Spanish | Russian |
A asunto de qué | почему (Pippy-Longstocking) |
a bien que | хотя |
a condición de que | с условием, чтобы... |
a condición de que... | при условии, что... |
a fin de que | чтобы (+ subjuntivo | Te he traído aquí a fin de que lo compres. – Я тебя сюда привел, чтобы ты это купил. Alex_Odeychuk) |
a fin de que | причём |
a fin de que ... | затем, чтобы ... |
a juzgar por lo que aparece en los medios | судя по сообщениям СМИ (Alexander Matytsin) |
a la vez que | в то время как (stremnina) |
a lo que parece | видимо (по-видимому) |
стихийно a lo que salga | самотёком (наудачу) |
a lo que salga | как попало (Oksana-Ivacheva) |
a loslas que se puede llegar andando | которые находятся в пешей доступности (Alex Lilo) |
a medida que | сообразно |
a medida que | по мере того как |
a medida que | согласно |
a medida que pasan las horas | с каждым часом (Ivan Gribanov) |
a medida que vas aprendiendo | по мере того, как ты учишь (Viola4482) |
a medida que yo iba hablando | по мере того, как я продолжал говорить (Viola4482) |
a menos que | если только не |
в знач. "если не" a menos que | разве |
a menos que | разве только |
A menos que haya estipulado lo contrario | Если иного не предусмотрено в договоре (ulkomaalainen) |
a menos que se indique algo diferente | если не указано иначе (Wakeful dormouse) |
a menos que tú no lo propongas | если только ты не предложишь |
a mí no me importa que | мне нет дела до этого |
a nada que | коль скоро (Alexander Matytsin) |
a nadie se le escapa que | очевидно, что (spanishru) |
a no ser que | разве |
a no ser que subjuntivo | если только не (Lavrov) |
a no ser que | если не |
жa para qué vale esto? | на что это похоже? |
a pesar de que me estoy divirtiendo mucho | хотя мне и очень весело, а надо уходить |
жA que? | Спорим? (13.05) |
a que fin | чтобы (+ inf.) |
a que fin | чтоб (+ inf.) |
a que hubiere lugar | где уместно, при необходимости, в применимых случаях (serdelaciudad) |
a que quieres boca | что сколько душе угодно |
a que se ha hecho mención | упомянутый (ulkomaalainen) |
a quien quiera que sea | хоть кого |
жA qué día estamos? | Какой сегодня день? (Estamos a miércoles 18 de julio de 2007 Yanick) |
жa qué es esto? | на что это похоже? |
жa qué hora? | в котором часу? |
жa qué quiere dar a entender? | на что вы намекаете? |
жA qué sabe? | Какойая онона на вкус? напр., сироп (baranchic) |
жa qué se espera? | за чем дело стало? |
жa qué se parece esto? | на что это похоже? |
щa qué triste fin el suyo! | до чего он дожил! |
a santo de qué | во имя чего |
жa son de qué? | по какому поводу? |
a ver lo que tienes | покажи-ка, что у тебя (lo que dices) |
A vivir que son dos días | проживать каждый день, будто он последний (alboroto) |
algo a lo que | на что (algo a lo que se negaron los investigadores - на что следователи ответили отказом // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
andar a la que salta | быть начеку |
con tal que a con la condición de que | при условии |
¿Conoces a alguien que me pueda ayudar? | Ты знаешь кого-то, кто мог бы мне помочь? (если придаточное предложение относится к именной синтагме, в роли которого выступает местоимение algo (что-то), alguien (кто-то), nada (ничто), nadie (никто), – глагол всегда ставится в сослагательное наклонение Alex_Odeychuk) |
convencer a alguien para que estudie | убедить кого-л. учиться (de que tiene que estudiar) |
dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César | воздать Богу Богово, а кесарю кесарево |
dar mucho que hacer a alguien | наделать кому-л. хлопот |
deberse a que | существовать по причине того, что (las grietas en el sistema de valores occidentales se debe a que pocos políticos pertenece a la generación inmediata de la postguerra sankozh) |
debido a que | в связи с тем, что... |
debido a que | вследствие того, что |
debido a que | ввиду того, что |
decir adiós a alguien que se va | махать кому-л. вслед |
Descartes llegó a la conclusión de que los conocimientos que se habían heredado de la Edad Media no eran necesariamente de fiar. | Декарт пришёл к выводу, что знания, доставшиеся человечеству в наследство от средневековья, далеко не всегда надёжны. (Viola4482) |
¡dichosos los ojos que le te vuelven a ver! | сколько лет, сколько зим! |
¡dichosos los ojos que te vuelven a ver! | сколько лет, сколько зим! |
el hombre que es fiel toda su vida a su amor | однолюб |
El que da lo que tiene no está obligado a dar más | чем богаты, тем и рады |
el que está en la aceña muele, que no el que va y viene | терпение и труд всё перетрут |
ella sabía que su madre no se lo iba a creer. | она знала, что мама ей не поверит (Viola4482) |
en atención en consideración a que... | ввиду того, что... |
en lo que atañe a | относительно |
en lo que concierne a... | что касается... |
en lo que concierne a | относительно |
en lo que concierne se refiere a | на чей-л. счёт |
en lo que se refiere a | относительно (Viola4482) |
en lo que se refiere a | в том, что касается... (ННатальЯ) |
en lo que se refiere a... | что касается (...) |
en lo que toca a.. | что касается... |
en lo que va de año | в течение года (Alexander Matytsin) |
en lo que va del año | за истёкшие месяцы года |
¿en qué no se parece a un héroe? | чем он не герой? |
¿En qué nos habíamos quedado? | на чём мы остановились? (Viola4482) |
жжen qué vas? | на чём ты поедешь? |
¡Ese sí que es un señor coche! | вот это-автомобиль! (Lavrov) |
esperar a que cese la lluvia | переждать дождь |
estoy acostumbrado a que lo compre | я привык к тому, что он это покупает (Alex_Odeychuk) |
fue dudoso que Dolores llegara a tiempo | были сомнения, что Долорес прибудет вовремя (Alex_Odeychuk) |
gritar a alguien que se aleja | кричать вслед (кому-л.) |
hacer que le echen una amonestación a alguien | подвести кого-л. под выговор |
he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto | я нашёл, что ты прав (de que tienes razón) |
impedir a alguien que riña | удержать кого-л. от драки |
instrumento que está a mano | подручный инструмент |
ir a lo que salga | идти наудачу |
la desperté temprano para que ella llegara al trabajo a tiempo | я её разбудил, чтобы она пришла на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena | добраться до настоящего дела |
llegó a decir que.. | он договорился до того, что... |
lo mismo que hablar a la pared | как об стену горох |
lo que el Estado da a la mujer | государство-женщине (Lavrov) |
lo que no va en lágrimas | так катаньем |
lo que no va en lágrimas | не мытьём |
lo que va de este paño a aquel | насколько отличается это сукно от того |
me inclino a creer que... | я склонен думать, что... |
me marcho ahora mismo así que no podré asistir a la fiesta | я сейчас уезжаю, так что не смогу присутствовать на празднике |
merced a que | благодаря тому, что (Oksana-Ivacheva) |
meterse en lo que no le va ni le viene | вмешиваться в чужие дела |
más amenas a la vez que didácticas | более развлекательные, нежели дидактические (Viola4482) |
no faltar a uno más que sarna para rascarse | жить в своё удовольствие |
no faltar a uno más que sarna para rascarse | жить в полном довольстве |
no importa a que hora | в любой час |
no importa a que a cualquier precio | любой ценой |
no pasar a creer que... | не допускать и мысли о... |
no tener con que hacer cantar a un ciego | ни копья (нет) |
no tener nada que envidiar a | ничуть не уступать (кому-либо; чему-либо spanishru) |
no tengo nada que añadir a lo ya dicho | мне нечего прибавить к сказанному |
o sea que | то есть, иными словами (baranchic) |
para que a fin de que | для того, чтобы... |
parece que va a llover | похоже на то, что будет дождь |
pese a que | несмотря на то, что (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
poner a alguien en el lugar que le corresponde | ставить кого-л. на место |
por lo que a mí atañe... | что касается меня (...) |
por lo que mira a ... | что касается |
por lo que toca a | в сравнении по сравнению с |
profecía que se cumple a sí misma | самоисполняющееся пророчество (votono) |
que da de fachada a hacia... | обращённый фасадом в... (к..., на...) |
que estudia a distancia | заочник |
que mana que corre a chorros | струистый |
¡que no se vuelva a repetir! | чтоб больше этого не было! |
головной que va en a la cabeza | ведущий |
¿qué es lo que has hecho? | что ты наделал? |
¿qué le va a deparar el destino? | что ему готовит судьба? |
qué le vamos a hacer | ничего не поделать |
¡qué le vamos a hacer! | ничего не поделаешь (не попишешь) |
¿qué se le ofrece a Ud.? | что вам угодно? |
se limitó a decir que | только и сказал, что (Tatian7) |
se limitó a decir que | он просто сказал, что (Tatian7) |
será mejor que vayas a pasear | лучше пойди погуляй |
tenerle más miedo que a un nublado | бояться как огня (que el diablo a la cruz) |
va a ser que sí | Это уж наверняка! (LucyKubkina) |
vengo a que me expliques lo ocurrido | я пришёл, чтобы ты объяснил мне происшедшее |
y a mí a tí, etc. qué | пёс с ним (не всё ли равно; с тобой, с ними) |
¡ya verás lo que te voy a dar! | вот ужо я тебе дам! |