Subject | Spanish | Russian |
gen. | a ti todo te da lo mismo | тебе всё ничего |
mexic. | a todo lo que da | на всю (Firemeteora) |
mexic. | a todo lo que da | во всю (сленг Firemeteora) |
gen. | a veces le da la chifladura | порой на него находит блажь |
med. | angina da Schultz | агранулоцитоз |
zool. | animale da circo | цирковое животное (Sergei Aprelikov) |
gen. | como le da la gana | как ему вздумается |
nonstand. | como les da la gana | По ихнему (Javier Cordoba) |
law | código de la causa por la que se da de alta en hacienda | КПП (формулировка посольства internauta) |
zool. | Código de la Causa por la que se da de alta en Hacienda | код причины постановки на учёт (Перевод дан в образце консульства Испании Aneskazhu) |
gen. | ¡cómo no le da a Ud. vergüenza! | как вам не стыдно! |
gen. | ¡cómo no te da vergüenza! | как тебе не совестно! |
law | D/Da | г-н/г-жа (сокр. от Don/Doña Wiana) |
fig. | da asco verlo | тошно смотреть |
gen. | da asco verlo | противно смотреть |
gen. | da envidia ver | завидно смотреть |
inf. | da gusto | любо |
gen. | da gusto ver | любо смотреть |
gen. | da gusto ver | приятно смотреть (mirar) |
gen. | da gusto ver | приятно видеть |
gen. | da horror | жуть берёт |
inf. | da igual | без разницы (Alexander Matytsin) |
inf. | da igual | все равно (Alexander Matytsin) |
gen. | da igual | одинаково (Pippy-Longstocking) |
gen. | da lastima | жаль |
gen. | da lastima | жалко |
nonstand. | da lo mismo | без разницы |
gen. | da lo mismo | хоть бы что |
nonstand. | ¡da lo mismo! | один чёрт! |
gen. | da lo mismo | всё равно |
nonstand. | da miedo | боязно |
gen. | Д. da miedo | страшно |
gen. | da miedo es terrible pensar | страшно подумать (que) |
gen. | о чувстве сострадания da pena | жаль |
gen. | da pena | тяжело |
gen. | da pena | тяжко |
gen. | da pena | тягостно |
gen. | о чувстве сострадания da pena | жалко |
gen. | da pena marcharse de aquí | жаль уходить отсюда |
gen. | da pena verlo | тяжело видеть это |
inf. | смешно da risa | смех |
gen. | da risa verlos | смешно смотреть на них |
gen. | da risa y pena | и смех и грех (verlo) |
gen. | da vergüenza | стыдно |
gen. | da vergüenza mentir | стыдно лгать |
gen. | da vueltas la cabeza | голова идёт кругом |
gen. | ¡dale bola! | вечно одно и то же! |
gen. | dar ajetreo | задать гонку (кому-л.) |
gen. | dar alaridos de dolor | взвыть от боли |
gen. | dar alas | воодушевлять |
gen. | dar alas | окрылять |
gen. | dar boche | пренебрегать |
gen. | dar boche | отталкивать |
gen. | dar boche | отказывать |
gen. | dar cabezadas | спать на ходу |
gen. | dar cabezadas | клевать носом |
gen. | dar cabezadas | дремать |
gen. | dar cabida a | вмещать (imerkina) |
gen. | dar cabida a | вместить (Lavrov) |
gen. | dar carpetazo | отложить в долгий ящик |
gen. | dar carpetazo | откладывать в долгий ящик |
gen. | dar carpetazo | класть под сукно |
gen. | dar carpetazo al expediente | закрыть дело |
gen. | dar caza | бить (охотиться) |
gen. | dar cera | навощить |
gen. | dar cera | вощить |
gen. | dar cera | натирать воском |
gen. | dar cera | наващивать |
gen. | dar hacer choz | поразить |
gen. | dar cima | завершить (Lavrov) |
gen. | dar cima | довершить |
gen. | dar cima a | завершать |
gen. | dar cima a | заканчивать |
gen. | dar cinco rublos de menos | недодавать пять рублей |
gen. | dar claridad | внести ясность (в дело и т.п.) |
gen. | dar tirar coces | брыкать |
gen. | dar coces | лягать |
gen. | dar tirar coces | отбрыкиваться |
gen. | dar golpear con aire | бить с размаху |
gen. | dar con dificultades | натолкнуться на трудности |
gen. | dar con dificultades | встретиться с трудностями |
gen. | dar con el bulto | арестовать |
gen. | dar con el bulto | схватить |
gen. | dar con el cuerpo en el suelo | растянуться на земле |
gen. | dar con el cuerpo en tierra | хлопаться на землю |
gen. | dar con el quid de la cuestión | разобраться в вопросе |
gen. | dar con el tacón | притопнуть |
gen. | dar con la cabeza en la puerta | стукнуться головой об дверь |
gen. | dar con la piedra en la ventana | попасть камнем в окно |
gen. | dar con la pista | выследить |
gen. | dar con la puerta en las narices | захлопнуть дверь перед чьим-л. носом |
gen. | dar con las huellas | набрести на чей-л. след (de) |
gen. | dar con un tropiezo impensado inesperado | столкнуться с неожиданным препятствием |
gen. | dar dictar conferencias | читать лекции |
gen. | dar cornadas | поднять на рога, ударить рогами (DinaAlex) |
gen. | dar cuenta | предоставлять информацию (См. пример в статье "сообщать". I. Havkin) |
gen. | dar cuenta | сообщать (Abrimos un hilo directo para dar cuenta de la evolución de la crisis venezolana. I. Havkin) |
gen. | dar cuenta | отрапортовать |
gen. | dar cuenta de | сообщать о (чём-л.) |
gen. | dar cuenta de | отчитываться |
gen. | dar rendir cuentas | дать отчёт |
gen. | dar cuerda | завести (с помощью ключа) |
gen. | dar cuerda a uno | доставить кому-л. удовольствие |
gen. | dar cuerda a uno | польстить |
gen. | dar cuerda a uno | дать тему для разговора |
gen. | dar cuerda al reloj | завести часы |
gen. | dar cuerda al reloj | заводить часы |
gen. | dar cuerpo | сгущать (жидкость) |
gen. | dar cuerpo | увеличивать (толщину) |
gen. | dar demasiada importancia | придавать преувеличенное значение (Alexander Matytsin) |
gen. | dar demasiada importancia | придавать слишком большое значение (Alexander Matytsin) |
gen. | слишком dar demasiado añil | пересинивать |
gen. | dar dos raciones de avena | задать две дачи овса |
gen. | обдать ветром dar el aire | обдуть |
gen. | dar el alambre | скреплять стальным тросом |
gen. | dar entregar, exhalar, rendir el alma | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma a Dios | отдать Богу душу |
gen. | dar el alma al diablo | продать душу чёрту |
gen. | dar el alta | выписать из больницы |
gen. | dar el alto | приказывать остановиться (со стороны полиции votono) |
gen. | dar el beneplácito | дать добро |
gen. | dar el brazo a alguien | поддержать (кого-л.) |
gen. | dar el cambiazo | обмануть (надуть; el camelo) |
gen. | dar el costado | повернуться бортом для залпа |
gen. | Dar el do de pecho | выкладываться по полной (Desperado777) |
gen. | dar dejar el equipaje en la consigna | сдать багаж на хранение |
gen. | dar el espaldarazo | оказать поддержку |
gen. | dar despedir, rendir, exhalar el espíritu | испустить дух |
gen. | dar pasar, rendir el examen | сдать экзамен |
gen. | dar el golpe | произвести сенсацию |
gen. | dar el gusto | доставлять удовольствие (exo_leta) |
gen. | dar el gusto | удовлетворить (exo_leta) |
gen. | dar el horario | разметить по часам |
gen. | dar el mitin | поднимать шум (lexicographer) |
gen. | dar el mitin | устраивать митинг (lexicographer) |
gen. | dar el pago | отплатить неблагодарностью |
gen. | dar el pago | поплатиться (за что-л.) |
gen. | dar el papel | отвести роль |
gen. | dar el parabién | желать счастья |
gen. | dar el parabién | поздравлять |
gen. | dar el pasaporte | прогнать с работы |
gen. | dar el pasaporte despachar para el otro barrio | отправить на тот свет |
gen. | dar el pecho | кормить |
gen. | dar el pecho la teta al niño | кормить ребёнка грудью |
gen. | dar el pego | обманывать |
gen. | dar el pego | играть краплёными картами |
gen. | dar el pistoletazo de salida | дать старт (Lavrov) |
gen. | dar el primer paso | сделать первый шаг |
gen. | dar el pésame | выражать своё соболезнование |
gen. | dar el sí | соглашаться |
gen. | dar el sí quiero | Сказать "я согласен/я согласна" (Tatian7) |
gen. | dar el tiro de gracia | добить (прикончить) |
gen. | dar escribir el visado | наложить визу |
gen. | dar conceder el visado | дать визу |
gen. | dar poner el visado | поставить визу (2fast4you) |
gen. | dar el visto bueno | одобрить (NataschaChe) |
gen. | dar el visto bueno | давать добро (Unc) |
gen. | dar el visto bueno para la impresión | подписать к печати |
gen. | dar el voto | голосовать (a, por) |
gen. | dar el voto de confianza votar la confianza al gobierno | выразить доверие правительству |
gen. | dar el último toque | закончить |
gen. | dar el último toque al artículo | отделать статью |
gen. | dar ensanchas | решать удовлетворительно (дело, вопрос) |
gen. | dar ensanchas | улучшать |
gen. | dar fama | прославить |
gen. | dar fama | славить (a) |
gen. | dar fin | проматывать |
gen. | dar fin | приканчивать |
gen. | dar fin | покончить (с чем-л.) |
gen. | dar fin | положить конец |
gen. | dar poner fin | кончить (положить конец) |
gen. | dar fin | завершить (cima) |
gen. | dar fin | окончить |
gen. | dar fin a su vida | кончить жизнь |
gen. | dar forma | придать форму |
gen. | dar forma | образовывать (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придавать вид |
gen. | dar forma | составлять Más de mil archivos dan forma a las 18 exposiciones virtuales que conforman "Las Rutas de Cervantes". (Post Scriptum) |
gen. | dar forma | придавать форму |
gen. | dar forma acabada | оформить (a) |
gen. | dar forma aerodinámica | придавать обтекаемую форму (líneas afiladas) |
gen. | dar gato por liebre | продать кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | покупать купить кота в мешке |
gen. | dar gato por liebre | обмануть |
gen. | dar gato por liebre | выдавать одно за другое |
gen. | dar gato por liebre | объегорить (LucyKubkina) |
gen. | dar gato por liebre | выдавать чёрное за белое (Lavrov) |
gen. | dar gato por liebre | обманывать |
gen. | dar las gracias | сказать спасибо |
gen. | dar gracias | отблагодарить (a) |
gen. | dar gracias a | благодарить |
gen. | dar guerra | изводить (landfish) |
gen. | dar guerra | терзать (landfish) |
gen. | dar guerra | надоедать (landfish) |
gen. | dar hospitalidad | оказать гостеприимство |
gen. | dar dirigir las prácticas | вести практику |
gen. | dar libre acceso | @рассекречивать (a) |
gen. | dar libre acceso | рассекретить (a) |
gen. | dar libre curso | дать простор (a) |
gen. | dar los buenos días | здороваться |
gen. | dar los buenos días | приветствовать |
gen. | dar los primeros pasos | делать первые шаги |
gen. | dar los últimos retoques al cuadro | дописать картину |
gen. | dar lugar | породить (a) |
gen. | dar lugar | дать повод (a) |
gen. | dar lugar | давать повод |
gen. | dar lugar a | вызывать |
gen. | натирать до блеска dar lustre | тереть |
gen. | dar lustre | навести лоск |
gen. | dar lustre | начищать (до блеска) |
gen. | dar lustre | наводить лоск |
gen. | dar lustre | полировать |
gen. | dar lustre al zapato | наводить блеск на обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar lustre al zapato | чистить обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar mate | объявить мат |
gen. | dar mate a alguien | издеваться над (кем-л.) |
gen. | dar hacer mico | обмануть |
gen. | dar muestras | показать (de) |
gen. | dar muestras | демонстрировать (de) |
gen. | dar muestras de fidelidad | демонстрировать преданность |
gen. | dar muestras de presencia de ánimo | обнаруживать присутствие духа |
gen. | dar, ofrecer, oponer una rotunda réplica | дать решительный отпор (Lavrov) |
gen. | dar otro nombre | @переименовывать (a) |
gen. | dar otro nombre | переименовать (a) |
gen. | dar papia a uno | обмануть (кого-л.) |
gen. | dar papirotes | давать щелчки |
gen. | dar patadas | топать ногами |
gen. | dar pauta | показывать пример |
gen. | dar pecho | кормить грудью (LyuFi) |
gen. | dar permiso | дать разрешение |
gen. | dar permiso | позволить (para + inf.) |
gen. | отпускать dar permiso | распустить |
gen. | отпускать dar permiso | распускать |
gen. | dar permiso | @позволять (para + inf.) |
gen. | dar permiso | дать согласие (Г. Нуждин Español en vivo Aslandado) |
gen. | dar permiso | уволить в отпуск |
gen. | dar permiso | разрешать |
gen. | dar permiso a los estudiantes para examinarse | допускать студентов к экзаменам |
gen. | dar pie | дать повод (a) |
gen. | dar pie | подавать повод |
gen. | dar pie a la pelicula | запустить в прокат фильм (tanya_matey) |
gen. | dar por | признавать (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por asentado | считать решённым |
gen. | dar por carpatazo | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por carpatazo | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por clausurada la sesión | объявлять о закрытии сессии (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por concluido | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por concluido | завершить (poner fin a Tatian7) |
gen. | dar por corriente | выдавать за достоверное |
gen. | dar por extinguido el incendio | завершить тушение пожара (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la clase | объявлять об окончании урока (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявлять о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por finalizada la etapa | объявить о завершении этапа (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por hecho | принимать за данность (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por la de rengo | провести |
gen. | dar por la de rengo | надуть |
gen. | dar por pensar | навести на размышления (Tatian7) |
gen. | dar por pensar | заставить задуматься (Nos da por pensar; Esto da a pensar que Tatian7) |
gen. | dar por perdida la batalla | признать поражение (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт утраты (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por perdido | признать факт потери (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por real lo deseado | выдать желаемое за действительное |
gen. | dar por resuelto | расторгнуть (Tatian7) |
gen. | dar por resuelto | прекратить (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes Tatian7) |
gen. | dar por seguro | поручиться (Desperado777) |
gen. | dar por seguro | ручаться (nadie da por seguro que Desperado777) |
gen. | dar por supuesto | считать что-л. само собой разумеющимся (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | объявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminada la relación | заявлять о прекращении отношений (Alexander Matytsin) |
gen. | dar por terminado | прекратить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | закончить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | завершить (Tatian7) |
gen. | dar por terminado | отделать |
gen. | dar por tierra | уничтожить (Doctor Lens) |
gen. | dar por tierra | похоронить (Doctor Lens) |
gen. | dar por válido | засчитывать |
gen. | dar por válido | засчитать |
gen. | dar puntos de ventaja | дать фору (a) |
gen. | о боли dar punzadas | рвать |
gen. | dar recibo | дать написать расписку |
gen. | dar remolque | брать на буксир |
gen. | dar remoquete | дразнить |
gen. | dar resoplidos resuellos por la nariz | сопеть носом |
gen. | dar sed | вызывать жажду |
gen. | dar entregar todas las fuerzas a la ciencia | отдать все силы науке |
gen. | dar dejar, perder uno el pellejo | умереть |
gen. | dar unos algunos puntos de ventaja | дать несколько очков вперёд |
gen. | dar verdadera pena el verle | представлять собою жалкую фигуру |
gen. | dar voltereras | ходить колесом |
gen. | dar voz de alarma | кричать караул |
gen. | dar vuelta | переворотиться (s) |
gen. | dar vuelta | повернуть (a) |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвёртывать |
gen. | повернуть; завинтить dar una vuelta | подвернуть |
gen. | dar vuelta | разворачивать (s) |
gen. | dar vuelta | развернуть (s) |
gen. | dar vuelta | поворачивать (a) |
gen. | dar vuelta | перелицовывать (a) |
gen. | dar vuelta | перевернуться (s) |
gen. | одежду dar la vuelta | лицевать |
gen. | dar vuelta | перелицевать (a) |
gen. | dar vueltas | кружиться |
gen. | беспокойно поворачиваться dar vueltas | вертеть |
gen. | вокруг dar vueltas | оббегать оббежать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | повозиться |
gen. | dar vueltas | плыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | объезжать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | объехать (alrededor de) |
gen. | вокруг dar vueltas | обежать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | кувыркаться (volteretas, volatines) |
gen. | описывать круги dar vueltas | кружить |
gen. | переворачиваться с боку на бок dar vueltas | валяться |
gen. | dar vueltas | повертеться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покружиться (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покрутиться |
gen. | вокруг dar vueltas | обегать (alrededor de) |
gen. | dar vueltas | покрутить (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | покружить (un tiempo) |
gen. | dar vueltas | повертеть (a) |
gen. | dar vueltas | поплыть (alrededor) |
gen. | dar vueltas | вращаться |
gen. | dar vueltas a algo | размышлять над (Se me ha ocurrido una cosa y no pardo de darle vueltas. Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | обдумывать (Scarlett_dream) |
gen. | dar vueltas a algo | переворачивать |
gen. | dar vueltas a la noria | пересыпать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a la noria | переливать из пустого в порожнее |
gen. | dar vueltas a los pensamientos | перебрать в мыслях |
gen. | dar vueltas como un trompo | вертеться волчком (como una peonza) |
gen. | dar vueltas en el vals | кружиться в вальсе |
gen. | dar vueltas en la cabeza | вертеться в голове (о мыслях) |
gen. | dar vueltas en la cama | вертеться в постели |
gen. | dar vueltas en un pie | перевернуться на одной ножке |
gen. | dar vueltas por la cabeza | крутиться в голове (mrssam) |
gen. | dar vueltas por la cabeza | вертеться в голове (mrssam) |
gen. | dar vértigo | вызывать восторг (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | быть головокружительным (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | быть потрясающим (Alexander Matytsin) |
gen. | dar vértigo | вызывать головокружение (Alexander Matytsin) |
gen. | darla con queso | надувать |
gen. | darla con queso | обманывать |
gen. | darle mal el juego a uno | не везти кому-л. в игре |
gen. | darse a conocer | проявить себя |
gen. | darse a conocer | дать себя знать |
gen. | darse entregarse, rendirse a discreción a merced del vencedor | отдаться на волю победителя |
gen. | darse a entender | объясняться |
gen. | darse a entender | объясниться |
gen. | darse a la desbandada | броситься врассыпную (Lavrov) |
gen. | darse a la fuga | броситься бежать (Alexander Matytsin) |
gen. | darse a la fuga | обратиться в бегство |
gen. | рисоваться darse aire | кокетничать (de; s) |
gen. | darse aire de | напустить на себя |
gen. | darse aire de importancia | напустить на себя важность |
gen. | darse aires | важничать (Podía imaginárselo dándose aires en una gran mansión. lunuuarguy) |
gen. | darse aires de importancia | важничать |
gen. | darse chapuzón | окунуться в воду (LucyKubkina) |
gen. | darse charol | восхвалять себя |
gen. | darse con la cabeza contra la pared | биться головой о об стену |
gen. | darse con un canto en los dientes en los pechos | плясать от радости |
gen. | darse cuenta | видеть |
gen. | darse cuenta | сообразить |
gen. | darse cuenta | осознаваться (de) |
gen. | darse cuenta | @осознаться (de) |
gen. | darse cuenta | отдать себе отчёт |
gen. | darse cuenta | сознавать (de) |
gen. | darse cuenta | осмыслить |
gen. | darse cuenta | видать |
gen. | darse cuenta | осмысливать |
gen. | darse cuenta | отдавать себе отчёт |
gen. | darse cuenta de | догадаться |
gen. | darse cuenta de | понимать |
gen. | darse cuenta de algo | отдавать себе отчёт в (чём-л.) |
gen. | darse cuenta de su error | увидеть свою ошибку |
gen. | darse cuenta del peligro | сознавать опасность |
gen. | darse el último abrazo | обняться в последний раз |
gen. | darse la vuelta | вывернуть |
gen. | darse los buenos días | здороваться (друг с другом) |
gen. | darse maña | иметь сноровку (para; в чём-л.) |
gen. | darse pisto | принять важный вид (fam.) |
gen. | darse por | признавать себя (побеждённым и т.п.) |
gen. | darse por advertido | намотать себе на ус (por enterado) |
gen. | darse por aludido | принять на свой счёт |
gen. | darse por satisfecho | довольствоваться (con) |
gen. | darse por declararse vencido | признать себя побеждённым |
gen. | de forma unívoca | однозначно (mummi) |
gen. | de hierro | быть двужильным |
gen. | de recio | сильно |
gen. | de para segar | предназначенный на скос |
gen. | de vuelta | вернувшись |
gen. | de vuelta | возвратись |
gen. | de vuelta a la infancia | вернуться в детство (Alexander Matytsin) |
gen. | de vuelta a la infancia | окунуться в детство (Alexander Matytsin) |
law | defensa da por concluidos sus alegatos | защите нечего добавить |
commer. | el pabellón da a conocer | павильон знакомит |
commer. | el pabellón da a informa sobre | павильон знакомит |
commer. | el pabellón da a presenta | павильон знакомит |
gen. | El que da lo que tiene no está obligado a dar más | чем богаты, тем и рады |
proverb | el que paga al gaitero, da el tono | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
gen. | el reloj da la hora | часы бьют |
gen. | el reloj da las doce | часы бьют двенадцать |
commer. | el viaje de servicio da buenos resultados | командирование даёт хорошие результаты |
gen. | es difícil darle gusto | ему трудно угодить |
gen. | Este tipo me da mala espina | от этого парня мне прямо не по себе (Viola4482) |
gen. | Este tipo me da mala espina | не нравится мне этот парень (Viola4482) |
gen. | esto da qué pensar | это заставляет призадуматься |
gen. | esto le da asco | ему это опротивело (repugnancia) |
inf. | esto me da asco | меня тошнит от этого |
el. | extinción da la luminiscencia | тушение люминесценции |
avia. | formación escalonada a da izquierda | строй "левый пеленг" |
gen. | hace lo que le da la gana | он делает, что хочет (lo que quiere) |
gen. | hacer uno lo que le da la gana | делать что вздумается (Baykus) |
commer. | instrucción del que da órdenes | инструкция приказодателя |
med. | Iz.da | левый |
med. | Iz.da | левая рука |
med. | izqda | левый |
med. | izqda | левая рука |
commer. | la exposición da a conocer | экспозиция показывает |
commer. | la exposición da a conocer | экспозиция знакомит |
commer. | la patente da derecho a... | патент даёт право |
gen. | la sala da cabida a mil personas | зал вмещает тысячу человек |
commer. | la satisfacción da la reclamación es posible sobre la base de la resolución del arbitraje | удовлетворение требования возможно на основании решения арбитража |
fig.of.sp. | Las vueltas que da la vida | Да, жизнь непредсказуема (из учебника Нуждина "España en vivo" Irene06) |
gen. | le da lo mismo | ему плевать на всё |
gen. | le da todo lo mismo | ему всё нипочём |
gen. | le daba vueltas la cabeza | у него закружилась голова |
gen. | lo mismo da | мне всё равно |
gen. | lo mismo da | это то же самое |
gen. | lo que el Estado da a la mujer | государство-женщине (Lavrov) |
gen. | lo que le da la gana | что ему вздумается |
gen. | me da asco | мне претит |
gen. | me da bochorno | мне стыдно |
gen. | me da cierto reparo | мне как-то неловко (Alexander Matytsin) |
mexic. | me da cosa | мне страшно (как me da miedo или temor Margarita Zazdravniha) |
mexic. | me da cosa | меня это, что-л. пугает (Margarita Zazdravniha) |
gen. | me da cosa | мне как-то не по себе, мне как-то неудобно (AlissaEiz) |
gen. | me le, etc. da cosquillas | мне ему и т. д. щекотно |
nonstand. | me te, etc. da envidia | меня тебя и т. д. завидки берут |
gen. | me da envidia | мне завидно |
gen. | me da gana | мне очень хочется |
gen. | me da lo mismo | мне всё равно |
idiom. | me da mal rollo | мне не по себе (что-то, что вызывает дискомфорт, неприятные чувства, страх Scarlett_dream) |
gen. | me da tengo miedo | мне жутко |
gen. | me da miedo | я боюсь |
gen. | me da miedo | мне боязно |
gen. | me da mucha pena por ella | мне её очень жаль (Viola4482) |
gen. | él me da pena aunque no le conozco | мне его вчуже жаль |
gen. | me da pena de él | мне его жаль |
gen. | me da pena oírlo | мне тягостно это слышать |
gen. | me da pena oírlo | мне обидно это слышать |
gen. | me da pereza | я уже устал (от этого dabaska) |
gen. | me da pereza | мне лень (dabaska) |
inf. | me da rabia | меня злость берёт |
inf. | me da rabia | меня зло берёт |
gen. | me da sueño | меня клонит ко сну |
gen. | me da vergüenza | мне стыдно |
gen. | me da vergüenza | мне совестно |
gen. | me da vergüenza de Ud. | мне за вас неудобно |
gen. | nada se me da | это мне безразлично |
gen. | nada se me da | мне это безразлично |
gen. | no da ninguna señal de vida | о нём ни слуху ни духу |
gen. | no da señales de vida | о нём ни слуху ни духу |
idiom. | no me da la vida | ни минуты свободной (votono) |
idiom. | no me da la vida | ничего не успеваю (votono) |
idiom. | no me da tiempo | не успеваю (No me da tiempo a todo. votono) |
gen. | ¡no qué más da! | не всё ли равно? |
gen. | no se da cuenta de lo que hace | он не сознаёт, что делает |
nonstand. | no se le da un bledo nada | ему всё трын-трава |
commer. | nombre da la empresa | наименование фирмы |
gen. | nos da lo mismo | нам всё равно (Alexander Matytsin) |
gen. | nos da mucha pena | нам очень жаль (13.05) |
commer. | parte integrante da la marca | составная часть товарного знака |
IMF. | participante que da por terminada su participación | участник, прекращающий своё участие |
econ. | plan que da prioridad a los alimentos | план, нацеленный в первую очередь на обеспечение продовольствием |
gen. | procurar acallar hacer callar a alguien dando gritos | стараться перекричать |
gen. | que hoy, que mañana, lo mismo me da | сегодня или завтра, мне всё равно |
gen. | quien da pan a perro ajeno, pierde pan y pierde perro | кто даёт хлеб чужой собаке, теряет хлеб и теряет собаку |
gen. | qué más da | пёс с ним |
gen. | ¡qué más da! | не всё ли равно! |
gen. | ¡qué pena me da escucharlo y verlo! | каково мне это слышать и видеть! |
commer. | remitente da la carta | адресант письма́ |
law | reparación de da | возмещение вреда |
law | reparación de da | возмещение ущерба |
law | reparación de da | возложение обязанности загладить причинённый вред (наказание для несовершеннолетнего) |
law | resolución que da comienzo al proceso penal | постановление о возбуждении уголовного дела |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, а вы норовите руку откусить (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы всю руку откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так вы его по самое плечо откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так откусите руку (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы руку оторвёте (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы руку готовы проглотить (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам только палец покажи, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы и руку откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец,так вы всю руку оттяпаете (Alexander Matytsin) |
gen. | si se da crédito a los hechos | если верить фактам |
avia. | superficie de contacto de los neumáticos con da pista | след пневматиков на ВПП |
inf. | ¿Te da culillo? | тебе страшно? (Венесуэла dasha_weber) |
tech. | viga vacia'da in situ | балка, отлитая на месте |
gen. | y no te da pereza andar por los médicos | и не лень тебе ходить по врачам? |