DictionaryForumContacts

   French
Terms containing à petit feu | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
mil.bouche à feu de petit calibreорудие малого калибра
idiom.brûler à petit feuтомиться нетерпением, ждать с нетерпением (Rori)
idiom.brûler à petit feuсидеть как на иголках (ROGER YOUNG)
idiom.brûler à petit feuгореть на медленном огне (Dans le bois, quand mon fils dormait, et que tu dormais aussi, j'ai failli t'embrasser tout doucement. Mais je serais mort de honte plutôt que de te le demander, et j'ai autant souffert cette nuit-là qu'un homme qui brûlerait à petit feu. (G. Sand, La Mare au diable.) — В лесу, когда мой сынок заснул и ты тоже, я с трудом удерживался, чтобы осторожно не поцеловать тебя. Но я скорей умер бы от стыда, чем попросил бы у тебя поцелуя. В эту ночь я мучился, как человек, который горит на медленном огне. Rori)
idiom.brûler à petit feuбыть как на иголках (Rori)
gen.brûler qn à petit feuтомить (кого-л.)
gen.cuire qn à petit feuтомить (кого-л.)
inf.faire cuire à petit feuвыматывать (изнурять marimarina)
idiom.faire mourir brûler qn à petit feuмучить, терзать кого-л. (ROGER YOUNG)
gen.faire mourir à petit feuсжигать на медленном огне (тж перен.)
gen.mourir à petit feuугасать (Cette littérature – contrairement à d'autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux – est en train de mourir à petit feu. I. Havkin)
idiom.mourir à petit feuумирать медленной смертью (ROGER YOUNG)
gen.mourir à petit feuугасать (Cette littérature – contrairement à d’autres littératures pratiquées dans des contextes coloniaux – est en train de mourir à petit feu. I. Havkin)
food.ind.à petit feuна медленном огне
idiom.à petit feuмало-помалу, постепенно (Elle venait de mettre la main sur la provision d'arsenic avec laquelle Vernes avait pensé, un jour, les empoisonner tous à petit feu. (G. Simenon, Les Sœurs Lacroix.) — Польдина случайно обнаружила припрятанный мышьяк в порошке, с помощью которого Верн задумал постепенно отравить их всех. Rori)