DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing vue | all forms | exact matches only
FrenchRussian
appel d'offres en vue de la conclusion d'un contratторги на право заключения договора (NaNa*)
au vue deс учётом, учитывая, по предъявлении (annabella474)
Au vue de ce qui précèdeВ свете вышеизложенного (ROGER YOUNG)
Au vue de ce qui précèdeС учётом вышеизложенного (ROGER YOUNG)
Au vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
avoir la vue basseиметь плохое зрение (z484z)
avoir la vue basseплохо видеть вблизи (z484z)
avoir la vue basseбыть близоруким (z484z)
avoir la vue troubleнеясно видеть
avoir vue sur la rueвыходить на улицу (об окнах)
d'ici la vue plonge sur une valléeотсюда открывается вид на долину
donner mon point de vue sur un sujetизложить свою точку зрения по тому или иному вопросу (Alex_Odeychuk)
dont la vue fait plaisirна который приятно смотреть
d'ordre décroissant du point de vue de ...в порядке убывания по ... (какому-либо критерию vleonilh)
du point de vue deс точки зрения (ROGER YOUNG)
du point de vue deв смысле чего-либо (в отношении Franka_LV)
Du point de vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
Du point de vue financier c'est l'impasse.С финансовой точки зрения дальше ехать некуда. (Yanick)
du point de vue juridiqueюридически (ROGER YOUNG)
Du point de vue pratiqueС практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
du point de vue professionnelс профессиональной точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un point de vue conceptuelс концептуальной точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un point de vue moralв нравственном отношении (marimarina)
d'un point de vue pratiqueс практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
d'un point de vue pratiqueс практической точки зрения (developpez.com Alex_Odeychuk)
en vue deввиду (chajnik)
en vue deдля того, чтобы
en vue deдля (chajnik)
en vue deнаправленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
en vue deчтобы (chajnik)
en vue deв целях (Alex_Odeychuk)
en vue deпо (ZolVas)
en vue deв предвидении чего-л. (Préparatifs en vue du Championnat canadien de soccer masculin 2009 I. Havkin)
en vue deс тем, чтобы
en vue deс целью (+ inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk)
en vue deнацеленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
en vue deнаправленный на (ZolVas)
en vue de qchоткуда что-л. видно
en vue de rassemblerчтобы объединить
en vue d'un dialogue plus efficaceс целью более компетентного диалога (NaNa*)
Fabrication sur place à la vue des clientsизготовление на месте перед глазами покупателей/посетителей (Maeldune)
fondre à vue d'œilтаять на глазах
Hors de vue, hors de l'esprit.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
Hors de vue, hors du coeur.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
il a la vue troubleу него мутится в глазах
J'en au vue d'autres.Со мной бывало и не такое. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
jeter sa vue sur...посмотреть на (...)
jeter sa vue sur...взглянуть
la vue de qchвид (чего-л.)
la vue d'oeilполе зрения (Lana Falcon)
la vue est plus dégagée iciотсюда открывается более широкий горизонт
la vue n'en coûte rienосмотр ничего не стоит
les efforts en vue deусилия, направленные на (ZolVas)
l'identité a été régulièrement justifiée au vue de...личность установлена на основании... (ulkomaalainen)
marcher se conduire a vue de paysидти, не зная адреса маршрута, ориентируясь по местности (a accent grave mnogotran)
obtenir une vue directeполучить полное представление (о чем-л. vleonilh)
partager le point de vue de qnразделять взгляды (capricolya)
point de vue strictement personnelсугубо личное мнение (sophistt)
point de vue sur la vieвзгляд на жизнь (ROGER YOUNG)
porter la vue sur...обратить взоры на (...)
porter sa vue sur...посмотреть на (...)
porter sa vue sur...взглянуть
prendre les dispositions nécessaires en vue de ...принимать необходимые меры для (чего-л. vleonilh)
prises de vue en extérieurнатурные съемки (vleonilh)
quelle vue superbe !прекрасный вид! (marimarina)
sa vue porte loinон видит далеко
une vue de l'espritсубъективное мнение
une vue optimiste de la situationоптимистический взгляд на ситуацию
vue basseплохое зрение
vue basseслабое зрение
vue de côtéвид сбоку
vue de dossierПанель просмотра (ROGER YOUNG)
vue de faceвид спереди
vue de l'espritвымысел, выдумка (I. Havkin)
vue de l'espritиллюзия, мираж, утопия (I. Havkin)
vue de l'espritплод воображения (Cet avion n'est pas une vue de l'esprit; et les études déjà effectuées permettent de préciser ses caractéristiques. I. Havkin)
vue de trois-quartsвид в три четверти (elenajouja)
vue d'ensembleобщий вид (ROGER YOUNG)
vue en planвид в плане
vue en pleinвид сверху
vue en élévationвертикальный вид
vue en élévationвид спереди
vue faibleслабое зрение (kee46)
vue généraleобщий вид
vue imprenableширокий обзор
vue imprenableзахватывающий вид (ludmilaalexan)
vue imprenableпоразительный вид (ludmilaalexan)
vue imprenableвид
vue imprenableпанорама
vue netteхорошее зрение
vue panoramiqueпанорамный вид (capricolya)
vue panoramiqueширокий обзор
vue pelliculaireизображение на плёнке
vue perçanteострое зрение
vue pittoresqueживописный вид (Lana Falcon)
vue plongeanteвид сверху вниз
vue rasanteвид сбоку
vue rasanteвид на равнину (с низкого места)
vue rasanteвид спереди
vue saisissanteзахватывающий вид (Annka)
vue subtileострое зрение
vue éclatéeвид в разборе
vue étendueширокий обзор
à la vue deна виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet я la vue des passants. I. Havkin)
à la vue deна глазах у (См. пример в статье "на виду у". I. Havkin)
à la vue deна виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet à la vue des passants. I. Havkin)
à la vue de...при появлении
à la vue de...при виде
à la vue de tousна глазах у всех
à vue de nezориентировочно (I. Havkin)
à vue de nezпримерно (I. Havkin)
à vue de paysв общем
à vue directeпрямой наводкой
à vue d'oeilна взгляд
à vue d'oeilна глаз
à vue d'oiseauс высоты птичьего полёта
à vue d'œilна глазах (https://youtu.be/I5ddBgqAn9k?t=18)
ça dépend de quel point de vue on se placeсмотря с какой стороны подойти (marimarina)