French | Russian |
Honni soit qui mal y pense | Стыд тому, кто усмотрит в этом плохое (julia.udre) |
il faut mourir, petit cochon, il n'y a plus d'orge | куда ни кинь, всюду клин (ROGER YOUNG) |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat | дело выеденного яйца не стоит (ROGER YOUNG) |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat | этому не стоит придавать серьёзного значения (ROGER YOUNG) |
il n' y a pas deux poids et deux mesures | надо быть справедливым (Motyacat) |
il n'y a pas le feu | над нами не каплет (ROGER YOUNG) |
Il n'y a pas le feu à la maison | не каплет (ROGER YOUNG) |
Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne | забвение или поражение может вскорости последовать за победой или успехом (julia.udre) |
il n'y a pas photo | разумеется (dnk2010) |
il n'y a pas photo | еще бы (dnk2010) |
il n'y a pas photo | очевидно (dnk2010) |
Il n'y a pas un chat | ни одной души (ROGER YOUNG) |
il n'y a pire eau que l'eau qui dort | в тихом омуте черти водятся (ROGER YOUNG) |
il n'y a plus un bruit | кругом тишина (Alex_Odeychuk) |
il n'y a plus un bruit | не слышно ни звука (Alex_Odeychuk) |
il n'y a plus un chat | кругом ни души (Alex_Odeychuk) |
Il n'y a que trois teigneux et un pelé | там людей раз-два и обчёлся, да и те невысокого полёта птицы (Motyacat) |
Il n'y en a pas trois douzaines au quarteron | это редкая вещь, такое не везде найдёшь (Motyacat) |
il y a cent a parier que | бьюсь об заклад, что... (Motyacat) |
il y a de l'eau dans le gaz | пахнет жареным (ROGER YOUNG) |
il y a de l'eau dans le gaz | за этим что-то кроется (ROGER YOUNG) |
il y a de l'eau dans le gaz | дело принимает плохой оборот (ROGER YOUNG) |
il y a de l'eau dans le gaz | здесь что-то не так (ROGER YOUNG) |
Il y a de l'eau dans le gaz | чёрная кошка пробежала (ROGER YOUNG) |
il y a de l'eau à boire | здесь есть чем поживиться (ROGER YOUNG) |
il y a de l'orage dans l'air | атмосфера накаляется (ROGER YOUNG) |
il y a de l'orage dans l'air | быть грозе (ROGER YOUNG) |
il y a depuis belle lurette | см. il y a belle lurette (marimarina) |
Il y a deux sortes de trop: le trop et le trop peu | дать слишком много также плохо, как и слишком мало (Motyacat) |
Il y a d'ici la trois enjambées | это в двух шагах отсюда (Motyacat) |
Il y a loin de la coupe aux lèvres. | Близок локоть, да не укусишь. (congelee) |
il y a quelque anguille sous roche | здесь что-то нечисто (ROGER YOUNG) |
il y a quelque anguille sous roche | за этим что-то кроется (ROGER YOUNG) |
il y a un truc qui cloche | что-то не так (Sérieusement, il y a un truc qui cloche avec toi. Ant493) |
il y en avait cent sans compter le premier | их было никак не меньше ста (Motyacat) |
j'y suis pour rien ! | а я здесь не при чём! (marimarina) |
le diable lui-même y perdrait son latin | черт ногу сломит (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" : " Je ne comprends pas comment qu'on peut laisser ses affaires comme ça et allez-y voir si une autre saurait se retrouver dans ce pêle et mêle. Le diable lui-même y perdrait son latin. " z484z) |
n'y voir que du feu | остаться в недоумении (ROGER YOUNG) |
n'y voir que du feu | прохлопать (ROGER YOUNG) |
n'y voir que du feu | ни о чем не заподозрить (z484z) |
ne pas y aller avec le dos de la cuiller | отвешивать сполна (marimarina) |
ne pas y aller avec le dos de la cuiller | не скупиться на действия (Helene2008) |
ne pas y aller avec le dos de la cuiller | не скупиться на слова (Elle n'y va pas avec le dos de la cuiller en nous critiquant. Helene2008) |
ne pas y aller par quatre chemins | не тянуть время (Il n'y est pas allé par quatre chemins pour leur annoncer la mauvaise nouvelle. Helene2008) |
ne pas y aller par quatre chemins | не ходить вокруг да около (marimarina) |
poule n'y retrouvera pas ses poussins | сам черт голову сломит (ROGER YOUNG) |
poule n'y retrouvera pas ses poussins | сам черт ногу сломит (ROGER YOUNG) |
quand il n'y a plus un bruit | когда кругом тишина (Alex_Odeychuk) |
quand il n'y a plus un bruit | когда не слышно ни звука (Alex_Odeychuk) |
quand il n'y a plus un chat | когда кругом ни души (Alex_Odeychuk) |
quand il n'y a plus un chat, qu'il n'y a plus un bruit | когда кругом ни души и не слышно ни звука (Alex_Odeychuk) |
si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises | если бы да кабы, во рту бы росли бобы (ROGER YOUNG) |
Y aller de deux | заплатить за выпивку (Motyacat) |
Y aller de deux | на троих сообразить (Motyacat) |
Y aller de deux | поставить две бутылочки (Motyacat) |
y laisser sa peau | костьми лечь (ROGER YOUNG) |
y laisser sa tête | рисковать головой (Helene2008) |
y mettre les quatre doigts et le pouce | действовать грубо (Motyacat) |
Y perdre au change | поменять шило на мыло (Coralie) |
y perdre son latin | ума не приложу (ROGER YOUNG) |
y risquer sa tête | рисковать головой (Helene2008) |
à s'y tromper | совершенно одинаковые (Rori) |
à s'y tromper | как две капли воды (Il lui ressemble à s'y tromper. Une habile combinaison d'émail imita à s'y tromper le plumage ocellé de l'oiseau. (Th. Gautier, Le Roman de la momie.) — Он был похож на оригинал как две капли воды. Искусная комбинация из эмали точь-в-точь воспроизводила глазчатое оперение птицы. Rori) |