Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
German
Greek
Hebrew
Italian
Japanese
Korean
Malay
Polish
Romanian
Russian
Slovak
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Terms
containing
écraser
|
all forms
|
exact matches only
Subject
French
Russian
forestr.
appareil à
écraser
плющилка
(устройство для расплющивания зубьев пилы)
food.ind.
cossettes
écrasées
раздавленная стружка
forestr.
dispositif à
écraser
la denture
плющилка
(устройство для плющения зубьев пилы)
nonstand.
en
écraser
задавать храпака
nonstand.
en
écraser
дрыхнуть
med.appl.
instrument pour
écraser
l'intestin et obturer la lumière
кишечный зажим
med.appl.
instrument pour
écraser
l'intestin et obturer la lumière
кишечный жом
mech.eng.
joint à
écraser
прокладка, работающая на смятие
polygr.
machine à endosser,
écraser
et encoller les volumes
агрегат для кругления, обжимки и заклейки блоков
polygr.
machine à endosser,
écraser
et encoller les volumes
блокообрабатывающий агрегат
(
IceMine
)
food.ind.
machine à
écraser
дробилка
mining.
meule à
écraser
истиратель
forestr.
outil à
écraser
les dents
плющилка
inf.
prendre un marteau-pilon pour
écraser
une mouche
стрелять из пушки по воробьям
(
Helene2008
)
gen.
s'
écraser
смяться
gen.
s'
écraser
сплющиться
gen.
s'
écraser
contre qch, à qch
разбиться о
(...)
gen.
s'
écraser
давиться
(о толпе)
inf.
s'
écraser
отступаться
inf.
s'
écraser
сдаваться
gen.
s'
écraser
прижиматься с усилием
с натягом
(La garniture est écrasée contre la face d'aube.
I. Havkin
)
gen.
s'
écraser
удариться о
(...)
inf.
s'
écraser
помалкивать
gen.
s'
écraser
гаситься
(
Louis
)
avia.
s'
écraser
au sol
разбиться
(о ЛА)
mil.
s'
écraser
au sol
разбиться
(о самолете)
avia.
s'
écraser
au sol
врезаться в землю
gen.
se faire
écraser
попасть под машину
gen.
se laisser
écraser
позволить себя раздавить
(
kee46
)
polygr.
traits
écrasés
сдавленные линии
(на клише)
tenn.
une balle qu'on "
écrase
"
убитый мяч
gen.
venir s'
écraser
contre
...
удариться о
(...)
slang
écrase
-merde
ботинки
(
bisonravi
)
slang
écrase
-merde
обувка
(
bisonravi
)
slang
écrase
-merde
туфли
(
bisonravi
)
slang
écrase
-merde
говнодавы
((parfois considéré invariable) féminin
z484z
)
slang
écrase
-merde
обувь
(
bisonravi
)
slang
écrase
-merde
говнодавы
(
z484z
)
rude
écrase
-merdes
говнодавы
(
z484z
)
slang
écrase
-merdes
говнотопы
об обуви
(Téma, téma ses écrase-merdes, elles sont tragiques! - Паси, паси, какие у него говнотопы! Трагедия просто!
ALAB
)
rude
écrase
-merdes
башмаки
(
Jeannot S
)
gen.
écrase
-pierre
каток для укатывания мощёного дорожного покрытия
gen.
écrase
-toi
не возникай
gen.
écrase
-toi
помолчи-ка лучше
gen.
écraser
comme un ver
раздавить как червя
(
VlaDyMaria
)
fig.
écraser
dans l'œuf
уничтожить в зародыше
(
marimarina
)
gen.
écraser
de son autorité
подавить своим авторитетом
(
ROGER YOUNG
)
gen.
écraser
de son luxe
подавлять своей роскошью
gen.
écraser
de son mépris
уничтожать презрением
gen.
écraser
qn
de travail
завалить работой
inf.
écraser
des tomates
иметь месячные
(
Helene2008
)
journ.
écraser
d'impôts
отягощать налогами
gen.
écraser
d'impôts
отягощать налогами
gen.
écraser
la cigarette sur
...
потушить сигарету о
(...)
forestr.
écraser
la denture de la scie
плющить зубья пилы
mil.
écraser
la force morale
подавлять моральный дух
mil.
écraser
la force morale
подавлять боевой дух
inf.
écraser
la paille
спать
gen.
écraser
la pédale
нажимать на педаль
avia.
écraser
l'avion
разбивать самолёт
gen.
écraser
le pied
отдавить ногу
wrest.
écraser
le pont
проломить мост
gen.
écraser
le raisin
давить виноград
polit.
écraser
le rébellion
подавлять мятеж
polit.
écraser
l'ennemi
разгромить врага
avia.
écraser
les terrains
разрушать аэродромы
avia.
écraser
les terrains
наносить удар по аэродромам
polit.
écraser
l'insurrection
разгромить восстание
gen.
écraser
l'insurrection
подавить восстание
gen.
écraser
par son poids
подмять под себя
(
Morning93
)
mining.
écraser
partiellement
частично сминаться
(о деревянном верхняке)
gen.
écraser
son nez contre la vitre
прижаться носом к стеклу
(
Iricha
)
gen.
écrasons
Tinfâme
раздавим гадину
(слова Вольтера о суеверии и нетерпимости)
Get short URL