Subject | French | Russian |
psychol. | arrêter de chercher des problème là où il n'y en avait pas | прекратить искать проблемы там, где их нет (Alex_Odeychuk) |
slang | Bordel à queue, y doit y faire pas loin de 30 degrés ! | Ебическая сила, там наверное под 30! |
law | Dans ce dernier, il n'y a pas de corrections, d'ajouts, de mots biffés ou d'autres corrections non mentionnées ou de particularités quelconques. | В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
gen. | il n'y a pas de commune mesure | нет ничего общего |
inf. | il n'y a pas de danger | как бы не так |
inf. | il n'y a pas de danger | нечего надеяться, что (...) |
inf. | il n'y a pas de danger | не бойтесь |
gen. | il n'y a pas de déshonneur à ... | нет ничего стыдного в том, чтобы (...) |
journ. | il n'y a pas de fumée sans feu | нет дыма без огня |
proverb | il n'y a pas de fumée sans feu | нет дыма без огня |
gen. | Il n'y a pas de fumée sans feu | Дыма без огня не бывает (ROGER YOUNG) |
proverb | il n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rien | то завтракаю, то обедаю, а погулять когда-не ведаю (vleonilh) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Cвояк свояка видит издалека (luciee) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (Toute personne trouve chaussure à son pied)(Si laide soit-elle, une fille trouve toujours un mari.) luciee) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | На всякий товар найдётся купец (luciee) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Для каждой кастрюли найдётся своя крышка (luciee) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (luciee) |
sec.sys. | il n'y a pas de liberté sans loi | без закона нет свободы (Le Monde, 2019) |
gen. | Il n'y a pas de limite à la perfection | совершенству нет предела (Julia_477) |
inf. | il n'y a pas de lézard | всё в порядке |
gen. | il n'y a pas de mal | ничего страшного (в ответ на извинения Iricha) |
proverb | il n'y a pas de mauvais pilote quand le vent est bon | в тихую погоду и баба правит (vleonilh) |
saying. | il n'y a pas de mauvais temps, juste de mauvais vêtements | не бывает плохой погоды, бывает лишь неподходящая одежда (sophistt) |
gen. | il n'y a pas de mesure entre... | невозможно сравнивать |
gen. | il n'y a pas de mesure entre... | нет ничего общего между (...) |
gen. | il n'y a pas de milieu | среднего не дано |
gen. | il n'y a pas de milieu | или... или |
gen. | il n'y a pas de milieu | середины нет |
gen. | il n'y a pas de moyen terme | середины нет |
gen. | il n'y a pas de moyen terme | третьего не дано |
proverb | il n'y a pas de médecin de la peur | от страха лекарств нет (kee46) |
gen. | il n'y a pas de pet | нет никакой возможности |
gen. | il n'y a pas de pet | нет никакой опасности |
proverb | il n'y a pas de petites économies | копейка рубль бережёт |
gen. | il n'y a pas de petits profits | деньги есть деньги |
gen. | il n'y a pas de peut-être | никаких "может быть" |
proverb | il n'y a pas de pire eau que celle qui dort | в тихом омуте черти водятся (marimarina) |
gen. | il n'y a pas de question | это дело верное |
gen. | il n'y a pas de question | нет проблемы |
inf. | il n'y a pas de... qui tienne | никаких (...) |
gen. | il n'y a pas de quoi | не стоит благодарности (I. Havkin) |
gen. | il n'y a pas de quoi | не за что (I. Havkin) |
proverb | il n'y a pas de quoi fouetter le chat | дело выеденного яйца не стоит (vleonilh) |
gen. | il n'y a pas de quoi fouetter un chat | выеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z) |
idiom. | il n'y a pas de quoi fouetter un chat | этому не стоит придавать серьёзного значения (ROGER YOUNG) |
idiom. | il n'y a pas de quoi fouetter un chat | дело выеденного яйца не стоит (ROGER YOUNG) |
gen. | il n'y a pas de quoi fouetter un chat | ничего страшного (Helene2008) |
gen. | il n'y a pas de quoi pavoiser | нечего радоваться |
gen. | Il n'y a pas de quoi pavoiser ! | Похвастаться нечем! (https://www.cnrtl.fr/definition/pavoiser) |
gen. | il n'y a pas de quoi rire | не над чем смеяться |
gen. | il n'y a pas de raison qui tienne | нечего и думать об этом |
proverb | il n'y a pas de rases sans épines | нет розы без шипов |
gen. | il n'y a pas de risque que... | вряд ли (...) |
fig. | il n'y a pas de rose sans épines | и у роз есть колючки (marimarina) |
proverb | il n'y a pas de roses sans épines | нет розы без шипов (vleonilh) |
proverb | il n'y a pas de règle pour la grâce | на милость образца нет (vleonilh) |
journ. | il n'y a pas de règle sans exception | нет правила без исключения |
proverb | il n'y a pas de règle sans exception | нет правила без исключения |
journ. | il n'y a pas de règle sans exception | нет правил без исключения |
gen. | il n'y a pas de sage qui ne fasse rage | на всякого мудреца довольно простота (z484z) |
proverb | il n'y a pas de secret pour le temps | как ни хорони концы, а выйдут наружу (vleonilh) |
gen. | il n y a pas de souci | все в порядке (I. Havkin) |
gen. | il n'y a pas de temps à perdre | время не терпит |
quot.aph. | Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va | Если человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветра (z484z) |
quot.aph. | Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va | Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра (z484z) |
quot.aph. | Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va | Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z) |
quot.aph. | Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va | Для тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z) |
quot.aph. | il n'y a pas de vérités moyennes | не бывает осетрины второй свежести (Georges Bernanos, Journal d'un curé de campagne, 1936 DUPLESSIS) |
proverb | Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé. | Не было бы счастья, да несчастье помогло. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
gen. | il n'a pas deux sous de jugeote y | него нет ни капли здравого смысла |
gen. | il n'a pas pour un sou de talent y | него таланта ни на грош |
polit. | il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insouciance | не должно быть места благодушию и беспечности |
gen. | il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effet | ещё рано судить о результате |
gen. | il n'y a pas beaucoup de chances | маловероятно (kee46) |
gen. | il n'y a pas beaucoup de mer | море спокойно |
gen. | il n'y a pas beaucoup de mer | прилив небольшой |
gen. | il n'y a pas là de quoi fouetter un chat | это дело выеденного яйца не стоит |
nonstand. | il n'y a pas moyen de moyenner | ничего не поделаешь |
nonstand. | il n'y a pas moyen de moyenner | ничего не получится |
proverb | il n'y a pas à la foire autant de marchands que de regardants | много насмотрено, мало накуплено (vleonilh) |
gen. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
mus. | il y a dans mes chansons tout c'que je n'ai pas eu le temps de te dire | в моих песнях всё то, что я не смогла тебе вовремя сказать (Alex_Odeychuk) |
gen. | il y a ... et pas de ... | есть ..., но нет ... (S'il y a aimantation et pas de son, couper le secteur. I. Havkin) |
gen. | il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pas | шум такой, что ничего не слышно |
quot.aph. | Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe. | С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008) |
gen. | il y avait pas mal de monde | там было немало народу |
gen. | Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. |
slang | J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots | Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/09/2009) |
slang | J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots | Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие (Артемий Лебедев ЖЖ, 11/09/2009) |
gen. | l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque ! | догнать его! - Не тут-то было! |
proverb | là ou il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisir | где стесненье, там нет веселья (vleonilh) |
inf. | non, y a pas de risque | можешь не беспокоиться (z484z) |
proverb | ou il n'y a pas de mal, il ne faut pas d'emplâtre | от здоровья не лечатся (vleonilh) |
proverb | ou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesse | у болтливого от думы голова не болит (vleonilh) |
math. | s'il n'y a pas de confusion possible | если нет опасности путаницы |
proverb | s'il n'y avait pas de receleur, il n'aurait pas de voleur | что самому воровать, что вору стремянку держать (vleonilh) |
gen. | y a pas de | не бывает (y a pas d'amour sans patience - не бывает любви без терпения Alex_Odeychuk) |
nonstand. | y a pas de bon Dieu ! | что же это делается! |
inf. | y a pas de bon Dieu de... qui tienne... | никаких (...) |
nonstand. | y a pas de mal à se faire du bien | можно и поразвлечься |
inf. | y a pas de mèche | не прокатит (bisonravi) |
inf. | y a pas de mèche | это невозможно (bisonravi) |
fig. | Y'a pas de lézard ! | все хорошо! (marimarina) |
fig. | Y'a pas de lézard ! | всё в порядке! ("lézard" - это фальшивый свист у музыкантов, l'expression s'est répandue après la sortie du film de Michel Blanc "Marche à l'ombre" en 1984 marimarina) |
gen. | y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire | ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk) |
proverb | à bonne faim il n'y a pas de mauvais pain | для голодного всякий хлеб хорош (Rori) |
proverb | à bonne faim il n'y a pas de mauvais pain | голодному Федоту и репа в охоту (Rori) |