DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Commerce containing En | all forms | exact matches only
SpanishRussian
abonar dinero en cuenta corrienteвнести де́ньги на текущий счёт
abonar dinero en cuenta corrienteвносить де́ньги на текущий счёт
abonar divisas en la cuenta del vendedorперечислить валюту на счёт продавца́
abonar divisas en la cuenta del vendedorперечислять валюту на счёт продавца́
aceptación de la mercancía en el almacénприёмка товара на складе
aceptación en condiciones modificadasакцепт на иных условиях
aceptación en forma de una nueva propuestaакцепт в ви́де нового предложения
aceptación en otras condicionesакцепт на иных условиях
aceptación estipulada en el contratoсогласованный договором акцепт
aceptación indicada en la letra de cambio transferibleотмеченный на переводно́м векселе акцепт
aclaraciones en el textoуточнения в тексте
actuar en virtud del mandatoдействовать на основании мандата
allonge en moraпросроченный аллонж
almacén estipulado en el contratoобусловленная договором база
anulación basada en la leyобоснованное законом аннулирование
anulación en base al derecho del país del compradorотмена на основе пра́ва страны́ покупателя
anulación en base al fallo arbitralотмена на основе решения арбитража
anulación en virtud de la leyаннулирование в силу закона
anulación en virtud de la resolución del tribunal de arbitrajeаннулирование по решению арбитражного суда
anulación estipulada en el acuerdoпредусмотренное соглашением аннулирование
anulación estipulada en el contratoпредусмотренная договором отмена
artículo en cuestiónнастоящая статья
artículo en el acuerdoстатья в соглашении
asegurador en el cover noteстраховщик по коверноту
asentar dinero en cuenta corrienteвнести де́ньги на текущий счёт
asentar dinero en cuenta corrienteвносить де́ньги на текущий счёт
asentar la cuota en la cuentaучесть взнос
asentar la cuota en la cuentaучитывать взнос
asentar rublos transferibles en cuentas de pagos multilateralesзачислить переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам
asentar rublos transferibles en cuentas de pagos multilateralesзачислять переводные рубля на счёта по многосторонним расчётам
asignaciones en cuotas igualesотчисления равными суммами
asignaciones estipuladas en el contratoобусловленные договором отчисления
aviso sobre la modificación en la ejecución del contratoизвещение об изменении в исполнении контракта
avisos en el boletínсообщения в бюллетене
avisos publicitarios en tos librosкнижная реклама
balanza de pagos en compensaciónбаланс платежей по клиринговым расчётам
basarse en el principio de la culpabilidadосновываться на принципе вины
basarse en la información que ofrece el boletínосновываться на информации бюллетеня
bolsa en forma de sociedad anónimaбиржа в ви́де акционерного общества
bonos adquiridos en el bancoкупленные в банке ценные бумаги
buscar al socio comercial en base a la informaciónнайти партнёра на основе информации
buscar al socio comercial en base a la informaciónискать партнёра на основе информации
cambios en la cotizaciónизменение курса
cambios en el proyectoизменения в проекте
cantidad de carga en el almacénзагруженность базы
capacitar a los especialistas en base al pedidoобучить специалистов на основе заказа-наряда
capacitar a los especialistas en base al pedidoобучать специалистов на основе заказа-наряда
citación en que se menciona diaповестка о вре́мени и ме́сте арбитражного заседания
colaboración en la esfera de marketingсотрудничество в о́бласти маркетинга
comprensión mutua en la cooperaciónвзаимопонимание в сотрудничестве
comprobación en el puntoпроверка в пункте
conceder crédito en forma de letra transferibleпредоставить кредит в форме тратты
conceder crédito en forma de letra transferibleпредоставлять кредит в форме тратты
conceder crédito en forma de valoresпредоставить кредит ценными бумагами
conceder crédito en forma de valoresпроизвести кредитование ценными бумагами
conceder crédito en forma de valoresпроизводить кредитование ценными бумагами
conceder crédito en forma de valoresпредоставлять кредит ценными бумагами
concertar la transacción en la bolsaзаключить сделку на бирже
concertar la transacción en la bolsaзаключать сделку на бирже
concertar una transacción en la feriaзаключить сделку на ярмарке
concertar una transacción en la feriaзаключать сделку на ярмарке
concesión de anticipo en base al acuerdoавансирование на основе соглашения
concesión de anticipo en la línea del crédito comercialавансирование в целях коммерческого кредитования
concesión de anticipo estipulada en el contratoобусловленное договором авансирование
concesión de créditos a los países en vías de desarrolloкредитование развивающихся стран
concesión de créditos en divisasвалютное кредитование
concesión de créditos en la esfera de producciónкредитование в сфере производства
concesión de créditos en materia de comercio exteriorкредитование во внешней торговле
concesión de créditos en rublosкредитование в рублях
concesión de créditos en valoresкредитование ценными бумагами
concesión en base a la reclamaciónуступка на основе претензии
conclusión de la transacción en el comercio exteriorзаключение сделки во внешней торговле
la conclusión de la transacción se encuentra en la fase finalзаключение сделки в стадии завершения
conclusión del acuerdo en el marco del CAMEзаключение соглашения в рамках сэв (еэс, CEE)
conclusión del contrado en términos mutuamente ventajososзаключение договора на взаимовыгодных условиях
conocer la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассмотреть де́ло в арбитраже по́сле обжалования
conocer la causa en la comisión de arbitraje después de presentada la apelaciónрассматривать де́ло в арбитраже по́сле обжалования
conservar la mercancía en el almacénхранить товар на базе
constancia del faltante en actaактирование недостачи
construcción de la central hidroeléctrica en las condiciones de la contrata generalстроительство гидроэлектростанции на условиях генерального подряда
construcción en complejoкомплексное строительство
construcción en condiciones «llave en mano»строительство на условиях «под ключ»
contrato en la esfera de las relaciones económicas exterioresвнешнеэкономический договор
controlar la carga en la estación fronterizaпроверить груз на пограничной станции
controlar la carga en la estación fronterizaпроверять груз на пограничной станции
conversaciones comerciales en la feriaпереговоры на ярмарке
conversaciones en base al acuerdoпереговоры на основе соглашения
conversaciones sobre la construcción de una planta «llave en mano»переговоры о строительстве «под ключ»
convocar a la participación en la licitaciónпривлечь к уча́стию в торгах
convocar a la participación en la licitaciónпривлекать к уча́стию в торгах
costo del endoso en blancoстоимость бланковой надписи
coyuntura en condiciones de crecimiento de la producción industrialконъюнктура в условиях роста промышленного производства
coyuntura en condiciones de inflaciónконъюнктура в условиях инфляции
cuenta abierta en un bancoоткрытый в банке счёт
cuenta en francosфранковый счёт
daño en forma de pérdida irreparableущерб в ви́де невосполнимой утраты
daño expresado en monedaущерб в денежном выражении
defensa en arbitrajeзащита в арбитраже
defensa en el tribunal internacionalзащита в международном суде
defensa en la corte internacionalзащита в международном суде
demanda en el mercadoспрос на рынке
demanda en poder del arbitrajeполученное арбитражем исковое заявление
demanda estipulada en el contratoобусловленное договором требование
demanda sobre el impago de la multa por demora en el suministroисковое заявление о неуплате неустойки за просрочку поставки
demora en el embarqueзадержка с отгрузкой
demora en la amortizaciónпросрочка погашения
demora en la confirmaciónопоздание подтверждения
demora en la ejecuciónпросрочка исполнения
demostrar en la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnicaпоказать на выставке новые достижения науки и техники
demostrar en la exposición los últimos adelantos de la ciencia y técnicaпоказывать на выставке новые достижения науки и техники
demostrar interés por participar en...проявить интерес к уча́стию
demostrar interés por participar en...проявлять интерес к уча́стию
demostrar la maquinaria en el pabellónдемонстрировать машины в павильоне
denominar el valor en moneda nacionalисчислить стоимость в национальной валюте
denominar el valor en moneda nacionalисчислять стоимость в национальной валюте
depositar divisas en la cuenta del vendedorперечислить валюту на счёт продавца́
depositar divisas en la cuenta del vendedorперечислять валюту на счёт продавца́
depositar en el bancoвнесение вклада в банк
depositar títulos en calidad de cauciónотдать под залог ценные бумаги
depositar títulos en calidad de cauciónотдавать под залог ценные бумаги
depósito de fondos en nuestra cuentaхранение средств на счёте «ностро»
depósito en compensación de la reclamación presentadaдепозит в погашение заявленного требования
depósito en el bancoвклад в банке
descuento en el banco comercialдисконт в коммерческом банке
descuento estipulado en el contratoобусловленная договором скидка
desigualdad de monedas en el mercado ...неравноценность валют на ... рынке
diferencias en torno al conocimientoспоры по коносаменту
dirección del demandante en la citaciónадрес истца́ в повестке
discurso en la conferenciaвыступление на конференции
discurso pronunciado en la recepciónречь на приёме
ejecución en forma aceptableисполнение в приемлемых формах
ejecución en pleno volumenисполнение в полном объёме
el agente actúa en su nombreагент действует от своего́ имени
el almacén aceptó la mercancía en depósitoсклад при́нял товар на хранение
el almacén está especificado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el almacén está estipulado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el anticipo fue descontado en los pagos recíprocosавансирование учтено при взаимных расчётах
el arbitraje se llevó a cabo en el país del demandadoарбитраж происходил в стране ответчика
el cobro se efectuó en rublos transferiblesинкассо оформлено в переводных рублях
el comerciante actúa en nombre propioкоммерсант действует от своего имени
el comerciante interviene en calidad de actúa de mediadorкоммерсант выступает в качестве посредника
el comerciante interviene en calidad de intermediario de mediadorкоммерсант выступает в качестве посредника
el contrato «llave en mano» comprende el costo de las obras de construcciónстоимость строительных работ учтена договором «под ключ»
el costo del flete es incluido en las condiciones del suministroстоимость фрахта включена в условия поставки
el costo se calcula en moneda nacionalстоимость исчисляется в национальной валюте
el costo se denomina en moneda nacionalстоимость исчисляется в национальной валюте
el daño ha sido causado en forma de lucro cesanteущерб причинён в ви́де упущенной выгоды
el daño se estima en...ущерб исчисляется в сумме...
el depósito se ha efectuado en el bancoвклад внесён в банк
el descubrimiento ha sido hecho en el centro científico internacionalоткрытие сделано в международном научном центре
el descubrimiento ha sido usado en la producción industrialоткрытие использовано в промышленном производстве
el descuento está incluido en el contratoскидка включена в условия договора
el encuentro ha transcurrido en un ambiente de comprensión mutua y confianzaвстреча прошла в обстановке взаимопонимания и доверия
el endoso en blanco concede el derecho a...бланковая надпись даёт право...
el endoso en blanco ha sido puestoбланковая надпись совершена
el endoso ha sido hecho en blancoпередаточная надпись совершена без указания на лицо (sin indicar persona)
el envío en viaje de servicio de los especialistas soviéticos es eficazкомандирование советских специалистов эффективно
el intermediario ha vendido el producto en su nombreпосредник про́дал товар от своего́ имени
el invento ha sido usado en la producción industrialоткрытие использовано в промышленном производстве
el laudo se basa en las normas jurídicasрешение основано на правовых нормах
el mercado está en formaciónрынок формиру́ется
el orden está estipulado en las instruccionesпорядок предусмотрен инструкцией
el paquete obra en poder del destinatarioбандероль доставлена
el peso corresponde al indicado en el contratoвес соответствует указанному в контракте
el peso está acordado en el contratoвес согласован контрактом
el prospecto ha sido enviado en paquete postalпроспект выслан бандеролью
el punto ha sido incluido en el textoпункт внесен в текст
el punto ha sido indicado en la carta de porte de ferrocarrilпункт указан в железнодорожной накладно́й
el punto ha sido indicado en la guía de ferrocarrilпункт указан в железнодорожной накладно́й
el riesgo está enunciado en la carta de créditoриск указан в аккредитиве
el riesgo está estipulado en el contratoриск предусмотрен контрактом (соглашением, acuerdo)
el sobreprecio ha sido incluido en...надбавка включена
el surtido ha sido estipulado en el contratoассортимент установлен контрактом
el tercero participa en la transacción de comercio exteriorлицо тре́тье участвует во внешнеторговой сделке
el transbordo ha sido realizado en el punto indicado en el contratoперевалка произведена в указанном контрактом пункте
el transporte ha sido estipulado en el contratoдоставка предусмотрена контрактом
el transporte se utiliza en las líneas internacionalesтранспорт использован на международных линиях
el volumen de la transacción está estipulado en el contratoобъём сделки обусловлен контрактом
el índice se indica en el sobreиндекс указывается на конверте
el índice se utiliza en la numeración de documentosиндекс используется при нумерации документов
embargo del buque en garantía de satisfacción de las exigencias del acreedorарест судна в целях обеспечения требований кредитора
embargo impuesto en virtud de la leyустановленное законом запрещение
embargo impuesto en virtud de la ley del paísзапрещение в силу закона страны́
encuentro en la conferenciaвстреча на конфере́нци́и
entrar en contacto comercial con la entidad soviéticaвойти в деловой контакт со всесоюзным объединением (V/O)
entrar en contacto comercial con la entidad soviéticaвходить в деловой контакт со всесоюзным объединением (V/O)
entrar en la cuentaпоступить на счёт
entrar en la cuentaпоступать на счёт
entregar en caución valoresотдать под залог ценные бумаги
entregar en caución valoresотдавать под залог ценные бумаги
envase estipulado en el contratoобусловленная контрактом тара
envase indicado en el contratoуказанная в контракте тара
equidad en la cooperaciónравноправие в сотрудничестве
error en el cálculo de la multaупущение при исчислении штрафа
error en la direcciónошибка в адресе
error en la formalizaciónнарушение в оформлении
error en la navegaciónупущение в судовождении
error en la notificaciónошибка в уведомлении
errores y erratas en la resoluciónошибки и опечатки в решении
escribir a máquina la dirección en el sobreнапечатать адрес на конверте
escribir la dirección en la cartaадресовать письмо
especificar la moneda convenida en el contratoуказать в договоре валюту сделки
especificar la moneda convenida en el contratoуказывать в договоре валюту сделки
establecerse en el mercado cambiadoутвердиться на валютном рынке
estándares en el mercado mundial de productosстандарты на мировом товарном рынке
estándares en la construcción de automóvilesстандарт на машины
estándares en la fabricación de robots industrialesстандарт на промышленные роботы
exención basada en documentos jurídicosоснованное на правовых документах освобождение
exención de la compensación de pérdidas en virtud de la franquiciaосвобождение от возмещения убытков по франшизе
exención de la indemnización de las pérdidas en virtud de la franquiciaосвобождение от возмещения убытков по франшизе
exención estipulada en el contratoобусловленное договором освобождение
exhibición de muestras en la exposiciónпоказ экспонатов на выставке
exhibición de nuevos modelos en la exposiciónдемонстрация новых моделей на выставке
exhibición de productos en la exposiciónэкспонирование товаров на выставке
exigencia estipulada en el contratoобусловленное договором требование
existencia de endoso en blancoналичие бланковой надписи
facturación de las mercancías en el almacénоформление товара на базе
figurar incluido en el catálogoсодержаться в каталоге
financiación con créditos en monedaкредитно-денежное финансирование
financiación en el comercio exteriorфинансирование во внешней торговле
fluctuaciones en las relacionesколебания в отношениях
fondos invertidos en la producciónвложенные в производство средства
fondos utilizados en la operaciónиспользуемые в операции средства
formalización del documento en tres ejemplaresоформление документа в трёх экземплярах
formalizar documentos de la mercancía en el almacénоформить товар на базе
formalizar documentos de la mercancía en el almacénоформлять товар на базе
formalizar endoso en blancoоформить бланковую надпись
formalizar endoso en blancoоформлять бланковую надпись
formalizar la participación en la feriaоформить участие в ярмарке
formalizar la participación en la feriaоформлять участие в ярмарке
formalizar un documento en varios ejemplaresоформить документ в нескольких экземплярах
formalizar un documento en varios ejemplaresоформлять документ в нескольких экземплярах
formulario en blancoчистый бланк
formulario en blancoнезаполненный бланк
fotografías en el folletoфотографии в буклете
franquicia indicada en la póliza de seguroуказанная в страховом полисе франшиза
giro en el crédito documentarloтратта при акцептно-рамбурсном кредите
hacer constar el faltante en actaактировать недостачу
hacer constar en el actaуказать в акте
hacer constar en el actaуказывать в акте
hacer constar en el acta el deterioroзафиксировать актом повреждение
hacer constar en el protocoloзаписать в протоколе
hacer constar en el protocoloзаписывать в протоколе
hacer constar en la demandaуказать в исковом заявлении
hacer constar en la demandaуказывать в исковом заявлении
hacer... en párrafo aparteвыделить абзац
hacer... en párrafo aparteвыделять абзац
hacer la reserva en el endosoсделать оговорку в передаточной надписи
hacer la reserva en el endosoделать оговорку в передаточной надписи
hacer propaganda de los productos en la exposiciónрекламировать товары на выставке
hacer publicidad de los productos en el prospectoрекламировать товар в проспекте
hacer publicidad de los productos en la exposiciónрекламировать товары на выставке
hacer una reserva en el contratoсделать оговорку в контракте
hacer una reserva en el contratoделать оговорку в контракте
hacer uso de la palabra en la conferenciaвыступить на конференции
hacer uso de la palabra en la conferenciaвыступать на конференции
hacer uso de la palabra en la recepciónвыступить с речью на приёме
hacer uso de la palabra en la recepciónвыступать с речью на приёме
hipotecar en caución valoresотдать под залог ценные бумаги
hipotecar en caución valoresотдавать под залог ценные бумаги
implantación de productos nuevos en el mercadoвнедрение на рынок новых товаров
indicar condiciones en la carta de créditoуказать условия в аккредитиве
indicar condiciones en la carta de créditoуказывать условия в аккредитиве
indicar constar en el actaуказать в акте
indicar constar en el actaуказывать в акте
indicar constar en la demandaуказать в исковом заявлении
indicar constar en la demandaуказывать в исковом заявлении
indicar el importe en el chequeобозначить сумму в че́ке
indicar el importe en el chequeобозначать сумму в че́ке
indicar el plazo de la garantía en el allongeуказать срок поручительства в аллонже
indicar el plazo de la garantía en el allongeуказывать срок поручительства в аллонже
indicar el precio en el catálogoвключить це́ну в каталог
indicar el precio en el catálogoвключать це́ну в каталог
indicar el riesgo en la carta de créditoуказать риск в аккредитиве
indicar el riesgo en la carta de créditoуказывать риск в аккредитиве
indicar el tipo de cambio en el boletínобозначить курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio en el boletínобозначать курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio en la listaобозначить курс в котировальной таблице
indicar el tipo de cambio en la listaобозначать курс в котировальной таблице
indicar en el contrato la fecha de ejecución del mismoуказать в договоре срок исполнения
indicar en el contrato la fecha de ejecución del mismoуказывать в договоре срок исполнения
indicar en el laudo la razón de la ausencia de firmas de otros árbitrosуказать в решении причину отсутствия подписей других арбитров
indicar en el laudo la razón de la ausencia de firmas de otros árbitrosуказывать в решении причину отсутствия подписей других арбитров
indicar en la cláusula la exención de...указать в оговорке освобождение от...
indicar en la cláusula la exención de...указывать в оговорке освобождение от...
indicar la dirección en el material publicitarioуказать адрес в рекламе
indicar la dirección en el material publicitarioуказывать адрес в рекламе
indicar la fecha en el documentoпоставить дату в документе
indicar la fecha en el documentoуказать в документе дату
indicar la fecha en el documentoуказывать в документе дату
indicar la moneda convenida en el contratoуказать в договоре валюту сделки
indicar la moneda convenida en el contratoуказывать в договоре валюту сделки
indicar la nomenclatura de mercancía en el anexoуказать номенклатуру товара в приложении
indicar la nomenclatura de mercancía en el anexoуказывать номенклатуру товара в приложении
indicar los gastos de arbitraje en el laudoуказать в решении расходы по арбитражу
indicar los gastos de arbitraje en el laudoуказывать в решении расходы по арбитражу
indicar los precios en el catálogoуказать це́ны в каталоге
indicar los precios en el catálogoуказывать це́ны в каталоге
indicar los requisitos de embarque en el avisoуказать отгрузочные реквизиты в извещении
indicar los requisitos de embarque en el avisoуказывать отгрузочные реквизиты в извещении
influjo en la coyunturaвоздействие на конъюнктуру
influjo en la coyunturaвлияние на конъюнктуру
influjo en las relacionesвоздействие на отношения
información en el prospectoсправка в проспекте
información en la esfera de la publicidadинформация в о́бласти рекламы
infracción en la formalizaciónнарушение в оформлении
integración en el campo de la industriaинтеграция в о́бласти промышленности (сельского хозяйства, agricultura)
integración en la esfera de la producciónинтеграция в сфере производства
integridad de la carga en tránsitoсохранность груза при доставке
invento en el mercado exteriorизобретение на внешнем рынке
investigaciones en materia de marketingисследования по маркетингу
investigar la demanda en arbitrajeрассмотреть иск в арбитраже
investigar la demanda en arbitrajeрассматривать иск в арбитраже
laudo basado en la convicción personal de los árbitrosрешение по внутреннему убеждению арбитров
laudo basado en pruebasоснованное на доказательствах решение
laudo basado en pruebas escritasрешение на основании письменного доказательного материала
laudo en base a comprobantes escritosрешение на основании письменного доказательного материала
laudo en condiciones acordadas entre las partesрешение на согласованных сторонами условиях
laudo en dos ejemplaresрешение в двух экземплярах
laudo en violación de las reglas de la incumbenciaрешение с нарушением пра́вил о компетенции
letra transferible en el crédito contra reembolsoтратта при акцептно-рамбурсном кредите
litigio en base a las condiciones de la transacciónспор на основе условий сделки
litigio en el comercio exteriorвнешнеторговый спор
litigio en torno a la liquidaciónспор по диспаше
los derechos han sido reducidos en...пошлина снижена на...
los precios indicados en la presente lista corresponden a los del mercado mundialпрейскурант соответствует ценам на мировом рынке
los principales organismos e instituciones que participan en las relaciones económicas con el exteriorосновные организации и учреждения - участники внешнеэкономических связей
los servicios han sido estipulados en el contratoуслуги обусловлены контрактом
lugar en que se celebra la audienciaме́сто разбирательства
marcación en el idioma del país del vendedorмаркировка на языке́ страны́ продавца́ (покупателя, comprador)
moneda de un país en vías de desarrolloвалюта развивающейся страны́
moneda en la cual se denomina el precioвалюта цены́
moneda estipulada en el contratoобусловленная контрактом валюта
motivar exigencias en la pretensiónобосновать требования в претензии
motivar exigencias en la pretensiónобосновывать требования в претензии
muestras en la exposiciónэкспонаты на выставке (на ярмарке, feria)
muestras exhibidas en el standобразцы́ на выставочном стенде
muestras expuestas en el standэкспонаты на стенде
negociaciones en torno al proyectoпереговоры по проекту
negociación en la bolsaсделка на бирже
negociar en la bolsaторговать на бирже
negocio en la bolsaсделка на бирже
nombrar a los participantes en la concertación delназначить участников заключения договора
nombrar a los participantes en la concertación delназначать участников заключения договора
nota de crédito en confirmación a la de débitoподтверждающая дебет-ноту кре́дит-нота
nota de crédito en el ajuste de cuentas con la firma extranjeraкре́дит-нота при расчёте с инофирмой
nota de crédito en respuesta a la de débitoкре́дит-нота в ответ на дебетно́ту
nota de crédito enviada en respuesta a la nota de débitoпосланная в ответ на дебетно́ту кре́дит-нота
nota en el prospectoсправка в проспекте
nueva producción en base al descubrimientoновое производство на основе открытия
ofrecer información sobre el producto en el material publicitarioдать в рекламе информацию о товаре
ofrecer información sobre el producto en el material publicitarioдавать в рекламе информацию о товаре
ofrecer una recepción en honor de la delegaciónустроить приём в честь делегации
ofrecer una recepción en honor de la delegaciónустраивать приём в честь делегации
omisión en la confección del cronograma de navegaciónупущение в составлении графика движения судов
opción basada en el estudio de la coyuntura del mercadoвыбор на основе изучения конъюнктуры товарного рынка
opción basada en el estudio del mercadoоснованный на изучении рынка выбор
opción basada en la informaciónвыбор на основе информации
opción en base a la informaciónвыбор на основе информации
opción en base a las muestrasвыбор по образца́м
opción en base a los catálogosвыбор по каталогам
opción tomada en cuenta en el fletamentoучтённый при фрахтовании опцион
operaciones de compraventa en la feriaкупля-продажа на ярмарке
operaciones de contabilidad y pagos en el comercio exteriorоперации в расчётах по внешней торговле
operaciones en el mercadoоперации на рынке
operaciones en el puertoработы в порту́
operación en condiciones CAFоперация на условиях каф (сиф, CIF)
operación en la bolsaоперация на бирже
oro en artículos de joyeríaзолото в ювелирных украшениях
oro en monedasзолото в монетах
oro utilizado en los pagosиспользуемое в платежах золото
pago de intereses en rublosуплата процентов в рублях
pago de las cuentas en oroрасчёт зо́лотом
pago en concepto de adelantoаванс-задаток
pago en divisasрасчёт валютой
pago en efectivoналичный расчёт
pago en forma de cobroплатёж в форме инкассо
pago en forma de cuenta abiertaрасчёт в форме открытого счёта
pago en lingote oroзолото-слитковый расчёт
pago en moneda convertibleплатёж в свободно конвертируемой валюте
pago en moneda de libre convertibilidadплатёж в свободно конвертируемой валюте
pago en moneda nacionalплатёж в национальной валюте
pago en oportunoсвоевременная оплата
pago en plazoоплата в срок
pago en plazoсвоевременная оплата
pago en puntualсвоевременная оплата
pago estipulado en el contratoобусловленная контрактом оплата
pago indicado en el contratoуказанная в договоре оплата
pagos en cuenta de órdenes recíprocasрасчёты посредством зачёта взаимных требований
pagos en forma de clearingклиринговая форма расчётов
pagos en forma de cobroинкассовая форма расчётов
pagos en forma de la carta de créditoаккредитивная форма расчётов
pagos en monedaвалютные расчёты
pagos en moneda extranjeraрасчёты в инвалюте
pagos en moneda nacionalплатежи в национальной валюте
pagos en rublos transferiblesрасчёты в переводных рублях
pagos en rublos transferiblesплатежи в переводных рублях
pagos estipulados en el contratoобусловленные контрактом платежи
pagos por cargas en tránsitoрасчёты по транзитным отгрузкам
pagos señalados en el contratoуказанные в контракте платежи
partes en el litigioсто́роны спора
partes en el procesoсто́роны разбирательства
partes en la concertación de la transacciónучастники заключения сделки
patente en el país al cual se supone exportar cierto objetoпатент в стране предполагаемого объекта экспорта
peritaje a fin de descubrir defectos en la máquinaэкспертиза возникновения дефекта ма́ши́ны
permanencia de la delegación en una visita oficialпребывание делегации с официальным визитом (с коммерческими целями, con fines comerciales)
permiso para participar en la licitaciónдопуск к уча́стию в торгах
período de garantía en el allongeсрок гарантии на аллонже
plazo de validez del poder firma en el poderсрок действия доверенности подпись в доверенности
plazo indicado en el contratoуказанный в контракте срок
portador del endoso en blancoпредъявитель бланковой надписи
precio del oro en el mercadoрыночная стоимость золота
precio en condiciones CIFцена на условиях каф (сиф)
precio en el mercadoцена на рынке
precio en el prospectoцена в проспекте
prenda estipulada en el contratoобусловленный договором залог
prenda indicada en el documentoуказанный в документе залог
prescripción en las relaciones con el transportistaдавность в отношениях с перевозчиком
prescripción estipulada en el contratoпредусмотренная договором давность
presentación de mercancías en la subastaдемонстрация товаров на аукционе
presentación de muestras en la exposiciónпоказ экспонатов на выставке
presentación de nuevos modelos en la exposiciónдемонстрация новых моделей на выставке
presentación de productos en la exposiciónэкспонирование товаров на выставке
presentación que se hace en la recepciónзнакомство на приёме
pretensiones promovidas en la demandaтребования претензии
promoción de un producto en la exposiciónрекламирование товара на выставке
promoción en el campo de la técnicaрекламирование в о́бласти техники
promoción en el lugar de la ventaрекламирование на ме́сте продажи
promoción en exposiciónвыставочное рекламирование
promoción en la esfera de comercio exteriorвнешнеторговое рекламирование
promoción en la feriaрекламирование на ярмарке
promoción en la televisiónтелевизионное рекламирование
pronunciar un discurso en la recepciónвыступить с речью на приёме
pronunciar un discurso en la recepciónвыступать с речью на приёме
proporcionar planos confeccionados en base al know-howпредоставить чертежи на основе ноу-хау
proporcionar planos confeccionados en base al know-howпредоставлять чертежи на основе ноу-хау
propuesta en cuanto al número de árbitros en la notificaciónпредложение числа́ арбитров в уведомлении
punto en el convenioпункт в договоре (в контракте, contrato)
puntos discutibles en la demandaспорные вопросы в исковом заявлении
puntos discutibles en la demandaспорные вопросы иска
pérdidas en caso de averia particularубытки по частной аварии
recibir la carga en el puntoполучить груз в пункте
recibir la carga en el puntoполучать груз в пункте
recibir la carga en la estación del ferrocarrilполучать груз на станции железной доро́ги
recibir la carga en la estación fronterizaпринять груз на пограничной станции
recibir la carga en la estación fronterizaпринимать груз на пограничной станции
recibo en arbitrajeрасписка в арбитраже
recibo indicado en la lista de documentosуказанная в перечне документов расписка
reconocer la demanda en cuanto a las pérdidasпризнать иск в части убытков
reconocer la demanda en cuanto a las pérdidasпризнавать иск в части убытков
reducción del precio estipulada en el contratoпредусмотренная контрактом уценка
referencia en el prospectoсправка в проспекте
remisión del litigio para su solución en arbitrajeпередача спора на разрешение третейского суда
rentabilidad en la esfera de los serviciosрентабельность в сфере услуг
rentabilidad en la esfera de producciónрентабельность в о́бласти производства
rentabilidad en la transacción de compraventaрентабельность в сделке купли-продажи
rentabilidad tomada en consideraciónучтённая рентабельность
reserva en el contratoоговорка в контракте
reserva en el endosoоговорка в передаточной надписи
reserva en la letraоговорка на векселе
reunión en la conferenciaвстреча на конфере́нци́и
seguro en condiciones «franco de avería particular»страхование на условиях «свободно от частной аварии»
sello en el documentoпечать на документе
sello en el reciboштамп на квитанции
sello en el sobreмарка на конверте
sello en la copiaпечать на копии
socio comercial en el mercado mundialторговый партнёр на мировом рынке
socio comercial en la transacciónпартнёр по сделке
socios en el comercioпартнёры по торговле
solicitud de participación en la feriaзаявка на участие в ярмарке
solicitud de participación en la subastaзаявка на участие в аукционе
solicitud para participar en una licitaciónзаявка на участие в торгах
subasta en Españaаукцион в испании (в советском союзе, en la Unión Soviética)
subsanar defecto en una parte de la mercancíaисправить дефект у части товара
subsanar defecto en una parte de la mercancíaисправлять дефект у части товара
supervisión del autor en la fábrica productoraавторский надзор на заводе-изготовителе
supervisión del autor estipulada en el contratoоговорённый договором авторский надзор
supervisión del autor estipulada en el contratoобусловленный соглашением авторский надзор
supervisión del autor indicada en la demandaуказанный в иске авторский надзор
tasación de productos en rublosоценка товаров в рублях
telefonema sobre la fecha y hora en que zarpa el vaporтелефонограмма относительно срока отплытия теплохода
trabajos en el puertoработы в порту́
transbordo de la carga en la estación fronterizaперевалка груза на пограничной станции
transbordo de la mercancía en la fronteraперевалка груза на границе
transbordo en el puertoперевалка в порту́
transbordo en el puntoперевалка в пункте
transbordo de la mercancía en tránsitoперевалка в пути
tratos comerciales en la feriaпереговоры на ярмарке
trámites a cumplir para participar en la feriaформальности для участия в ярмарке
en forma de ladrilloкирпичный чай
en forma de ladrilloпрессованный чай
títulos adquiridos en el bancoкупленные в банке ценные бумаги
títulos en calidad de fianzaценные бумаги в качестве залога
títulos en cauciónотданные под залог ценные бумаги
títulos en cauciónзаложенные ценные бумаги
títulos en la transacción financieraценные бумаги в финансовой операции
utilizar descubrimiento en la técnicaиспользовать открытие в технике
utilizar materiales modernos en la construcciónиспользовать новые материалы для строительства
valores dados en garantíaценные бумаги в качестве залога
visado bueno en el documentoвиза на документе
Showing first 500 phrases