DictionaryForumContacts

   French
Terms containing y | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirесть вещи, которые девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirкое-что девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.allons-y !поехали!
gen.allons-y !за дело!
gen.allons-y !начнём!
gen.au chevet de qn yчьей-л. постели
gen.au diable vauvert yчёрта на куличках
gen.comme il y en a tantкаких много (Lucile)
gen.comme il y en a tantзаурядный
gen.comme on pourrait s'y attendreкак и следовало ожидать (intolerable)
gen.comme tu y vas ?это уж слишком!
gen.comme tu y vas ?как это ты так действуешь?
gen.Commencer à y aller, je vous rejoinsидите, я вас догоню (z484z)
gen.Eh bien, c'est le diable pour y arriver.черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z)
gen.Emmenez-la dans la chambre rouge et qu'on l'y enfermeОтведите её в красную комнату, и пусть её там запрут (Ольга Клишевская)
gen.il a de la poigne yнего крепкая хватка
gen.il a des atouts yнего есть возможности добиться успеха
gen.il a des embêtements yнего неприятности
gen.il a des yeux cochon yнего сальные глаза
gen.il a du bagout yнего язык хорошо подвешен
gen.il a eu la hardiesse de soutenir cela! yнего хватило наглости говорить такое!
gen.il a eu l'esprit de faire cela yнего хватило разума сделать это
gen.il a fait un serrage yнего заглох мотор (во время гонок)
gen.il a grandement mérité des lettres yнего большие заслуги перед литературой
gen.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
gen.il a la gorge prise yнего болит горло
gen.il a la goutte yнего из носа течёт
gen.il a la main malheureuse yему не везёт
gen.il a la main malheureuse yнего несчастливая рука
gen.il a la mine allongée longue, de dix pieds de long yнего вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т.п.)
gen.il a l'air contraint yнего натянутый вид
gen.il a l'air tout chose yнего престранный вид
gen.il a le casque yнего голова болит с похмелья
gen.il a le cheveu maigre yнего редкие волосы
gen.il a le don des langues yнего способности к языкам
gen.il a le nez plein yнего заложен нос
gen.il a le profil d'un diplomate yнего есть данные дипломата
gen.il a les coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a les coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a l'esprit tordu yнего мозги набекрень
gen.il a manque sa photo yнего не вышел снимок
gen.il a ses coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a ses coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a un accroc à sa réputation yнего подмоченная репутация
gen.il a un ciseau hardi yнего смелый резец (о скульпторе)
gen.il a un sens aigu de la réalité yнего обострённое чувство реальности
gen.il a une bonne caboche yон башковитый парень
gen.il a une bonne caboche yнего хорошая голова
gen.il a une case de vide yнего не все дома
gen.il a une crampe au mollet yнего свело ногу
gen.il a une maison à lui yнего есть свой собственный дом
gen.il a une sacrée patience yнего дьявольское терпение
gen.il a ça dans le sang yнего это в крови
gen.il avait du sang plein la chemise yнего была кровь на рубахе
gen.il avait peu d'encolure yнего была тонкая шея
gen.il est dans une situation précaire yнего непрочное положение
gen.il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
gen.il est fort embêté yнего много неприятностей
gen.il est fébrile yнего повышенная температура
gen.il est mal parti yнего ничего не получится
gen.il est malvenu à se plaindre yнего нет права жаловаться
gen.il est pataud yнего всё из рук валится
gen.il est réputé pour être intelligent yнего репутация умного человека
gen.il n'y a aucun fondement pourнет никаких оснований для (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a aucun rapportнет ничего общего
gen.il n'y a aucun recours contre celaэто ничем не исправить
gen.il n'y a aucun recours contre celaпротив этого нет никакого средства
gen.il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sangздесь нет повода для огорчений (vleonilh)
gen.il n'y a aucune distinctionнет никакой разницы (Dans la version monochrome, il n'y a aucune distinction entre le rubis bleu et le rubis rouge. I. Havkin)
gen.il n'y a aucune minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
gen.il n'y a aucune raison d'y allerнет смысла туда идти (Franka_LV)
gen.il n'y a eu qu'une maison brûléeсгорел только один дом
gen.il n'y a guère que lui qui puisse savoir celaлишь он может знать это
gen.il n'y a nulle certitude dans...нет ни малейшей уверенности в (...)
gen.Il n y a pasне существует (75alex75)
gen.il n'y a pasнечего хитрить
gen.il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effetещё рано судить о результате
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il n'y a pas d'autre issueдругого выхода нет (Morning93)
gen.il n'y a pas de commune mesureнет ничего общего
gen.il n'y a pas de déshonneur à ...нет ничего стыдного в том, чтобы (...)
gen.Il n'y a pas de fumée sans feuДыма без огня не бывает (ROGER YOUNG)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudCвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudСвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.il n'y a pas de malничего страшного (в ответ на извинения Iricha)
gen.il n'y a pas de mesure entre...невозможно сравнивать
gen.il n'y a pas de mesure entre...нет ничего общего между (...)
gen.il n'y a pas de milieuсреднего не дано
gen.il n'y a pas de milieuили... или
gen.il n'y a pas de milieuсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeтретьего не дано
gen.il n'y a pas de petнет никакой возможности
gen.il n'y a pas de petнет никакой опасности
gen.il n'y a pas de petits profitsденьги есть деньги
gen.il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
gen.il n'y a pas de questionэто дело верное
gen.il n'y a pas de questionнет проблемы
gen.il n'y a pas de quoiне стоит благодарности (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de quoiне за что (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatничего страшного (Helene2008)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэто дело выеденного яйца не стоит
gen.il n'y a pas de quoi pavoiserнечего радоваться
gen.Il n'y a pas de quoi pavoiser !Похвастаться нечем! (https://www.cnrtl.fr/definition/pavoiser)
gen.il n'y a pas de quoi rireне над чем смеяться
gen.il n'y a pas de raison qui tienneнечего и думать об этом
gen.il n'y a pas de risque que...вряд ли (...)
gen.il n'y a pas de sage qui ne fasse rageна всякого мудреца довольно простота (z484z)
gen.il n y a pas de souciвсе в порядке (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de temps à perdreвремя не терпит
gen.Il n'y a pas d'endroit comme chez soiСвой дом-лучшее место (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a pas d'inconvénient à...нет никакой опасности в том, чтобы (...)
gen.il n'y a pas le moindre douteбез всякого сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteнет ни малейшего сомнения
gen.il n'y a pas longtempsнедавно
gen.il n'y a pas moyenнет возможности
gen.il n'y a pas que...имеется не только (...)
gen.il n'y a pas un mot qui ne porteкаждое слово попадает в цель
gen.il n'y a pas une minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
gen.il n'y a pas à direничего не скажешь (kee46)
gen.il n'y a pas à marchanderнечего колебаться
gen.il n'y a pas à pavoiserнечем похвастаться (о состоянии дел vleonilh)
gen.il n'y a pas à pavoiserХвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à pavoiserПохвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à s'excuser !за что же извиняться? (I. Havkin)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего! (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего страшного (z484z)
gen.il n'y a pas à tortillerтут думать нечего
gen.il n'y a pas âme qui viveни души (z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет уроков (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет школы (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a personne au logisдома никого нет
gen.il n'y a personne de blesséраненых нет (в донесении)
gen.il n'y a personne d'irremplaçableнезаменимых людей нет (Yanick)
gen.il n'y a plus d'enfantsох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-л., не соответствующее их возрасту)
gen.il n'y a plus d'espoirнадежды нет (об умирающем)
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampeжизненные силы угасают
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampe yнего уже не хватает сил
gen.il n'y a plus moyen de...дальше некуда
gen.il n'y a plus moyen de reculerназад хода нет
gen.il n'y a plus que luiостался только он
gen.il n'y a plus rien à glanerбольше ничего здесь не найдёшь
gen.il n'y a point de risqueвы тут ничем не рискуете
gen.il n'y a point de siникаких "если"
gen.il n'y a point de siникаких отговорок
gen.il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
gen.il n'y a que les hommes qu'on n'entend pasтолько людей не слышно
gen.il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
gen.il n'y a que quatre pelés et un tonduраз-два и обчёлся
gen.il n'y a qu'un cri sur celaоб этом все в один голос говорят
gen.il n'y a qu'à...стоит только... (totoll)
gen.il n'y a qu'à attendreнужно только подождать
gen.il n'y a rienнет ничего (75alex75)
gen.il n'y a rienвсё при нём (при ней)
gen.il n'y a rien de mieuxнет ничего лучшего
gen.il n'y a rien de perduвсё ещё можно поправить
gen.Il n'y a rien de pire que de+infНет ничего хуже чем+инф (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a rien de plus beauнет ничего прекраснее (rien в предложных конструкциях)
gen.Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste.Всё тайное станет явным. (Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste, ni rien de caché qui ne se connaisse et ne vienne en évidence. Liavon)
gen.il n'y a rien de tel que...нет ничего лучше, чем (...)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàя все знаю (z484z)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàнет ничего, чего бы я не знал (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàты все знаешь (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàнет ничего, что ты бы не знала (z484z)
gen.il n'y a rien à comprendreничего нельзя понять (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à comprendreэто не поддаётся пониманию (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à faireтут ничем не поможешь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireтут ничего не изменишь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireничего не поделаешь (z484z)
gen.il n'y a rien à gratterтут нечем поживиться
gen.il n'y a rien à jeterвсё именно так как надо (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё идеально (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё при нем/при ней (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterкак надо
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
gen.il n'y a une âme qui viveнет ни души (ROGER YOUNG)
gen.Il n'y avait aucune questionне возникало никаких вопросов (ROGER YOUNG)
gen.il n'y avait pas que des pommesбыли не только яблоки
gen.il n'y connaît rienон в этом ничего не смыслит
gen.il n'y en a pas un pour relever l'autreодин другого хуже
gen.il n'y en a pas une goutteне осталось ни капли
gen.il n'y en a que pour luiтолько он один (говорит и т.п.)
gen.il n'y en a que pour luiтолько для него
gen.il n'y est pour rienон тут ни при чём
gen.il n'y faut qu'un ou deux bouillonsэто надо вскипятить раз или два
gen.il n'y paraît plusне видно никаких следов (того, что было, что могло быть)
gen.il n'y paraîtra plusне позднее (Cette dame Simon va déjà mieux, dans trois jours, il n'y paraîtra plus (Maupassant) Post Scriptum)
gen.il n'y peut rienОн здесь ни при чём (physchim_50)
gen.il n'y si sage, qui à la fois ne rageна всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y voit pas très bienон плохо видит
gen.il n'y à rien à faireничего не поделаешь (vleonilh)
gen.il n'a pas deux sous de jugeote yнего нет ни капли здравого смысла
gen.il n'a pas pour un sou de talent yнего таланта ни на грош
gen.il n'a que deux enfants yнего только двое детей
gen.il n'a qu'un livre yнего только одна книга
gen.il n'aura pas le cœur de faire cela yнего не хватит сил сделать это
gen.il portait un air de gaieté sur visage yнего был радостный вид
gen.il y aфигурирует (Parmi ces domaines, il y a en particulier celui de l'aéronautique. I. Havkin)
gen.il y aналичествует (Il y a une certaine allusion à cette affaire. I. Havkin)
gen.il y aсуществует (присутствует, имеется, налицо Alex_Odeychuk)
gen.il y aназад (il y a 5 heures - 5 часов назад (=тому назад) Alex_Odeychuk)
gen.il y aналицо (Il y a des résistances. - Сопротивление налицо. I. Havkin)
gen.il y aтам есть (Alex_Odeychuk)
gen.il y aбыть налицо (Il y a des résistances. - Сопротивление налицо. // Le Figaro. - 2018. - 3 Mai. Alex_Odeychuk)
gen.il y aимеется налицо (присутствует, наличествует, имеется Alex_Odeychuk)
gen.il y aтому назад (il y a 5 heures - 5 часов тому назад Alex_Odeychuk)
gen.il y aесть (наличествует, присутствует, фигурирует, налицо | местоимение у входит в состав устойчивых сочетаний)
gen.il y aприсутствует (Il y a une certaine allusion à cette affaire. I. Havkin)
gen.il y aимеется
gen.il y a autant de ... que de ...количество ... равно соответствует количеству ... (Il y autant de pastilles que d'aubes à fixer à la virole. I. Havkin)
gen.il y a beau temps que...давненько
gen.il y a beaucoup de poussière dans l'airпыль стоит столбом (Morning93)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы, да во рту росли грибы (z484z)
gen.il y a beaucoup de si, alorsЕсли бы, да кабы... (z484z)
gen.il y a belle heure que...давно уже (...)
gen.il y a commencementвсякому делу надо сперва научиться
gen.il y a commencement à toutтруден первый шаг
gen.il y a de ça !типа того
gen.il y a de ça !это похоже на правду
gen.il y a des hauts et des basвсякое бывает (z484z)
gen.il y a des hauts et des basни то ни сё (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.il y a des hauts et des basни шатко ни валко (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.il y a des résistancesсопротивление налицо (Le Figaro. - 2018. - 3 Mai. Alex_Odeychuk)
gen.il y a des siècles qu'on ne vous a pas vuвас целую вечность не было видно
gen.il y a deux ans de celaдва года тому назад
gen.il y a deux grands kilomètres d'ici-làотсюда до того места добрых два километра
gen.il y a du bonвсё в порядке
gen.il y a du bonдело идёт на лад
gen.il y a du clapotморе волнуется (vleonilh)
gen.il y a du clapotна море зыбь (vleonilh)
gen.il y a du crachinморосит (zelechowski)
gen.il y a du déchetесть ущерб
gen.il y a du déchetимеются потери
gen.il y a du louche là-dedansтут дело нечисто
gen.il y a du mieuxуспехи
gen.il y a du mieuxпрогресс
gen.il y a du mieuxнаблюдается улучшение
gen.il y a du passageпроходит много людей
gen.il y a du passageмного прохожих
gen.il y a du tirageесть трудности
gen.il y a du tirageдело идёт туго
gen.il y a du ventветер дует
gen.il y a du ventдует
gen.il y a du verglas aujourd'huiсегодня скользко
gen.il y a encore un reste d'espoirесть ещё слабая надежда (Iricha)
gen.il y a erreur et erreurошибка ошибке рознь (marimarina)
gen.il y a erreur sur la personne !обознался!
gen.il y a ... et pas de ...есть ..., но нет ... (S'il y a aimantation et pas de son, couper le secteur. I. Havkin)
gen.il y a gens et gensвсе люди разные
gen.il y a intérêtцелесообразно (...)
gen.il y a intérêt à...имеет смысл
gen.il y a laissé ses bottesон там сложил свою голову
gen.il y a loinдалеко
gen.il y a loin du dire au faireдалеко от слов до дела
gen.il y a longtempsдавно (Scorrific)
gen.il y a longtemps de celaэто было давно
gen.il y a longtemps que je t'aimeдолго уже я тебя люблю (Alex_Odeychuk)
gen.il y a mieuxболее того (dnk2010)
gen.il y a mieuxесть вещи и получше
gen.il y a mieux, mais c'est plus cherбывает и лучше (ROGER YOUNG)
gen.il y a moyen de...можно (...)
Игорь Мигil y a peuне так давно
gen.il y a peuнедавно (Cette porte a été ouverte il y a peu fluggegecheimen)
Игорь Мигil y a peu de fond iciздесь мелко
gen.il y a place à améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a plein deполно (Morning93)
gen.il y a plusболее того (dnk2010)
gen.il y a plus d'un anболее года назад (NaNa*)
gen.il y a plusieurs moyens de...можно по-разному (...)
gen.il y a plusieurs moyens de...есть много способов
gen.il y a presque trente ansпочти тридцать лет назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a presque trente ansпочти тридцать лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a près d'un anоколо года назад (lanenok)
gen.il y a quatre moisчетыре месяца назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a que tout le monde est partiдело в том, что все ушли
gen.il y a que çaвидимо-невидимо (ARTHUR — Déjà, il y avait plusieurs clairières… Et puis le rocher triangulaire, j’aime autant vous dire : il y avait que ça, des rochers triangulaires. z484z)
gen.il y a quelque tempsнекоторое время тому назад
gen.il y a quelques annéesнесколько лет тому назад (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreминуло несколько месяцев, как
Игорь Мигil y a quelques mois en arrièreнесколько месяцев тому назад
gen.il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pasшум такой, что ничего не слышно
gen.il y a temps et lieuвсему своё время и место
gen.il y a toucheмяч за боковой линией
gen.il y a toujoursвсегда есть (des ... + фр. сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk)
gen.il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда есть место за семейным столом (Alex_Odeychuk)
gen.il y a tout juste un anровно год тому назад (Iricha)
gen.il y a tout lieu de croire queимеются все основания полагать, что (kopeika)
gen.il y a tout lieu de penser queесть все основания полагать, что (Vallusha)
gen.il y a trente-cinq ansтридцать пять лет тому назад (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a trop deполно (Morning93)
gen.Il y a un besoin deпоявляется необходимость (ROGER YOUNG)
gen.il y a un cadavre entre euxих чёрт одной верёвочкой связал
gen.il y a un courant d'airздесь тянет (Morning93)
gen.il y a un jourвчера
gen.il y a un monde !ну и народу!
gen.il y a un monde entre les deuxмежду тем и другим целая пропасть (kee46)
gen.il y a un mystère là-dessousпод этим что-то кроется
gen.il y a un remède à celaделу можно помочь
gen.il y a un sort sur tout ce qu'il faitему упорно не везёт
gen.il y a un trou dans son emploi du temps yнего есть свободное время
gen.il y a une chose que je devrais peut-être mentionnerесть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk)
gen.il y a une longue trotte jusque...довольно далеко до (...)
gen.Il y a une necessité deесть потребность в (ROGER YOUNG)
gen.Il y a une necessité deесть необходимость в (ROGER YOUNG)
gen.il y a une prise contre le murна стене розетка (z484z)
gen.il y a une semaineнеделю тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a une semaineнеделю назад (Alex_Odeychuk)
gen.il y a à boire et à mangerгустое питьё
gen.il y a à prendre et à laisserв этом есть и хорошее и плохое
gen.il y avait de quoi !в самом деле! (marimarina)
gen.il y avait euимело место быть (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euимело место (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euбыло (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait euпроизошло (Alex_Odeychuk)
gen.Il y avait -- il n'y avait pasбыла не была (ROGER YOUNG)
gen.il y avait même apparence que...казалось даже, что (...)
gen.il y avait pas mal de mondeтам было немало народу
gen.il y avait plein de monde sur la placeна площади было полно народу
gen.il y est abonnéему не привыкать к этому
gen.Il y est resté dix jours.Он пробыл там десять дней. (Iricha)
gen.il y est écrit queв нём говорится, что (говоря о документе // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.j'y ai ditя ему сказал
gen.j'y pourvoiraiя позабочусь об этом
gen.j'y renonceя сдаюсь
gen.j'y renonceя отказываюсь
gen.j'y resteя остаюсь здесь
gen.j'y suis décidéя готов на это
gen.j'y suis, j'y résilieя здесь нахожусь, здесь и останусь (слова маршала Мак-Магона)
gen.j'y trouve mon compteэто меня устраивает
gen.j'y trouve mon compteэто для меня выгодно
gen.j'y vais de ce pasя сейчас же иду туда!
gen.Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
gen.je n'y croirai jamais plusя не поверю больше никогда
gen.je n'y peux rienя ничего не могу поделать (je n’y peux rien soir et matin je pense à toi - я ничего не могу (с собой) поделать, c утра до вечера я думаю о тебе)
gen.je n'y trouve pas mon compteэто меня не устраивает
gen.je vous y attrape !ловлю вас на слове!
gen.n'y entendre goutteничего не смыслю (Voledemar)
gen.n'y entraver que dalни черта не смыслить
gen.n'y entraver que dalleни черта не смыслить (Helene2008)
gen.n'y mettre aucune coquetterieестественно
gen.n'y mettre aucune coquetterieпросто
gen.n'y mettre aucune coquetterieдержаться скромно
gen.n'y pas entendre boîteбез злого умысла
gen.n'y revenez pasпрекратите это
gen.n'y revenez pasоставьте это
gen.n'y touchez pasне трогайте этого
gen.n'y va pas par quatre cheminsне ищи окольных путей (Alex_Odeychuk)
gen.n'y voir que dalничего не видеть
gen.n'y voir que du bleuничего тут не понимать
gen.N'y voir que du feuничего не понимать в чем-либо (Manon Lignan)
gen.n'y voir que du feuсовершенно растеряться
gen.N'y voir que du feuни о чем не догадываться (Manon Lignan)
gen.n'y voir que du feuбыть ослеплённым (ничего не понимать)
gen.n'y voyait goutteне видно ни зги (Voledemar)
gen.nous avons le même sort yнас одинаковая участь
gen.nous avons trois jours de libres yнас три свободных дня
gen.Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
gen.oh y es-tuо, ты здесь (Alex_Odeychuk)
gen.on n'y voit plus clairничего толком не видно (Alex_Odeychuk)
gen.s'y ajoutentк этому добавляется
gen.s'y connaître enразбираться в (familier z484z)
gen.s'il y a lieuпри наличии (freken_julie)
gen.sot-l'y-laisseкруп (physchim_50)
gen.sot-l'y-laisseгузка (physchim_50)
gen.sot-l'y-laisseзадница cul (physchim_50)
gen.sot-l'y-laisse"архиерейский кусочек" (нежное мясо возле гузки)
gen.tout ce qu'il y a de...всё самое
gen.tout ce qu'il y a deсамое
gen.tout ce qu'il y a de meilleurсамое лучшее
gen.tout ce qu'il y a de plusсамый что ни на есть (z484z)
gen.tout le monde y passeвсем достаётся
gen.tout le monde y trouve son compteв этом все заинтересованы (pivoine)
gen.tout le monde y trouve son compteэто всем выгодно (pivoine)
gen.vas-y !давай! (marimarina)
gen.vas-yначинай
gen.vas-y mou !не спеши!
gen.vas-y mou !осторожно!
gen.vas-y toujoursкак бы не так!
gen.vas-y toujoursпродолжай
gen.vas-y élance-toiустремись ему навстречу (Alex_Odeychuk)
gen.y aесть ли (Alex_Odeychuk)
gen.y'a de bonnes choses à en donnerза это можно многое отдать (Alex_Odeychuk)
gen.y a des bons et des faux pasв жизни бывают правильные и ошибочные ходы (Alex_Odeychuk)
gen.y a des bons et des faux pas, du pif et des coups basв жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже пояса (Alex_Odeychuk)
gen.y a des frimantsздесь есть посторонние люди
gen.y a des hauts y a des basв жизни бывают взлёты и падения (Alex_Odeychuk)
gen.y'a d'la musique dans mon transistorесть и музыка в моём транзисторе (Alex_Odeychuk)
gen.y'a le mal de l'absence qui resteосталась боль разлуки (Alex_Odeychuk)
gen.y'a les conséquence de certains gestesнекоторые поступки влекут последствия (Alex_Odeychuk)
gen.y a mêmeтам даже (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas !ничего не поделаешь!
gen.y'a pas d'ageвозраст не важен (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas d'amour sans le vouloirне бывает любви без желания (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas d'amour sans patienceне бывает любви без терпения (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas deне бывает (y a pas d'amour sans patience - не бывает любви без терпения Alex_Odeychuk)
gen.y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pireни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk)
gen.y'a pas que l'amour qui blesseесть не только любовь, которая ранит (Alex_Odeychuk)
gen.y'a pas que l'erreur qui blesseесть не только ошибка, которая ранит (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas à chiquerнечего колебаться
gen.y'a rien à direнечего сказать (Alex_Odeychuk)
gen.y a rien à faireничего не поделаешь (Alex_Odeychuk)
gen.y'a toujours des oiseaux qui tombentвсегда есть птицы, которые падают (Alex_Odeychuk)
gen.y afférentesсвязанной с этим (ROGER YOUNG)
gen.y aiderпомочь в этом (z484z)
gen.y allerуходить (sophistt)
gen.y aller carrémentдействовать решительно
gen.y aller de...вносить свою долю
gen.y aller de...тратиться
gen.y aller de...участвовать (в чём-л.)
gen.y aller de...делать ставку (в игре)
gen.y aller de bon cœurдействовать открыто
gen.y aller de bon cœurдействовать прямо
gen.y aller de bon feuпоступить открыто
gen.y aller de bon feuпоступить прямо
gen.y aller de cent francsставить сто франков
gen.y aller de franc jeuдействовать открыто
gen.y aller de franc jeuдействовать прямо
gen.y aller de l'épauleтолкнуть плечом
gen.y aller de son denierраскошеливаться
gen.y aller gaiementделать что-л. с душой
gen.y aller malпреувеличивать
gen.y aller malзагибать
gen.y aller mollementдействовать тихо
gen.y aller mollementдействовать осторожно
gen.y aller rondementдействовать открыто
gen.y aller rondementдействовать прямо
gen.y aller un peu fortперегибать палку (Iricha)
gen.y aller à fondлбом прошибать стену (shamild7)
gen.y arriverсправиться (rakhamim)
gen.y-a-t-il des conditions particulières ?существуют ли какие-л. особые условия? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.y a-t-il personne d'assez hardi ?хватит ли у кого-нибудь смелости?
gen.y a-t-il personne d'assez hardi ?найдётся ли достаточно смелый человек?
gen.y a-t-il rien de comparable à cela ?есть ли что-л. подобное этому?
gen.y a-t-il rien de comparable à cela ?можно ли это сравнить с чем-л.?
gen.y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-либо более прекрасное?
gen.y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-л. прекрасней?
gen.y'aura qu'des absentsтак и след простыл (Alex_Odeychuk)
gen.y comprisвплоть до (marimarina)
gen.y comprisвключая (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
gen.y comprisа именно, сюда относиться (nosorog)
gen.y comprisв том числе (Yanick)
gen.y compris, mais de manière non limitativeвключая, но не ограничиваясь (Morning93)
gen.y compris àв том числе (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.y couperуклоняться
gen.y couperотлынивать
gen.y croyez dur comme ferслепо верить
gen.y dit que c'est presséон говорит, что это дело срочное
gen.y en a à tout les prix maintenantможно найти на любую цену (Faudra quand même que je passe à 8 pour une histoire de confort (puis des barrettes y en a à tout les prix maintenant) z484z)
gen.y en a à tout les prix maintenantможно найти на любую цену (Faudra quand même que je passe я 8 pour une histoire de confort (puis des barrettes y en a я tout les prix maintenant) z484z)
gen.y est associéeсвязанной с этим (ROGER YOUNG)
gen.y es-tu pour moiты здесь для меня (Alex_Odeychuk)
gen.y laisser sa peauпогибнуть
gen.y mettre des formesцеремониться
gen.y mettre des formesдействовать осторожно
gen.y mettre des formesсоблюдать приличия
gen.y mettre du mien j'y ai mis du mienя участвовал в этом
gen.y mettre du mien j'y ai mis du mienя приложил к этому старание
gen.y mettre du sienучаствовать
gen.y mettre du sienпотрудиться
gen.y mettre du sienвнести свою долю
gen.y mettre du sienвложить
gen.y mettre le prixзаплатить соответствующую цену
gen.y mettre le prixзаплатить свою цену
gen.y mettre le prixназначить соответствующую цену
gen.y mettre le prixоценить
gen.y mettre les quatre doigts et le pouceзагребать всей пятернёй
gen.y passerпроходить через трудности
gen.y passerуходить (на что-л.; о деньгах)
gen.y passerпроходить через испытания
gen.y perdre son latinбыть сбитым с толку
gen.y perdre son latinне знать, что и думать
gen.y perdre son latinпопусту стараться
gen.y perdre son latinтеряться
gen.y perdre son latinничего не понимать
gen.y regarder a deux foisхорошенько взвесить
gen.y regarder a deux foisхорошенько обдумать
gen.y regarder à deux foisхорошенько взвесить
gen.y regarder à deux foisхорошенько обдумать
gen.y réfléchir à deux foisподумать дважды (Lutetia)
gen.y résilierпогибнуть
gen.y résilierне вернуться
gen.y trouver à redireпридраться (Жиль)
gen.y venirрешиться
gen.y venirдокатиться
gen.y venirдойти
gen.y être pour qchбыть причастным (Iricha)
gen.y être à l'afficheбыть объявленным (о спектакле)
gen.à bien y regarderесли присмотреться (intolerable)
gen.à l'affiche il y a mon nomмоё имя на афише
gen.à moins que le contexte ne s'y opposeесли только из контекста не вытекает иного (ROGER YOUNG)
gen.être informé de tout ce qui s'y passeполучать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases