French | Russian |
assurez-vous que | убедитесь, что |
c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous | это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk) |
dépêchez-vous | ну, шевелитесь (Dépêchez-vous de me conduire à lui. - Ну, шевелитесь, отведите меня к нему. Alex_Odeychuk) |
enfin si vous en avez | если, конечно, он у вас будет (Alex_Odeychuk) |
excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel | простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk) |
je ne sais pas si vous comprenez | я не знаю, понимаете ли вы (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk) |
je ne sais pas si vous comprenez à quel point | я не знаю, понимаете ли вы, насколько (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk) |
je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant | я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk) |
le plus que je puisse faire pour vous | максимум, что я могу для вас сделать (c’est de vous permettre de ... + inf. - ... , — это позволить вам ... + инф. Alex_Odeychuk) |
oui, vous avez bien lu | да, вы правильно читаете (des ... + сущ. во мн. ч. Alex_Odeychuk) |
qu'est-ce que vous avez tous ? | что на вас нашло? |
suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui | знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему (Alex_Odeychuk) |
vous auriez préféré qu'il soit réellement assassiné ? | вы что, предпочли бы, чтобы его действительно убили? (Alex_Odeychuk) |
vous devez comprendre | вы должны понимать (excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk) |
vous m'auriez vu hier où j'étais | если бы вы только видели, где я был вчера (Alex_Odeychuk) |
vous n'avez donc qu'à | поэтому вам нужно только (Vous n'avez donc qu'à traduire une phrase une fois puis la réutiliser. - Поэтому вам нужно только один раз перевести предложение, а затем можно повторно использовать его перевод. Alex_Odeychuk) |
vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? (Le Figaro, 2018) |
vous pouvez aussi | вы также можете (... Alex_Odeychuk) |
vous savez | знаете (vous savez, quand j’étais enfant, ... - знаете, когда я был ребёнком, ... Alex_Odeychuk) |
vous savez c'que j'vous dis | знаете, что я вам скажу (Alex_Odeychuk) |
vous savez, quand | знаете, когда (Alex_Odeychuk) |
vous voulez dire que j'ai raison donc | вы, значит, хотите сказать, что я прав |
vous êtes prêt ! | всё готово! (Alex_Odeychuk) |