche de los CristalesХрустальная ночь (Andrey Truhachev)
Noche de los CristalesНочь разбитых витрин (Andrey Truhachev)
Noche de los Cristales RotosХрустальная ночь (Andrey Truhachev)
Noche de los Cristales RotosНочь разбитых витрин (Andrey Truhachev)
Noche de los vidrios rotosНочь разбитых витрин (Andrey Truhachev)
Noche de los vidrios rotosХрустальная ночь (Andrey Truhachev)
persona de los años sesentaшестидесятник (generación de los sesenta en la URSS)
Pipino el BreveПипин Короткий (Alexander Matytsin)
Pipino el ViejoПипин Ланденский (Alexander Matytsin)
¡proletarios de todos los países, uníos!пролетарии всех стран, соединяйтесь!
príncipe de la coronaнаследный принц (Sergei Aprelikov)
Soviet de las NacionalidadesСовет Национальностей (en la URSS)
tenerle el estribo a alguienпридержать стремя кому-л (DinaAlex)
tenerle el estribo a alguienподдержать стремя кому-л (DinaAlex)
tenerle el estribo a alguienпомочь спешиться (DinaAlex)
trabajo temporero de los campesinosотхожий промысел (fuera de su aldea)
un faraón perteneciente a la dinastía XVIII de Egiptoегипетский фараон XVIII династии (perteneciente a .. - принаджежащий к ... Alex_Odeychuk)