Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Swedish
Yoruba
Terms
for subject
Commerce
containing
En
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
abonar dinero
en
cuenta corriente
внести де́ньги на текущий счёт
abonar dinero
en
cuenta corriente
вносить де́ньги на текущий счёт
abonar divisas
en
la cuenta del vendedor
перечислить валюту на счёт продавца́
abonar divisas
en
la cuenta del vendedor
перечислять валюту на счёт продавца́
aceptación de la mercancía
en
el almacén
приёмка товара на складе
aceptación
en
condiciones modificadas
акцепт на иных условиях
aceptación
en
forma de una nueva propuesta
акцепт в ви́де нового предложения
aceptación
en
otras condiciones
акцепт на иных условиях
aceptación estipulada
en
el contrato
согласованный договором акцепт
aceptación indicada
en
la letra de cambio transferible
отмеченный на переводно́м векселе акцепт
aclaraciones
en
el texto
уточнения в тексте
actuar
en
virtud del mandato
действовать на основании мандата
allonge
en
mora
просроченный аллонж
almacén estipulado
en
el contrato
обусловленная договором база
anulación basada
en
la ley
обоснованное законом аннулирование
anulación
en
base al derecho del país del comprador
отмена на основе пра́ва страны́ покупателя
anulación
en
base al fallo arbitral
отмена на основе решения арбитража
anulación
en
virtud de la ley
аннулирование в силу закона
anulación
en
virtud de la resolución del tribunal de arbitraje
аннулирование по решению арбитражного суда
anulación estipulada
en
el acuerdo
предусмотренное соглашением аннулирование
anulación estipulada
en
el contrato
предусмотренная договором отмена
artículo
en
cuestión
настоящая статья
artículo
en
el acuerdo
статья в соглашении
asegurador
en
el cover note
страховщик по коверноту
asentar dinero
en
cuenta corriente
внести де́ньги на текущий счёт
asentar dinero
en
cuenta corriente
вносить де́ньги на текущий счёт
asentar la cuota
en
la cuenta
учесть взнос
asentar la cuota
en
la cuenta
учитывать взнос
asentar rublos transferibles
en
cuentas de pagos multilaterales
зачислить переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам
asentar rublos transferibles
en
cuentas de pagos multilaterales
зачислять переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам
asignaciones
en
cuotas iguales
отчисления равными суммами
asignaciones estipuladas
en
el contrato
обусловленные договором отчисления
aviso sobre la modificación
en
la ejecución del contrato
извещение об изменении в исполнении контракта
avisos
en
el boletín
сообщения в бюллетене
avisos publicitarios
en
tos libros
книжная реклама
balanza de pagos
en
compensación
баланс платежей по клиринговым расчётам
basarse
en
el principio de la culpabilidad
основываться на принципе вины
basarse
en
la información que ofrece el boletín
основываться на информации бюллетеня
bolsa
en
forma de sociedad anónima
биржа в ви́де акционерного общества
bonos adquiridos
en
el banco
купленные в банке ценные бумаги
buscar al socio comercial
en
base a la información
найти партнёра на основе информации
buscar al socio comercial
en
base a la información
искать партнёра на основе информации
cambio
s
en
la cotización
изменение курса
cambios
en
el proyecto
изменения в проекте
cantidad de carga
en
el almacén
загруженность базы
capacitar
a
los especialistas en base al pedido
обучить специалистов на основе заказа-наряда
capacitar
a
los especialistas en base al pedido
обучать специалистов на основе заказа-наряда
citación
en
que se menciona dia
повестка о вре́мени и ме́сте арбитражного заседания
colaboración
en
la esfera de marketing
сотрудничество в о́бласти маркетинга
comprensión mutua
en
la cooperación
взаимопонимание в сотрудничестве
comprobación
en
el punto
проверка в пункте
conceder crédito
en
forma de letra transferible
предоставить кредит в форме тратты
conceder crédito
en
forma de letra transferible
предоставлять кредит в форме тратты
conceder crédito
en
forma de valores
предоставить кредит ценными бумагами
conceder crédito
en
forma de valores
произвести кредитование ценными бумагами
conceder crédito
en
forma de valores
производить кредитование ценными бумагами
conceder crédito
en
forma de valores
предоставлять кредит ценными бумагами
concertar la transacción
en
la bolsa
заключить сделку на бирже
concertar la transacción
en
la bolsa
заключать сделку на бирже
concertar una transacción
en
la feria
заключить сделку на ярмарке
concertar una transacción
en
la feria
заключать сделку на ярмарке
concesión de anticipo
en
base al acuerdo
авансирование на основе соглашения
concesión de anticipo
en
la línea del crédito comercial
авансирование в целях коммерческого кредитования
concesión de anticipo estipulada
en
el contrato
обусловленное договором авансирование
concesión de créditos
a
los países en
vías de
desarrollo
кредитование развивающихся стран
concesión de créditos
en
divisas
валютное кредитование
concesión de créditos
en
la esfera de producción
кредитование в сфере производства
concesión de créditos
en
materia de comercio exterior
кредитование во внешней торговле
concesión de créditos
en
rublos
кредитование в рублях
concesión de créditos
en
valores
кредитование ценными бумагами
concesión
en
base a la reclamación
уступка на основе претензии
conclusión de la transacción
en
el comercio exterior
заключение сделки во внешней торговле
la
conclusión de la transacción
se encuentra
en
la fase final
заключение сделки в стадии завершения
conclusión del acuerdo
en
el marco del CAME
заключение соглашения в рамках сэв
(еэс, CEE)
conclusión del contrado
en
términos mutuamente ventajosos
заключение договора на взаимовыгодных условиях
conocer la causa
en
la comisión de arbitraje después de presentada la apelación
рассмотреть де́ло в арбитраже по́сле обжалования
conocer la causa
en
la comisión de arbitraje después de presentada la apelación
рассматривать де́ло в арбитраже по́сле обжалования
conservar la mercancía
en
el almacén
хранить товар на базе
constancia del faltante
en
acta
актирование недостачи
construcción de la central hidroeléctrica
en
las condiciones de la contrata general
строительство гидроэлектростанции на условиях генерального подряда
construcción
en
complejo
комплексное строительство
construcción
en
condiciones «llave en mano»
строительство на условиях «под ключ»
contrato
en
la esfera de las relaciones económicas exteriores
внешнеэкономический договор
controlar la carga
en
la estación fronteriza
проверить груз на пограничной станции
controlar la carga
en
la estación fronteriza
проверять груз на пограничной станции
conversaciones comerciales
en
la feria
переговоры на ярмарке
conversaciones
en
base al acuerdo
переговоры на основе соглашения
conversaciones sobre la construcción de una planta «llave
en
mano»
переговоры о строительстве «под ключ»
convocar
a
la participación en la licitación
привлечь к уча́стию в торгах
convocar
a
la participación en la licitación
привлекать к уча́стию в торгах
costo del endoso
en
blanco
стоимость бланковой надписи
coyuntura
en
condiciones de crecimiento de la producción industrial
конъюнктура в условиях роста промышленного производства
coyuntura
en
condiciones de inflación
конъюнктура в условиях инфляции
cuenta abierta
en
un banco
открытый в банке счёт
cuenta
en
francos
франковый счёт
daño
en
forma de pérdida irreparable
ущерб в ви́де невосполнимой утраты
daño expresado
en
moneda
ущерб в денежном выражении
defensa
en
arbitraje
защита в арбитраже
defensa
en
el tribunal internacional
защита в международном суде
defensa
en
la corte internacional
защита в международном суде
demanda
en
el mercado
спрос на рынке
demanda
en
poder del arbitraje
полученное арбитражем исковое заявление
demanda estipulada
en
el contrato
обусловленное договором требование
demanda sobre el impago de la multa por demora
en
el suministro
исковое заявление о неуплате неустойки за просрочку поставки
demora
en
el embarque
задержка с отгрузкой
demora
en
la amortización
просрочка погашения
demora
en
la confirmación
опоздание подтверждения
demora
en
la ejecución
просрочка исполнения
demostrar
en
la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnica
показать на выставке новые достижения науки и техники
demostrar
en
la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnica
показывать на выставке новые достижения науки и техники
demostrar interés por participar
en
...
проявить интерес к уча́стию
demostrar interés por participar
en
...
проявлять интерес к уча́стию
demostrar la maquinaria
en
el pabellón
демонстрировать машины в павильоне
denominar el valor
en
moneda nacional
исчислить стоимость в национальной валюте
denominar el valor
en
moneda nacional
исчислять стоимость в национальной валюте
depositar divisas
en
la cuenta del vendedor
перечислить валюту на счёт продавца́
depositar divisas
en
la cuenta del vendedor
перечислять валюту на счёт продавца́
depositar
en
el banco
внесение вклада в банк
depositar títulos
en
calidad de caución
отдать под залог ценные бумаги
depositar títulos
en
calidad de caución
отдавать под залог ценные бумаги
depósito de fondos
en
nuestra cuenta
хранение средств на счёте «ностро»
depósito
en
compensación de la reclamación presentada
депозит в погашение заявленного требования
depósito
en
el banco
вклад в банке
descuento
en
el banco comercial
дисконт в коммерческом банке
descuento estipulado
en
el contrato
обусловленная договором скидка
desigualdad de monedas
en
el mercado ...
неравноценность валют на ... рынке
diferencias
en
torno al conocimiento
споры по коносаменту
dirección del demandante
en
la citación
адрес истца́ в повестке
discurso
en
la conferencia
выступление на конференции
discurso pronunciado
en
la recepción
речь на приёме
ejecución
en
forma aceptable
исполнение в приемлемых формах
ejecución
en
pleno volumen
исполнение в полном объёме
el agente actúa
en
su nombre
агент действует от своего́ имени
el almacén aceptó la mercancía
en
depósito
склад при́нял товар на хранение
el almacén está especificado
en
el contrato
склад обусловлен контрактом
el almacén está estipulado
en
el contrato
склад обусловлен контрактом
el anticipo fue descontado
en
los pagos recíprocos
авансирование учтено при взаимных расчётах
el arbitraje se llevó
a
cabo en el país del demandado
арбитраж происходил в стране ответчика
el cobro se efectuó
en
rublos transferibles
инкассо оформлено в переводных рублях
el comerciante actúa
en
nombre propio
коммерсант действует от своего имени
el comerciante interviene
en
calidad de actúa de mediador
коммерсант выступает в качестве посредника
el comerciante interviene
en
calidad de intermediario de mediador
коммерсант выступает в качестве посредника
el contrato «llave
en
mano» comprende el costo de las obras de construcción
стоимость строительных работ учтена договором «под ключ»
el costo del flete
es
incluido en las condiciones del suministro
стоимость фрахта включена в условия поставки
el costo se calcula
en
moneda nacional
стоимость исчисляется в национальной валюте
el costo se denomina
en
moneda nacional
стоимость исчисляется в национальной валюте
el daño ha sido causado
en
forma de lucro cesante
ущерб причинён в ви́де упущенной выгоды
el daño se estima
en
...
ущерб исчисляется в сумме...
el depósito se ha efectuado
en
el banco
вклад внесён в банк
el descubrimiento ha sido hecho
en
el centro científico internacional
открытие сделано в международном научном центре
el descubrimiento ha sido usado
en
la producción industrial
открытие использовано в промышленном производстве
el descuento está incluido
en
el contrato
скидка включена в условия договора
el encuentro ha transcurrido
en
un ambiente de comprensión mutua y confianza
встреча прошла в обстановке взаимопонимания и доверия
el endoso
en
blanco concede el derecho a...
бланковая надпись даёт право...
el endoso
en
blanco ha sido puesto
бланковая надпись совершена
el endoso ha sido hecho
en
blanco
передаточная надпись совершена без указания на лицо
(sin indicar persona)
el envío
en
viaje de servicio de los especialistas soviéticos es eficaz
командирование советских специалистов эффективно
el intermediario ha vendido el producto
en
su nombre
посредник про́дал товар от своего́ имени
el invento ha sido usado
en
la producción industrial
открытие использовано в промышленном производстве
el laudo se basa
en
las normas jurídicas
решение основано на правовых нормах
el mercado está
en
formación
рынок формиру́ется
el orden está estipulado
en
las instrucciones
порядок предусмотрен инструкцией
el paquete obra
en
poder del destinatario
бандероль доставлена
el peso corresponde al indicado
en
el contrato
вес соответствует указанному в контракте
el peso está acordado
en
el contrato
вес согласован контрактом
el prospecto ha sido enviado
en
paquete postal
проспект выслан бандеролью
el punto ha sido incluido
en
el texto
пункт внесен в текст
el punto ha sido indicado
en
la carta de porte de ferrocarril
пункт указан в железнодорожной накладно́й
el punto ha sido indicado
en
la guía de ferrocarril
пункт указан в железнодорожной накладно́й
el riesgo está enunciado
en
la carta de crédito
риск указан в аккредитиве
el riesgo está estipulado
en
el contrato
риск предусмотрен контрактом
(соглашением, acuerdo)
el sobreprecio ha sido incluido
en
...
надбавка включена
el surtido ha sido estipulado
en
el contrato
ассортимент установлен контрактом
el tercero participa
en
la transacción de comercio exterior
лицо тре́тье участвует во внешнеторговой сделке
el transbordo ha sido realizado
en
el punto indicado en el contrato
перевалка произведена в указанном контрактом пункте
el transporte ha sido estipulado
en
el contrato
доставка предусмотрена контрактом
el transporte se utiliza
en
las líneas internacionales
транспорт использован на международных линиях
el volumen de la transacción está estipulado
en
el contrato
объём сделки обусловлен контрактом
el índice se indica
en
el sobre
индекс указывается на конверте
el índice se utiliza
en
la numeración de documentos
индекс используется при нумерации документов
embargo del buque
en
garantía de satisfacción de las exigencias del acreedor
арест судна в целях обеспечения требований кредитора
embargo impuesto
en
virtud de la ley
установленное законом запрещение
embargo impuesto
en
virtud de la ley del país
запрещение в силу закона страны́
encuentro
en
la conferencia
встреча на конфере́нци́и
entrar
en
contacto comercial con la entidad soviética
войти в деловой контакт со всесоюзным объединением
(V/O)
entrar
en
contacto comercial con la entidad soviética
входить в деловой контакт со всесоюзным объединением
(V/O)
entrar
en
la cuenta
поступить на счёт
entrar
en
la cuenta
поступать на счёт
entregar
en
caución valores
отдать под залог ценные бумаги
entregar
en
caución valores
отдавать под залог ценные бумаги
envase estipulado
en
el contrato
обусловленная контрактом тара
envase indicado
en
el contrato
указанная в контракте тара
equidad
en
la cooperación
равноправие в сотрудничестве
error
en
el cálculo de la multa
упущение при исчислении штрафа
error
en
la dirección
ошибка в адресе
error
en
la formalización
нарушение в оформлении
error
en
la navegación
упущение в судовождении
error
en
la notificación
ошибка в уведомлении
errores y erratas
en
la resolución
ошибки и опечатки в решении
escribir
a
máquina la dirección en el sobre
напечатать адрес на конверте
escribir la dirección
en
la carta
адресовать письмо
especificar la moneda convenida
en
el contrato
указать в договоре валюту сделки
especificar la moneda convenida
en
el contrato
указывать в договоре валюту сделки
establecerse
en
el mercado cambiado
утвердиться на валютном рынке
estándares
en
el mercado mundial de productos
стандарты на мировом товарном рынке
estándares
en
la construcción de automóviles
стандарт на машины
estándares
en
la fabricación de robots industriales
стандарт на промышленные роботы
exención basada
en
documentos jurídicos
основанное на правовых документах освобождение
exención de la compensación de pérdidas
en
virtud de la franquicia
освобождение от возмещения убытков по франшизе
exención de la indemnización de las pérdidas
en
virtud de la franquicia
освобождение от возмещения убытков по франшизе
exención estipulada
en
el contrato
обусловленное договором освобождение
exhibición de muestras
en
la exposición
показ экспонатов на выставке
exhibición de nuevos modelos
en
la exposición
демонстрация новых моделей на выставке
exhibición de productos
en
la exposición
экспонирование товаров на выставке
exigencia estipulada
en
el contrato
обусловленное договором требование
existencia de endoso
en
blanco
наличие бланковой надписи
facturación de las mercancías
en
el almacén
оформление товара на базе
figurar incluido
en
el catálogo
содержаться в каталоге
financiación con créditos
en
moneda
кредитно-денежное финансирование
financiación
en
el comercio exterior
финансирование во внешней торговле
fluctuaciones
en
las relaciones
колебания в отношениях
fondos invertidos
en
la producción
вложенные в производство средства
fondos utilizados
en
la operación
используемые в операции средства
formalización del documento
en
tres ejemplares
оформление документа в трёх экземплярах
formalizar documentos de la mercancía
en
el almacén
оформить товар на базе
formalizar documentos de la mercancía
en
el almacén
оформлять товар на базе
formalizar endoso
en
blanco
оформить бланковую надпись
formalizar endoso
en
blanco
оформлять бланковую надпись
formalizar la participación
en
la feria
оформить участие в ярмарке
formalizar la participación
en
la feria
оформлять участие в ярмарке
formalizar un documento
en
varios ejemplares
оформить документ в нескольких экземплярах
formalizar un documento
en
varios ejemplares
оформлять документ в нескольких экземплярах
formulario
en
blanco
чистый бланк
formulario
en
blanco
незаполненный бланк
fotografías
en
el folleto
фотографии в буклете
franquicia indicada
en
la póliza de seguro
указанная в страховом полисе франшиза
giro
en
el crédito documentarlo
тратта при акцептно-рамбурсном кредите
hacer constar el faltante
en
acta
актировать недостачу
hacer constar
en
el acta
указать в акте
hacer constar
en
el acta
указывать в акте
hacer constar
en
el acta el deterioro
зафиксировать актом повреждение
hacer constar
en
el protocolo
записать в протоколе
hacer constar
en
el protocolo
записывать в протоколе
hacer constar
en
la demanda
указать в исковом заявлении
hacer constar
en
la demanda
указывать в исковом заявлении
hacer...
en
párrafo aparte
выделить абзац
hacer...
en
párrafo aparte
выделять абзац
hacer la reserva
en
el endoso
сделать оговорку в передаточной надписи
hacer la reserva
en
el endoso
делать оговорку в передаточной надписи
hacer propaganda de los productos
en
la exposición
рекламировать товары на выставке
hacer publicidad de los productos
en
el prospecto
рекламировать товар в проспекте
hacer publicidad de los productos
en
la exposición
рекламировать товары на выставке
hacer una reserva
en
el contrato
сделать оговорку в контракте
hacer una reserva
en
el contrato
делать оговорку в контракте
hacer uso de la palabra
en
la conferencia
выступить на конференции
hacer uso de la palabra
en
la conferencia
выступать на конференции
hacer uso de la palabra
en
la recepción
выступить с речью на приёме
hacer uso de la palabra
en
la recepción
выступать с речью на приёме
hipotecar
en
caución valores
отдать под залог ценные бумаги
hipotecar
en
caución valores
отдавать под залог ценные бумаги
implantación de productos nuevos
en
el mercado
внедрение на рынок новых товаров
indicar condiciones
en
la carta de crédito
указать условия в аккредитиве
indicar condiciones
en
la carta de crédito
указывать условия в аккредитиве
indicar constar
en
el acta
указать в акте
indicar constar
en
el acta
указывать в акте
indicar constar
en
la demanda
указать в исковом заявлении
indicar constar
en
la demanda
указывать в исковом заявлении
indicar el importe
en
el cheque
обозначить сумму в че́ке
indicar el importe
en
el cheque
обозначать сумму в че́ке
indicar el plazo de la garantía
en
el allonge
указать срок поручительства в аллонже
indicar el plazo de la garantía
en
el allonge
указывать срок поручительства в аллонже
indicar el precio
en
el catálogo
включить це́ну в каталог
indicar el precio
en
el catálogo
включать це́ну в каталог
indicar el riesgo
en
la carta de crédito
указать риск в аккредитиве
indicar el riesgo
en
la carta de crédito
указывать риск в аккредитиве
indicar el tipo de cambio
en
el boletín
обозначить курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio
en
el boletín
обозначать курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio
en
la lista
обозначить курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio
en
la lista
обозначать курс в котировальной таблице
indicar
en
el contrato la fecha de ejecución del mismo
указать в договоре срок исполнения
indicar
en
el contrato la fecha de ejecución del mismo
указывать в договоре срок исполнения
indicar
en
el laudo la razón de la ausencia de firmas de otros árbitros
указать в решении причину отсутствия подписей других арбитров
indicar
en
el laudo la razón de la ausencia de firmas de otros árbitros
указывать в решении причину отсутствия подписей других арбитров
indicar
en
la cláusula la exención de...
указать в оговорке освобождение от...
indicar
en
la cláusula la exención de...
указывать в оговорке освобождение от...
indicar la dirección
en
el material publicitario
указать адрес в рекламе
indicar la dirección
en
el material publicitario
указывать адрес в рекламе
indicar la fecha
en
el documento
поставить дату в документе
indicar la fecha
en
el documento
указать в документе дату
indicar la fecha
en
el documento
указывать в документе дату
indicar la moneda convenida
en
el contrato
указать в договоре валюту сделки
indicar la moneda convenida
en
el contrato
указывать в договоре валюту сделки
indicar la nomenclatura de mercancía
en
el anexo
указать номенклатуру товара в приложении
indicar la nomenclatura de mercancía
en
el anexo
указывать номенклатуру товара в приложении
indicar los gastos de arbitraje
en
el laudo
указать в решении расходы по арбитражу
indicar los gastos de arbitraje
en
el laudo
указывать в решении расходы по арбитражу
indicar los precios
en
el catálogo
указать це́ны в каталоге
indicar los precios
en
el catálogo
указывать це́ны в каталоге
indicar los requisitos de embarque
en
el aviso
указать отгрузочные реквизиты в извещении
indicar los requisitos de embarque
en
el aviso
указывать отгрузочные реквизиты в извещении
influjo
en
la coyuntura
воздействие на конъюнктуру
influjo
en
la coyuntura
влияние на конъюнктуру
influjo
en
las relaciones
воздействие на отношения
información
en
el prospecto
справка в проспекте
información
en
la esfera de la publicidad
информация в о́бласти рекламы
infracción
en
la formalización
нарушение в оформлении
integración
en
el campo de la industria
интеграция в о́бласти промышленности
(сельского хозяйства, agricultura)
integración
en
la esfera de la producción
интеграция в сфере производства
integridad de la carga
en
tránsito
сохранность груза при доставке
invento
en
el mercado exterior
изобретение на внешнем рынке
investigaciones
en
materia de marketing
исследования по маркетингу
investigar la demanda
en
arbitraje
рассмотреть иск в арбитраже
investigar la demanda
en
arbitraje
рассматривать иск в арбитраже
laudo basado
en
la convicción personal de los árbitros
решение по внутреннему убеждению арбитров
laudo basado
en
pruebas
основанное на доказательствах решение
laudo basado
en
pruebas escritas
решение на основании письменного доказательного материала
laudo
en
base a comprobantes escritos
решение на основании письменного доказательного материала
laudo
en
condiciones acordadas entre las partes
решение на согласованных сторонами условиях
laudo
en
dos ejemplares
решение в двух экземплярах
laudo
en
violación de las reglas de la incumbencia
решение с нарушением пра́вил о компетенции
letra transferible
en
el crédito contra reembolso
тратта при акцептно-рамбурсном кредите
litigio
en
base a las condiciones de la transacción
спор на основе условий сделки
litigio
en
el comercio exterior
внешнеторговый спор
litigio
en
torno a la liquidación
спор по диспаше
los derechos han sido reducidos
en
...
пошлина снижена на...
los precios indicados
en
la presente lista corresponden a los del mercado mundial
прейскурант соответствует ценам на мировом рынке
los principales organismos
e
instituciones que participan en las relaciones económicas con el exterior
основные организации и учреждения - участники внешнеэкономических связей
los servicios han sido estipulados
en
el contrato
услуги обусловлены контрактом
lugar
en
que se celebra la audiencia
ме́сто разбирательства
marcación
en
el idioma del país del vendedor
маркировка на языке́ страны́ продавца́
(покупателя, comprador)
moneda de un país
en
vías de desarrollo
валюта развивающейся страны́
moneda
en
la cual se denomina el precio
валюта цены́
moneda estipulada
en
el contrato
обусловленная контрактом валюта
motivar exigencias
en
la pretensión
обосновать требования в претензии
motivar exigencias
en
la pretensión
обосновывать требования в претензии
muestras
en
la exposición
экспонаты на выставке
(на ярмарке, feria)
muestras exhibidas
en
el stand
образцы́ на выставочном стенде
muestras expuestas
en
el stand
экспонаты на стенде
negociaciones
en
torno al proyecto
переговоры по проекту
negociación
en
la bolsa
сделка на бирже
negociar
en
la bolsa
торговать на бирже
negocio
en
la bolsa
сделка на бирже
nombrar
a
los participantes en la concertación del
назначить участников заключения договора
nombrar
a
los participantes en la concertación del
назначать участников заключения договора
nota de crédito
en
confirmación a la de débito
подтверждающая дебет-ноту кре́дит-нота
nota de crédito
en
el ajuste de cuentas con la firma extranjera
кре́дит-нота при расчёте с инофирмой
nota de crédito
en
respuesta a la de débito
кре́дит-нота в ответ на дебетно́ту
nota de crédito enviada
en
respuesta a la nota de débito
посланная в ответ на дебетно́ту кре́дит-нота
nota
en
el prospecto
справка в проспекте
nueva producción
en
base al descubrimiento
новое производство на основе открытия
ofrecer información sobre el producto
en
el material publicitario
дать в рекламе информацию о товаре
ofrecer información sobre el producto
en
el material publicitario
давать в рекламе информацию о товаре
ofrecer una recepción
en
honor de la delegación
устроить приём в честь делегации
ofrecer una recepción
en
honor de la delegación
устраивать приём в честь делегации
omisión
en
la confección del cronograma de navegación
упущение в составлении графика движения судов
opción basada
en
el estudio de la coyuntura del mercado
выбор на основе изучения конъюнктуры товарного рынка
opción basada
en
el estudio del mercado
основанный на изучении рынка выбор
opción basada
en
la información
выбор на основе информации
opción
en
base a la información
выбор на основе информации
opción
en
base a las muestras
выбор по образца́м
opción
en
base a los catálogos
выбор по каталогам
opción tomada
en
cuenta en el fletamento
учтённый при фрахтовании опцион
operaciones de compraventa
en
la feria
купля-продажа на ярмарке
operaciones de contabilidad y pagos
en
el comercio exterior
операции в расчётах по внешней торговле
operaciones
en
el mercado
операции на рынке
operaciones
en
el puerto
работы в порту́
operación
en
condiciones CAF
операция на условиях каф
(сиф, CIF)
operación
en
la bolsa
операция на бирже
oro
en
artículos de joyería
золото в ювелирных украшениях
oro
en
moneda
s
золото в монетах
oro utilizado
en
los pagos
используемое в платежах золото
pago de intereses
en
rublos
уплата процентов в рублях
pago de las cuentas
en
oro
расчёт зо́лотом
pago
en
concepto de adelanto
аванс-задаток
pago
en
divisas
расчёт валютой
pago
en
efectivo
наличный расчёт
pago
en
forma de cobro
платёж в форме инкассо
pago
en
forma de cuenta abierta
расчёт в форме открытого счёта
pago
en
lingote oro
золото-слитковый расчёт
pago
en
moneda convertible
платёж в свободно конвертируемой валюте
pago
en
moneda de libre convertibilidad
платёж в свободно конвертируемой валюте
pago
en
moneda nacional
платёж в национальной валюте
pago
en
oportuno
своевременная оплата
pago
en
plazo
оплата в срок
pago
en
plazo
своевременная оплата
pago
en
puntual
своевременная оплата
pago estipulado
en
el contrato
обусловленная контрактом оплата
pago indicado
en
el contrato
указанная в договоре оплата
pagos
en
cuenta de órdenes recíprocas
расчёты посредством зачёта взаимных требований
pagos
en
forma de clearing
клиринговая форма расчётов
pagos
en
forma de cobro
инкассовая форма расчётов
pagos
en
forma de la carta de crédito
аккредитивная форма расчётов
pagos
en
moneda
валютные расчёты
pagos
en
moneda extranjera
расчёты в инвалюте
pagos
en
moneda nacional
платежи в национальной валюте
pagos
en
rublos transferibles
расчёты в переводных рублях
pagos
en
rublos transferibles
платежи в переводных рублях
pagos estipulados
en
el contrato
обусловленные контрактом платежи
pagos por cargas
en
tránsito
расчёты по транзитным отгрузкам
pagos señalados
en
el contrato
указанные в контракте платежи
partes
en
el litigio
сто́роны спора
partes
en
el proceso
сто́роны разбирательства
partes
en
la concertación de la transacción
участники заключения сделки
patente
en
el país al cual se supone exportar cierto objeto
патент в стране предполагаемого объекта экспорта
peritaje
a
fin de descubrir defectos en la máquina
экспертиза возникновения дефекта ма́ши́ны
permanencia de la delegación
en
una visita oficial
пребывание делегации с официальным визитом
(с коммерческими целями, con fines comerciales)
permiso para participar
en
la licitación
допуск к уча́стию в торгах
período de garantía
en
el allonge
срок гарантии на аллонже
plazo de validez del poder firma
en
el poder
срок действия доверенности подпись в доверенности
plazo indicado
en
el contrato
указанный в контракте срок
portador del endoso
en
blanco
предъявитель бланковой надписи
precio del oro
en
el mercado
рыночная стоимость золота
precio
en
condiciones CIF
цена на условиях каф
(сиф)
precio
en
el mercado
цена на рынке
precio
en
el prospecto
цена в проспекте
prenda estipulada
en
el contrato
обусловленный договором залог
prenda indicada
en
el documento
указанный в документе залог
prescripción
en
las relaciones con el transportista
давность в отношениях с перевозчиком
prescripción estipulada
en
el contrato
предусмотренная договором давность
presentación de mercancías
en
la subasta
демонстрация товаров на аукционе
presentación de muestras
en
la exposición
показ экспонатов на выставке
presentación de nuevos modelos
en
la exposición
демонстрация новых моделей на выставке
presentación de productos
en
la exposición
экспонирование товаров на выставке
presentación que se hace
en
la recepción
знакомство на приёме
pretensiones promovidas
en
la demanda
требования претензии
promoción de un producto
en
la exposición
рекламирование товара на выставке
promoción
en
el campo de la técnica
рекламирование в о́бласти техники
promoción
en
el lugar de la venta
рекламирование на ме́сте продажи
promoción
en
exposición
выставочное рекламирование
promoción
en
la esfera de comercio exterior
внешнеторговое рекламирование
promoción
en
la feria
рекламирование на ярмарке
promoción
en
la televisión
телевизионное рекламирование
pronunciar un discurso
en
la recepción
выступить с речью на приёме
pronunciar un discurso
en
la recepción
выступать с речью на приёме
proporcionar planos confeccionados
en
base al know-how
предоставить чертежи на основе ноу-хау
proporcionar planos confeccionados
en
base al know-how
предоставлять чертежи на основе ноу-хау
propuesta
en
cuanto al número de árbitros en la notificación
предложение числа́ арбитров в уведомлении
punto
en
el convenio
пункт в договоре
(в контракте, contrato)
puntos discutibles
en
la demanda
спорные вопросы в исковом заявлении
puntos discutibles
en
la demanda
спорные вопросы иска
pérdidas
en
caso de averia particular
убытки по частной аварии
recibir la carga
en
el punto
получить груз в пункте
recibir la carga
en
el punto
получать груз в пункте
recibir la carga
en
la estación del ferrocarril
получать груз на станции железной доро́ги
recibir la carga
en
la estación fronteriza
принять груз на пограничной станции
recibir la carga
en
la estación fronteriza
принимать груз на пограничной станции
recibo
en
arbitraje
расписка в арбитраже
recibo indicado
en
la lista de documentos
указанная в перечне документов расписка
reconocer la demanda
en
cuanto a las pérdidas
признать иск в части убытков
reconocer la demanda
en
cuanto a las pérdidas
признавать иск в части убытков
reducción del precio estipulada
en
el contrato
предусмотренная контрактом уценка
referencia
en
el prospecto
справка в проспекте
remisión del litigio para su solución
en
arbitraje
передача спора на разрешение третейского суда
rentabilidad
en
la esfera de los servicios
рентабельность в сфере услуг
rentabilidad
en
la esfera de producción
рентабельность в о́бласти производства
rentabilidad
en
la transacción de compraventa
рентабельность в сделке купли-продажи
rentabilidad tomada
en
consideración
учтённая рентабельность
reserva
en
el contrato
оговорка в контракте
reserva
en
el endoso
оговорка в передаточной надписи
reserva
en
la letra
оговорка на векселе
reunión
en
la conferencia
встреча на конфере́нци́и
seguro
en
condiciones «franco de avería particular»
страхование на условиях «свободно от частной аварии»
sello
en
el documento
печать на документе
sello
en
el recibo
штамп на квитанции
sello
en
el sobre
марка на конверте
sello
en
la copia
печать на копии
socio comercial
en
el mercado mundial
торговый партнёр на мировом рынке
socio comercial
en
la transacción
партнёр по сделке
socios
en
el comercio
партнёры по торговле
solicitud de participación
en
la feria
заявка на участие в ярмарке
solicitud de participación
en
la subasta
заявка на участие в аукционе
solicitud para participar
en
una licitación
заявка на участие в торгах
subasta
en
España
аукцион в испании
(в советском союзе, en la Unión Soviética)
subsanar defecto
en
una parte de la mercancía
исправить дефект у части товара
subsanar defecto
en
una parte de la mercancía
исправлять дефект у части товара
supervisión del autor
en
la fábrica productora
авторский надзор на заводе-изготовителе
supervisión del autor estipulada
en
el contrato
оговорённый договором авторский надзор
supervisión del autor estipulada
en
el contrato
обусловленный соглашением авторский надзор
supervisión del autor indicada
en
la demanda
указанный в иске авторский надзор
tasación de productos
en
rublos
оценка товаров в рублях
telefonema sobre la fecha y hora
en
que zarpa el vapor
телефонограмма относительно срока отплытия теплохода
trabajos
en
el puerto
работы в порту́
transbordo de la carga
en
la estación fronteriza
перевалка груза на пограничной станции
transbordo de la mercancía
en
la frontera
перевалка груза на границе
transbordo
en
el puerto
перевалка в порту́
transbordo
en
el punto
перевалка в пункте
transbordo
de la mercancía
en
tránsito
перевалка в пути
tratos comerciales
en
la feria
переговоры на ярмарке
trámites
a
cumplir para participar en la feria
формальности для участия в ярмарке
té
en
forma de ladrillo
кирпичный чай
té
en
forma de ladrillo
прессованный чай
títulos adquiridos
en
el banco
купленные в банке ценные бумаги
títulos
en
calidad de fianza
ценные бумаги в качестве залога
títulos
en
caución
отданные под залог ценные бумаги
títulos
en
caución
заложенные ценные бумаги
títulos
en
la transacción financiera
ценные бумаги в финансовой операции
utilizar descubrimiento
en
la técnica
использовать открытие в технике
utilizar materiales modernos
en
la construcción
использовать новые материалы для строительства
valores dados
en
garantía
ценные бумаги в качестве залога
visado bueno
en
el documento
виза на документе
Showing first 500 phrases
Get short URL