DictionaryForumContacts

   French
Terms containing vrai | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
tech.abaissement vrai du point de congélationистинное понижение температуры замерзания
gen.absolument pas vraiсовершенно неверно (ssn)
tech.absorption vraieистинное поглощение
lawabus de qualité vraieкорыстные злоупотребления при осуществлении профессиональной деятельности (vleonilh)
chem.acide tungstique vraiвольфрамовая кислота
chem.acidité vraieистинная кислотность
med.acidose vraieдекомпенсированный ацидоз
automat.adresse vraieистинный адрес
gen.air vraiзаправский вид (ROGER YOUNG)
med.alcalose vraieдекомпенсированный алкалоз
met.allongement vraiистинное удлинение
gen.alors oui, c'est vraiтак что да, это правда (Alex_Odeychuk)
tech.altitude vraieистинная высота (полёта)
tech.altitude vraieистинная высота полёта
avia.altitude vraieистинная высота
avia.angle de relèvement vraiистинный пеленг
avia.angle de route géographique vraiистинный путевой угол
avia.angle de route vraiистинный путевой угол
avia.angle de route vraiистинный курс
mining.angle vraiистинный угол
survey.angle vraiточное значение угла
survey.angle vraiистинное значение угла
agric.angusture vraieкора галипеи (лекарственное сырье)
med.ankylose vraieистинный анкилоз
tech.anomalie vraiистинная аномалия
tech.anomalie vraieистинная аномалия
med.anévrysme du coeur vraiистинная аневризма (vleonilh)
med.anévrysme vraiистинная аневризма
gen.appeler les choses par leur vrai nomназывать вещи по имени (Stas-Soleil)
gen.appeler les choses par leur vrai nomназывать вещи своими именами (Stas-Soleil)
tech.assertion vraieистинное высказывание
med.asthme vraiбронхиальная астма
obs.au vraiв действительности
obs.au vraidans le vrai в самом деле
gen.aussi vrai queнастолько, что (ma peine est géante aussi vrai que mes larmes sont brûlantes - моя боль необъятна, настолько, что слезы обжигают лицо Alex_Odeychuk)
gen.aussi vrai qu'il fait jourсущая правда
tech.azimut vraiгеографический азимут
tech.azimut vraiистинный азимут
forestr.azimut vraieистинный азимут
med.azoospermie vraieистинная азооспермия
mamm.baleine vraieполярный кит (Balaena mysticetus)
mamm.baleine vraieгренландский кит (Balaena mysticetus)
forestr.bois vraiядровая древесина
med.caduque vraieистинная отпадающая оболочка
agric.camomille vraieромашка дикая (Matricaria chamomilla L.)
tech.cap vraiистинный курс
avia.cap vraieистинный курс
agric.carambolier vraiкарамбола (Averrhoa carambola L.)
gen.ce n'est absolument pas vraiэто совершенно неверно (ssn)
gen.ce n'est que trop vraiэто сущая правда
rhetor.ceci est d'autant plus vraiэто особенно справедливо (dans les petites et moyennes entreprises - для малых и средний предприятий // Le Figaro, 2018)
gen.cela doit être vraiэто, должно быть, правда (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает вероятность)
gen.cela doit être vraiэто, вероятно, правда (Alex_Odeychuk)
gen.cela doit être vraiэто, вероятно, правда (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает вероятность Alex_Odeychuk)
gen.cela est rigoureusement vraiэто истинная правда
gen.cela est trop beau pour être vraiэто слишком прекрасно, чтобы быть правдой
gen.cela ne laisse pas d'être vraiэто тем не менее правда
math.cesser d'étre vraiстановиться неверным
inf.c'est pas vrai !да ты вы что! выражение удивления
gen.c'est pas vraiэто не правда (Alex_Odeychuk)
child.c'est pour de vrai ou pour de rire ?это по-правдашнему или понарошку?
gen.c'est rigoureusement vraiэто совершенная правда (kee46)
gen.c'est rigoureusement vraiэто истинная правда (kee46)
gen.c'est trop beau pour être vraiэто слишком хорошо, чтобы быть правдой (Iricha)
inf.c'est un vrai casse-têteбез пол-литры не разобраться (sophistt)
gen.c'est un vrai conciergeон болтлив как сорока
inf.c'est un vrai dictionnaireходячая энциклопедия (о человеке)
gen.c'est un vrai feu folletнеуловимый
gen.c'est un vrai feu folletвот непоседа
busin.c'est un vrai filonэто прямо золотое дно (vleonilh)
gen.c'est un vrai gosseон совсем как ребёнок
gen.c'est un vrai gosseон совсем ещё ребёнок
gen.c'est un vrai grenadierне женщина, а гренадер (о рослой мужеподобной женщине)
gen.c'est un vrai robinetну и трепло
gen.c'est un vrai saint-bernardэто самоотверженный человек
gen.c'est un vrai saint-bernardэто сердобольный человек
gen.c'est un vrai tour de forceэто настоящий подвиг
gen.c'est une vraie carpetteоб него можно ноги вытирать
fig.c'est une vraie galèreэто настоящая каторга
gen.c'est une vraie gluон пристал как банный лист
gen.c'est une vraie locomotiveего нельзя удержать (о бегуне, беговой лошади и т.п.)
gen.c'est une vraie locomotiveон совершенно неутомим
gen.c'est une vraie nullitéэто полное ничтожество
gen.c'est une vraie patinoireздесь очень скользко
gen.c'est une vraie pelote d'épinglesнеприятный человек
gen.c'est vraiэто так (kee46)
gen.c'est vrai ?не так ли?
gen.c'est vrai ?правда?
gen.c'est vraiэто правда
gen.c'est vrai queа правда, что (ROGER YOUNG)
gen.c'est vrai queдействительно (c'est vrai que je suis indécise - я действительно нерешительна Alex_Odeychuk)
rhetor.c'est vrai queэто правда (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk)
gen.c'est vrai queэто правда, что (C'est vrai que j'mène la belle vie. - Это правда, что у меня красивая жизнь. Alex_Odeychuk)
gen.c'est vrai queдействительно (Alex_Odeychuk)
gen.c'est vrai que j'mène la belle vieэто правда, что у меня красивая жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.cette route est un vrai billardэта дорога гладкая как стол
met.chaleur spécifique vraieистинная теплоёмкость
tech.chaleur vraieистинная теплоёмкость (системы)
O&G. tech.champ vraiнормальное поле
geol.champ vraiнормальное поле (НП)
med.chancre vraiсифилитический шанкр
mamm.chats proprement vraisкошки (Felidae)
mamm.chats proprement vraisкошачьи (Felidae)
med.chéloïde vraieспонтанный келоид
med.chéloïde vraieистинный келоид
agric.citronnier vraiцитроновое дерево
agric.citronnier vraiцедрат (Citrus medica L.)
agric.citronnier vraiцитрон
met.coefficient vrai d'absorptionистинный коэффициент поглощения
met.coefficient vrai de dilatationистинный коэффициент расширения
construct.cohésion vraieистинное сцепление
geol.colloïde vraiистинный коллоид
mamm.colobe vraiбенеденов толстотел (Colobus verus)
mamm.colobe vraiзелёный оливковый колобус (Colobus verus)
mamm.colobe vraiзелёный толстотел (Colobus verus)
mamm.colobe vraiзелёная гвереца (Colobus verus)
comp.complément vraiдополнение до
comp.complément vraiточное дополнение
comp.complément vraiдополнение до основания системы счисления
tech.conclusion vraieистинное заключение
math.conique vraieневырождающаяся кривая второго порядка
gen.connaître un vrai succèsзнать о настоящем успехе не понаслышке (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.connaître un vrai succèsдобиться настоящего успеха (Alex_Odeychuk)
gen.connaître un vrai succèsзнать о настоящем успехе не понаслышке (Alex_Odeychuk)
math.contour vraiистинный контур
met.contrainte vraieистинное напряжение
automat.conversion en complément vraiпреобразование в дополнительный код
med.corps jaune vraiжёлтое тело беременности
tech.courbe de tension vraieистинная диаграмма напряжений
polygr.couture sur vrais nerfsшитьё на шнурах
med.cystite vraieистинный цистит
med.côtes vraiesистинные рёбра
gen.dans la vraie vieна самом деле (Alex_Odeychuk)
gen.dans la vraie vieв действительности (в реальной жизни Alex_Odeychuk)
gen.dans la vraie vieна самом деле (в реальной жизни Alex_Odeychuk)
gen.dans la vraie vieв реальной жизни (Alex_Odeychuk)
rhetor.dans le sens le plus vraiв самом прямом смысле слова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gram.dans le sens vraiв прямом смысле слова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.d'après une histoire vraieосновано на реальных событиях (Alex_Odeychuk)
gen...., de son vrai nom ......, настоящее имя ... (Enrico Caruso, de son vrai nom Errico Caruso, est un ténor italien ... I. Havkin)
inf.de vraiв самом деле
gen.de vrai !ей-же-ей!
tech.densité vraieистинная плотность
geol.densité vraieдействительная плотность
survey.différence de niveau vraiрасстояние между уровенными поверхностями двух точек
survey.différence de niveau vraiтеоретическая сумма превышений
survey.différence de niveau vraiистинное превышение
gen.dire vraiговорить искренне (Alex_Odeychuk)
gen.discerner le vrai du fauxотличить правду от вымысла (fluggegecheimen)
mil.distance vraieнаклонная дальность
met.déformation vraieистинная деформация
tech.dégénérescence vraieистинное вырождение
met.détermination du vrai profil de la raieопределение истинного профиля линии (рентгеновского спектра)
med.ectopie testiculaire vraieистинная эктопия яичка
gen.en grandeur vraieв натуральную величину (Nous invitons les débutants à reconstituer dans leur appartement les dimensions en grandeur vraie de la cabine. I. Havkin)
cinemaen vraiв реальной жизни (Alex_Odeychuk)
busin.en vraie grandeurв натурных условиях (vleonilh)
avia.ensemble en vrai grandeurсистема в натуральную величину (в отличие от модели)
met.erreur vraieистинная ошибка
survey.erreur vraieистинная погрешность
avia.essai en vraie grandeurнатурные испытания
avia.essai en vraie grandeurиспытание в натуральную величину
gen.est-ce vrai ?правда?
gen.est-ce vrai ?не так ли?
gen.Est-ce vrai queА правда, что (ROGER YOUNG)
gen.Est-il vrai queА правда, что (ROGER YOUNG)
busin.expérimenter en vraie grandeurиспытывать в натуре (vleonilh)
ornit.faucons vraisсоколиные (Falconidae)
med.fibrome vraiгистиоцитома
med.fibrome vraiксантофиброма
med.fibrome vraiсклерозирующая гемангиома
med.fibrome vraiгистиоцитоксантома
automat.forme vraieпредставление числа в прямом коде
math.formule identiquement vraieтождественно общезначимая формула
math.formule identiquement vraieтавтология
math.formule identiquement vraieтождественно истинная формула
math.formule logiquement vraieлогически истинная формула
math.formule primitivement vraieпримитивно истинная формула
math.formule toujours vraieтождественно общезначимая формула
math.formule toujours vraieтавтология
math.formule toujours vraieтождественно истинная формула
math.formule vraieистинная формула
gen.fuir la vrai vieубегать от действительности (Alex_Odeychuk)
gen.fuir la vrai vieубегать от действительности (букв.: убегать от настоящей жизни Alex_Odeychuk)
gen.fuir la vrai vieубегать от реальности (букв.: убегать от настоящей жизни Alex_Odeychuk)
agric.gaillet vraiподмаренник настоящий (Galium verum L.)
agric.gambier vraiункария настоящая (Uncaria garnbir Roxb.)
agric.gambier vraiгамбир
geol.gisement géosynclinal vraiгеосинклинальное месторождение (угля)
survey.gisement vraiистинное значение дирекционного угла
radiogisement vraiистинный пеленг
tech.gisement vraiдирекционный угол
mil.gisement vraiистинный азимут
O&G. tech.grandeur vraieистинная величина
math.grandeur vraieнатуральная величина
med.gynécomastie vraieистинная гинекомастия
geol.gîte géosynclinal vraiгеосинклинальное месторождение (угля)
astr.hauteur vraieдействительная высота
med.hernie diaphragmatique vraieистинная диафрагмальная грыжа
med.herpès vraiпростой герпес
med.herpès vraiпузырьковый лишай
med.herpès vraiгерпетическая лихорадка
tech.heure vraieистинное время
survey.heure vraie localeвремя меридиана точки
gen.histoire vraieбыль
tech.horizon vraiистинный горизонт
med.hypernéphrome vraiистинная гипернефрома
med.hémospermie vraieистинная гемоспермия
med.hériter vraiистинный гермафродитизм
med.ictère vraiистинная желтуха
math.identiquement vraiтождественно истинный
gen.il a remporté un vrai triompheему устроили овацию
gen.il est vraiверно, что (...)
gen.il est vraiдействительно
gen.il est vrai locution conjonctiveправда союз (On a répondu, il est vrai, que cette objection était sans valeur. I. Havkin)
rhetor.il est vrai queи правда (Il est vrai que, pendant quelques mois, à la fin de l’année dernière, on a davantage parlé d’immigration. Le temps passant et le phénomène s’amplifiant, il s’est avéré de plus en plus difficile – selon la formule de Péguy, désormais consacrée – d’empêcher les Français de «voir ce qu’ils voient». lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
rhetor.il est vrai queдействительно (Il est vrai que, pendant quelques mois, à la fin de l’année dernière, on a davantage parlé d’immigration. lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
gen.il est bien vrai que...верно, что (...)
rhetor.il est vrai queэто правда, что (Alex_Odeychuk)
gen.il est bien vrai que...правда, что (...)
gen.il n'en est pas moins vrai que...тем не менее (...)
math.implication vraieистинная импликация
tech.incidence aérodynamique vraieаэродинамический угол атаки
Игорь Миг, TVIncroyable mais vraiОчевидное-невероятное (название телепередачи)
tech.indicateur de vitesse vraieуказатель истинной скорости
avia.indicateur de vitesse vraieуказатель истинной воздушной скорости
bot.jalap vrai Exogonium purga, Ipomoea purgaялапа настоящая
bot.jalap vrai Exogonium purga, Ipomoea purgaипомея слабительная
bot.jalap vrai Exogonium purga, Ipomoea purgaялапа
gen.je ne disconviens pas que cela soit vraiя не отрицаю, что это правда
psychol.je t'aimais mais, là, tu m'as montré ta vraie natureя любила тебя, но теперь ты показал свою сущность (Alex_Odeychuk)
math.jugement vraiверное суждение
med.jumeaux vraisоднояйцовые близнецы
med.jumeaux vraisмонозиготные близнецы
med.kyste vraiистинная киста
gen.la réciproque est également vraieверно также и обратное (ROGER YOUNG)
math.la réciproque n'est pas vraie, en généralобратное, вообще говоря, неверно
gen.La soirée est une vrai réussite ! Merci !Вечер удался на славу! (z484z)
rhetor.la vraie question serait celle-ci :действительно важный вопрос заключается в следующем: (... Alex_Odeychuk)
gen.la vraie vieреальная жизнь (Alex_Odeychuk)
astr.latitude vraieистинная широта (I. Havkin)
agric.latérite vraieтипичный латерит
agric.lavande vraieлаванда настоящая (Lavandula vera D. С.)
bot.lavande vraie Lavandula officinalisлаванда настоящая
gen.le contraire peut être vraiможет быть наоборот (Morning93)
patents.le vrai et premier inventeurпервый и действительный изобретатель
gen.le vrai moyenхороший способ
gen.le vrai moyenправильный способ
food.serv.levure vraieистинные дрожжи
avia.lieu vraiистинное местоположение (самолёта)
avia.lieu vraiистинное место (ЛА)
met.limite d'élasticité vraieистинный предел упругости
gen.l'inverse est vraiбывает наоборот (Morning93)
busin.l'inverse est également vraiсправедливо и обратное утверждение (vleonilh)
gen.l'inverse n'est pas toujours vraiнаоборот бывает не всегда (I. Havkin)
gen.l'inverse n'est pas toujours vraiобратное справедливо не всегда (Si toute faute pénale constitue une faute civile, l'inverse n'est pas toujours vrai. I. Havkin)
math.logiquement vraiлогически истинный
tech.l'égalité est vraiравенство верно
inf.Ma journée était une vraie galèreужасный день (z484z)
inf.Ma journée était une vraie galèreцелый день-непруха (z484z)
gen.mais l'inverse n'est pas vrai.но не наоборот (Toute faute pénale constitue nécessairement aussi une faute civile, mais l'inverse n'est pas vrai. I. Havkin)
mining.masse spécifique vraiистинный удельный вес
tech.masse volumique vraieистинная плотность
automat.maximum vraiистинный максимум
astr.midi vraiистинный полдень
survey.minuit vraiистинная полночь
mining.mixtes vraisсобственно промпродукт (в обогащении)
astr.module vraiистинный модуль (расстояния)
gen.montrer son vrai visageпоказать своё настоящее лицо
psychol.montrer ta vraie natureпоказать свою сущность (я любила тебя, но теперь ты показал свою сущность - je t'aimais mais, là, tu m'as montré ta vraie nature Alex_Odeychuk)
ed.montrer ta vraie natureпоказать своё настоящее лицо (Alex_Odeychuk)
tech.moyenne vraieистинная средняя
survey.moyenne vraieсреднее истинное значение
tech.moyenne vraieистинное среднее
gen.méconnaître ses vrais intérêtsне понимать своих интересов
ornit.mésanges vraiesсиницы (Paridae)
ornit.mésanges vraiesсиницевые (Paridae)
automat.méthode du complément vraiметод дополнительного кода
automat.nombre complémentaire vraiчисло в дополнительном коде
mil.nord vraiгеографический север
avia.nord vraiистинный север
math.notoirement vraiзаведомо истинный
gen.nous nous sommes enfin rencontrés pour de "vrai"наконец мы встретились в "реале" (Morning93)
math.obstacle vraiистинное препятствие
gen.on ne rit plus à mes blagues si je divague ou je dis vraiникто больше не смеётся над моими шутками, несу ли я бред или говорю искренне (Alex_Odeychuk)
mil.opération en vraie grandeurбоевые -действия на широком фронте
mil.opération en vraie grandeurкрупная операция
mil.opération en vraie grandeurбоевые действия крупными силами
chem.ordre vraiистинный порядок (реакции)
med.ostéopériostite vraieмраморная болезнь
med.ostéopériostite vraieврождённый системный остеопетроз
med.ostéopériostite vraieболезнь Альберса-Шенберга
gen.oui, c'est vraiда, это правда (Alex_Odeychuk)
med.parasitisme vraiистинный паразитизм
gen.pas un mot de vraiни слова правды
inf.c'est pas vrai !этого не может быть
gen.pas vraiне так ли (Travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai? - Работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? Alex_Odeychuk)
med.pemphigus vraiистинная пузырчатка
med.pemphigus vraiакантолитическая пузырчатка
geol.pendage vraiистинное падение
geol.perspective vraieперспективное изображение из двух точек
med.pinéalome vraiистинная пинеалома (из клеток шишковидной железы, пинеоцитов)
geol.piège stratigraphique vraiлитологическая ловушка
gen.plaider le faux pour savoir le vraiскрывать свои мысли, чтобы выведать истину
survey.plan horizontal vraiплоскость истинного горизонта
avia.plan vertical vraiплоскость истинной вертикали
avia.point vraiдействительное место (ЛА)
mil.point vraiистинное место
avia.point vraiдействительное место (летательного аппарата)
avia.point vraiместоположение истинное (Dika)
geol.porosité vraieэффективная пористость
construct.porosité vraieистинная пористость
geol.porosité vraieдинамическая пористость
astr.position vraieистинное место
avia.position vraieистинное место (ЛА)
gen.pour de vraiна практике (I. Havkin)
inf.pour de vraiна самом деле
inf.pour de vraiсерьёзно
gen.pour de vraiреально (Il faut les tester dans un context particulier, avec possibilité de dialoguer avec le membre qui pose problème, d'agir pour de vrai. I. Havkin)
gen.pour de vraiпо-настоящему (I. Havkin)
gen.pouvoir la voir en vraiувидеть в реальной жизни (говоря о ней, о нём, о них Alex_Odeychuk)
avia.pression totale vraieистинное полное давление
meteorol.projection vraieистинная проекция
geol.projection vraieперспективная проекция
math.proposition identiquement vraieтождественно истинное высказывание
math.proposition toujours vraieтождественно истинное высказывание
math.proposition toujours vraieтавтология
math.proposition universellement vraieтождественно истинное высказывание
math.proposition universellement vraieтавтология
automat.proposition vraieистинное суждение
automat.proposition vraieистинное предложение
med.protéinurie vraieсывороточная протеинурия
med.protéinurie vraieпочечная протеинурия
med.protéinurie vraieистинная протеинурия
avia.précession vraieистинная прецессия
avia.précession vraieдействительная прецессия
med.psyllium vraiподорожник блошиный (Plantago psyllium)
entomol.pucerons vraisнастоящие тли (Aphididae)
entomol.pucerons vraisафидиды (Aphididae)
entomol.puces vraiesобыкновенные блохи (Pulicidae)
astr.pôle vraiмгновенный полюс
radioradar à mouvement vraiрадиолокационная станция с индикацией истинного направления движения целей
astr.radiant vraiистинный радиант
automat.rapport vraiдействительный коэффициент
construct.refus vraiистинный отказ
tech.relation vraieистинное соотношение
radiorelèvement vraiистинный пеленг
math.remarquons cependant que la réciproque n'est pas vraieзаметим, однако, что обратное утверждение не верно
automat.représentation en complément vraiпредставление в дополнительном коде
busin.représenter en vraie grandeurизображать в масштабе один к одному (vleonilh)
busin.représenter en vraie grandeurизображать в натуральную величину (vleonilh)
bot.rhubarbe officinale vraie Rheum officinaleревень аптечный
avia.route vraieлиния пути (напр., самолёта)
tech.route vraieистинный курс
avia.route vraieпуть
avia.route vraieлиния пути
geol.récif vraiриф, построенный колониальными организмами
unions.réclamer de vraies négociationsтребовать реальных переговоров (Alex_Odeychuk)
dipl.réclamer de vraies négociationsтребовать субстантивных переговоров (Alex_Odeychuk)
math.régression vraieистинная регрессия
radiorésistance vraieчисто активное сопротивление
geol.résistivité vraieистинное удельное электрическое сопротивление
O&G. tech.résistivité vraie de la coucheистинное удельное сопротивление пласта
O&G. tech.résistivité vraie de la rocheистинное удельное сопротивление породы
gen.rétablir le vrai du fauxустановить истину (fluggegecheimen)
gen.rêve de vraiнастоящая мечта (Alex_Odeychuk)
bot.sapotillier vrai Achras sapota, A. zapotaсаподилла
gen.se montrer sous son vrai jourразоблачить себя
gen.selon toute vrai semblanceпо всей видимости
mus.ses arguments sont tous vrai, comme dans chacune de ses chansonsвсе его аргументы бьют в самую точку, как собственно аргументы во всех его песнях (Alex_Odeychuk)
gen.si seulement cela est vraiесли только это правда
gen.s'il est vrai queхотя это и правда, что (intolerable)
ironic.s'il est vrai que la Terre est ronde alors je reviendrai bientôtесли Земля и правда круглая, значит, я скоро вернусь (Alex_Odeychuk)
survey.Soleil vraiдействительное Солнце
tech.solution vraieподлинный раствор
tech.solution vraieмолекулярный раствор
tech.solution vraieистинный раствор
gen.son vrais nomего собственное имя (marimarina)
comp.sortie vraieвыход истинного значения (логической функции)
tech.soufflerie vrai grandeurнатурная аэродинамическая труба
geol.source vraieисточник, воды которого содержались в пористых отложениях
math.sous-ensemble vraiистинное подмножество
automat.soustraction à complément vraiвычитание в дополнительном коде
mining.sécurité vraieдействительный запас прочности
construct.sécurité vraieдействительная прочность
construct.sécurité vraieистинная прочность
tech.sécurité vraieфактический запас прочности
comp.table de valeurs vraiesтаблица истинности
gen.tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai.рисковать так рисковать (Yanick)
gen.tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai.если уж рисковать, так по-крупному (Yanick)
радиоакт.taux de comptage vraiистинная скорость счёта
Игорь Мигtellement vraiвоистину так и есть
Игорь Мигtellement vraiвсё верно
Игорь Мигtellement vraiтак точно
Игорь Мигtellement vraiтак оно и есть
Игорь Мигtellement vraiименно
astr.temps sidéral vraiистинное звёздное время
tech.temps vraiточное время
tech.temps vraiистинное время
chem.température vraieреальная температура
tech.température vraieистинная температура
gen.tenir pour vraiсчитать истинным
gen.tout ce qu'il dit est vraiвсё, что он говорит — правда (kee46)
gen.travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?
psychol.tu m'as montré ta vraie natureты показал свою подлинную сущность (показал мне Alex_Odeychuk)
gen.un vrai carnavalчучело гороховое (об экстравагантно одетом человеке)
dipl.un vrai changement dans les relationsреальное изменение состояния отношений (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
dipl.un vrai défiнастоящий вызов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.un vrai défiнастоящая проблема (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un vrai hasardчистая случайность
mus.un vrai hitнастоящий хит (Alex_Odeychuk)
gen.un vrai hérosнастоящий герой (Alex_Odeychuk)
progr.un vrai programmeurнастоящий программист (Alex_Odeychuk)
gen.un vrai succèsнастоящий успех (Alex_Odeychuk)
gen.un vrai succèsреальный успех (Alex_Odeychuk)
inf.une vraie galèreотвратительный (z484z)
inf.une vraie galèreтяжёлый (z484z)
inf.une vraie galèreстрессовый (z484z)
inf.une vraie galèreтрабл (z484z)
inf.une vraie galèreужасный (z484z)
inf.une vraie galèreнепруха (z484z)
inf.une vraie pesteстерва (Iricha)
gen.une vraie planche à repasser"доска-два соска" (Jeannot S)
med.utérus double vraiдвойная матка
logicvaleur vraieзначение истинности
trucksvaleur vraieдействительная величина
math.valeur vraieистинная величина
math.variable vraieистинная переменная
met.variation de dilatabilité vraieистинное изменение коэффициента теплового расширения
met.variation de dilatabilité vraieистинное изменение расширяемости
avia.vent vraiистинный ветер
avia.verticale vraieистинная вертикаль (в отличие от кажущейся)
avia.vitesse aérodynamique vraieистинная воздушная скорость
meteorol.vitesse aérodynamique vraieистинная аэродинамическая скорость
avia.vitesse aérodynamique vraieвоздушная скорость
trucksvitesse vraieфактическая скорость
trucksvitesse vraieдействительная скорость
avia.vitesse vraieвоздушная скорость
gen.vrai déliceистинное наслаждение (Sergei Aprelikov)
gen.vrai déliceподлинное удовольствие (Sergei Aprelikov)
gen.vrai déliceистинное удовольствие (Sergei Aprelikov)
gen.vrai déliceподлинное наслаждение (Sergei Aprelikov)
math.vrai maximumсущественная верхняя грань
math.vrai maximumистинный максимум
math.vrai minimumсущественная нижняя грань
math.vrai minimumистинный минимум
math.vrai n-uple ordonnéупорядоченная n-выборка
math.vrai n-uplet ordonnéупорядоченная n-выборка
gen.vrai plaisirистинное наслаждение (Sergei Aprelikov)
gen.vrai plaisirподлинное наслаждение (Sergei Aprelikov)
gen.vrai plaisirистинный восторг (Sergei Aprelikov)
gen.vrai plaisirподлинный восторг (Sergei Aprelikov)
nat.res.vrai planctonистинный планктон
math.vrai prolongementистинное продолжение
mining.vrai toitосновная кровля
contempt.vraie comédieкукольная комедия (vleonilh)
gen.vraie-fausseподделанный компетентными органами (о документе)
gen.vraie-fausseподдельный
math.vraie formeистинная форма
construct.vraie grandeurнатуральная величина
math.vraie partieистинное подмножество
poetryune vraie rimeполная рифма (marimarina)
gen.vraies caressesнастоящие ласки (Alex_Odeychuk)
gen.vraies gourmandisesнастоящие лакомства (Alex_Odeychuk)
unions.vraies négociationsреальные переговоры (Le Figaro Alex_Odeychuk)
dipl.vraies négociationsсубстантивные переговоры (sur ... - по ... (такому-то вопросу); Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.vérité vraieистинная правда (marimarina)
inf.y a que ça de vrai !только это важно
mamm.zèbre vraiгорная зебра (Equus zebra)
journ.à dire vraiпо справедливости говоря
gen.à dire vraiпо правде говоря
gen.à vous dire vraiсказать вам по совести
journ.à vrai direпо справедливости говоря
russ.lang.à vrai direправо (вводное слово marimarina)
gen.à vrai direна самом деле (Alex_Odeychuk)
gen.à vrai direпо правде говоря
gen.à vrai direчто греха таить (Morning93)
mamm.âne vraiдикий осёл (Equus asinus)
gen.ça a l'air d'être vraiэто похоже на правду (Iricha)
inf.Ça, c'est la vraie vieВот это жизнь! (z484z)
gen.Ça c'est révélé vraiЭто оказалось правдой (z484z)
inf.ça c'est un peu vraiв этом есть доля правды (z484z)
survey.éclipse vraieполное затмение
gen.éclipse vraieистинное затмение
automat.écriture d'un nombre en complément vraiзапись числа в дополнительном коде
chem.électrolyte vraiистинный электролит
gen.éloigné de la vraie vieдалёкий от реальной жизни (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
astr.élongation du radiant vraiэлонгация истинного радианта
O&G. tech.émulsion vraieистинная эмульсия
math.énoncé vraiтавтология
math.énoncé vraiверное высказывание
met.équilibre vraiистинное равновесие
math.état vraiистинное состояние
policeéviter un vrai meurtreизбежать настоящего убийства (une fausse mort pour éviter un vrai meurtre - инсценировка смерти, чтобы избежать настоящего убийства Alex_Odeychuk)
gen.être dans le vraiбыть правым
gen.être dans le vraiбыть на верном пути
literal.être devenu un vrai businessстать настоящим бизнесом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être présumé vraiприниматься за истинное
gen.être présumé vraiсчитаться истинным
gen.être vraiбыть правдой (cela doit être vrai — это, должно быть, правда (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает вероятность) Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases