Subject | French | Russian |
inf. | Adieu, veau, vache, cochon, couvée | прощайте, мечты! (Manon Lignan) |
inf. | Adieu, veau, vache, cochon, couvée | ничего тут больше не поделаешь (выражает сожаление, когда приходится ставить крест на том, чего очень хотелось Manon Lignan) |
sport. | aller aux vaches | совершить вынужденную посадку напр., на луг и т.п. (в планерном спорте Morning93) |
idiom. | amour vache | плотская любовь (ROGER YOUNG) |
inf. | amour vache | страстная любовь (Morning93) |
proverb | autant meurt veau que vache | смерть чина не разбирает (vleonilh) |
hist. | aux yeux de vache | волоокая (Junon Morning93) |
med., epid., obs. | avortement épizootique de la vache | болезнь Банга |
vet.med. | avortement épizootique de la vache | инфекционный аборт у коров (vleonilh) |
food.ind. | beurre de vache | коровье масло |
agric. | blé de vache | марьянник полевой (Melampyrum arvense L.) |
geol. | bombe "en bouse de vache" | лепёшкообразная бомба |
geol. | bombe volcanique "en bouse de vache" | лепёшкообразная бомба |
inf. | bouffer de la vache enragée | находиться в тяжёлой жизненной ситуации (vitaminoid) |
gen. | bouse de vache | коровий навоз |
gen. | cela lui va comme un tablier à une vache | это ему ей пристало как корове седло |
idiom. | c'est la vache dans au le couloir | просто невозможно промахнуться об очень крупной цели (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est vache | это свинство |
gen. | c'est vache | вот не везёт |
idiom. | c'est vache de faire qch | это подло это свинство поступать как-л. (ROGER YOUNG) |
idiom. | chacun son métier et les vaches seront bien gardées | пусть каждый занимается своим делом, и всё будет в порядке (ROGER YOUNG) |
proverb | chacun son métier et les vaches seront bien gardées | паси, всяк пастырь, @своё стадо (vleonilh) |
gen. | comme une vache qui regarde passer le train | как баран на новые ворота |
gen. | comme une vache qui regarde passer un train | как баран на новые ворота |
idiom. | couleur queue de vache | рыжий цвет (ROGER YOUNG) |
idiom. | coup de pied en vache | удар исподтишка (ROGER YOUNG) |
idiom. | coup de pied en vache | низкий, подлый поступок (ROGER YOUNG) |
gen. | coup de pied en vache | удар исподтишка |
slang | croix de vache | шрам на лице предателя |
tech. | croûte de vache | нижний спилок яловки |
tech. | cuir de vache | яловичная кожа |
gen. | de la vache | говядина |
gen. | Dieu ne donne pas de cornes à vache mégots | Бодливой корове бог рог не даёт (ROGER YOUNG) |
cook. | du pis de vache | вымя (marimarina) |
gen. | en vache | злобно |
gen. | en vache | исподтишка |
nonstand. | faire la vache | делать подлости |
idiom. | faire la vache | подличать (ROGER YOUNG) |
stat. | fromage de lait entier de vache | сыр из цельного коровьего молока |
bot. | gesse à vaches Vigna sinensis (L.) | коровий горох |
bot. | gesse à vaches Vigna sinensis (L.) | вигна китайская |
food.ind. | goût de vache | хлевный привкус (дефект молока) |
gen. | gros comme une vache | толстый как бочка |
gen. | gros comme une vache | очень толстый |
mil., jarg. | gueule de vache | "коровья глотка" (прозвище унтер-офицеров-сверхсрочников) |
gen. | Il a entendu une vache braire mais il ne sait plus dans quelle étable | слышал звон, да не знает, где он (Morning93) |
proverb | il a ouï braire une vache et il ne sait ou | слышал звон, да не знает, где он (vleonilh) |
nonstand. | il pleut comme une vache qui pisse | ливануть (прост. z484z) |
nonstand. | il pleut comme une vache qui pisse | льёт как из ведра |
idiom. | il pleut comme vache qui pisse | льёт как из ведра о дожде (ROGER YOUNG) |
inf. | il pleut comme vache qui pisse | идёт проливной дождь (Iricha) |
nautic. | joue de vache | 'ванген'-блок (Runar) |
agric. | journée-vache | день пастьбы одного животного (I. Havkin) |
agric. | journée-vache | пастбищный день (I. Havkin) |
gen. | la vache ! | чёрт возьми! |
gen. | la vache de... | чёртова (...) |
inf. | La vache, la vache ! | Ах, я растяпа! Ах, я кулёма! (Бежит, опаздывает, себя ругает. По-русски обычно говорим себе: "Быстрей, жопа толстая!") |
idiom. | la vache noire donne du lait blanc | с лица воду не пить (ROGER YOUNG) |
obs. | la vache à Colas | протестант |
med. | lait de vache | коровье молоко |
agric. | landrace de vache | латук одуванчиколистный (Lactuca taraxacifolia Schum. et Thoun.) |
med. | langue de Vache | окопник лекарственный (Symphytum officinale L.) |
gen. | langue-de-vache | однорогая наковальня |
Canada | le diable est aux vaches | царит беспорядок (Yanick) |
inf. | le plancher des vaches | земная твердь (marimarina) |
idiom. | les années des vaches grasses et des vaches maigres | годы благоденствия и годы нужды (ROGER YOUNG) |
bible.term. | Les sept vaches grasses et les sept vaches maigres | семь голодных лет после семи лет изобилия (Motyacat) |
gen. | les vaches grasses | изобилие |
gen. | les vaches maigres | голод |
gen. | les vaches maigres | оскудение |
biotechn. | maladie de la vache folle | губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота |
biotechn. | maladie de la vache folle | губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота |
vet.med. | maladie de la vache folle | коровье бешенство (Iricha) |
biotechn. | maladie des vaches folles | коровье бешенство |
biotechn. | maladie des vaches folles | губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота |
biotechn. | maladie des vaches folles | губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота |
gen. | manger de la vache enragée | испытывать нужду |
idiom. | manger de la vache enragée | горе мыкать (ROGER YOUNG) |
idiom. | Manger de la vache enragée | класть зубы на полку (ROGER YOUNG) |
idiom. | manger de la vache enragée | терпеть лишения, нужду (ROGER YOUNG) |
inf. | manger de la vache enragée | находиться в тяжёлой жизненной ситуации (vitaminoid) |
gen. | manger de la vache enragée | терпеть лишения |
idiom. | montagne à vache | невысокая гора (ROGER YOUNG) |
gen. | montagne à vache | горное пастбище |
idiom. | mort aux vaches | ругат. долой полицию! (ROGER YOUNG) |
invect. | mort aux vaches ! | громи чертей! (marimarina) |
idiom. | mort aux vaches | смерть фараонам! (ROGER YOUNG) |
crim.jarg. | mort aux vaches | смерть ментам |
agric. | mort-aux-vaches | лютик ядовитый (Ranunculus sceleratus L.) |
biol. | mort-aux-vaches | лютик ядовитый (I. Havkin) |
proverb | n'importe quelle vache meuglerait, mais la tienne devrait se taire | чья бы корова мычала – твоя бы молчала. (дословный перевод qweqge) |
gen. | nœud de vache | плоский узел |
food.ind. | odeur de vache | хлевный запах (дефект молока) |
idiom. | oh, la vache ! | вот не везёт! |
idiom. | oh, la vache ! | чёрт возьми! реплика досады, воз-мущения |
idiom. | oh, la vache ! | вот свинство! |
idiom. | oh, la vache ! | надо же! |
inf. | Oh, la vache ! | О, боже мой! Ничего себе! Ни фига себе! Круто! (Например, когда торопятся и вдруг узнают, что времени мало. Или вошли куда-то и видят необычное. Сродни английскому Oh, my! или Oh, fuck!) |
inf. | Oh, la vache ! | О, боже мой! Ничего себе! Ни фига себе! Круто! |
entomol. | onthophage vache | калоед-корова (Onthophagus vacca) |
idiom. | Parler français comme une vache espagnole | очень плохо говорить по французски (julia.udre) |
idiom. | parler français comme une vache espagnole | коряво говорить по-французски (ROGER YOUNG) |
gen. | parler français comme une vache espagnole | коверкать французский язык |
gen. | peau de vache | злюка (z484z) |
idiom. | peau de vache | сволочь |
gen. | peau de vache | злючка (z484z) |
gen. | peau de vache | коровья шкура (Lena2) |
gen. | peau de vache | воловья кожа (vleonilh) |
gen. | peau de vache | подонок |
gen. | peau de vache | гад |
gen. | peau de vache | потаскуха |
gen. | peau de vache | шлюха |
inf. | peau de vache | скотина |
inf. | peau de vache | злой человек |
gen. | peau de vache | мразь |
dentist. | pis-de-vache tympanal | сосок на барабанной перепонке уха |
med. | pis-de vache tympanal | сосок на барабанной перепонке уха |
Canada | plancher des vaches | земля (скудная, скушная и др. негативные эпитеты. Выжажение противопоставляется небу, бомонду и т. д . Ср. с выражением "спуститься на землю" z484z) |
gen. | plancher des vaches | земля (твердая, нерушимая...; в сравнении с морем, небом, космосом... Есть выражение "Retour au plancher des vaches" z484z) |
gen. | plein comme une vache | пьяный в стельку (ROGER YOUNG) |
idiom. | pleurer comme une vache un veau | реветь белугой (ROGER YOUNG) |
agric. | pois de vache | вигна (Vigna Savi) |
bot. | pois à vache Vigna sinensis (L.) | коровий горох |
bot. | pois à vache Vigna sinensis (L.) | вигна китайская |
ichtyol. | poisson vache | многошипый рогатый кузовок (Lactoria diaphana) |
gynecol., obs. | position à la vache | коленно-локтевое положение |
entomol. | pou des vaches | власоед коровий (Bovicola bovis) |
entomol. | pou des vaches | власоед бычий (Bovicola bovis) |
gen. | prendre la vache et le veau | жениться на беременной |
construct. | queue de vache | свес |
forestr. | queue de vache | грибная окраска древесины дуба и некоторых тропических пород (распространяющаяся от торца по направлению волокон в виде языков пламени) |
construct. | queue de vache | арматура гипсовых плит заполнения |
idiom. | qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat) |
idiom. | qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os | с казной судиться-своим поступиться (Motyacat) |
gen. | ranz des vaches | пастушеская мелодия (в Швейцарии) |
gen. | ranz des vaches | пастушеский мотив |
agric. | rendement d'une vache | удой (количество молока) |
gen. | rendement d'une vache | удой (ROGER YOUNG) |
ichtyol. | requin vache | большеглазая шестижаберная акула (Hexanchus vitulus) |
ichtyol. | requins vaches | многожаберные акулы (Hexanchidae) |
ichtyol. | requins vaches | гребнезубые акулы (Hexanchidae) |
gen. | retour au plancher des vaches | возврат на твёрдую землю (z484z) |
gen. | ruer en vache | ударить исподтишка |
agric. | saponaire des vaches | мыльнянка коровья (Saponaria vaccaria L.) |
gen. | se montrer vache | оказаться подлецом |
inf. | se soûler comme une vache | вдрызг напиваться |
construct. | section de gestation des vaches | родильное отделение |
swiss. | t'as où les vaches ? | ты откуда? (используется в деревнях кантона Valais) |
gen. | troupeau de vaches | стадо коров (Булавина) |
gen. | un coup de pied en vache un coup vache | удар из-за угла (Kehlen) |
gen. | un coup de pied en vache un coup vache | предательский удар (Kehlen) |
inf. | un vache de... | отличный |
inf. | un vache de... | трудный |
inf. | un vache de... | огромный |
fig. | une queue de vache dans la main | лежебока (marimarina) |
fig. | avoir une queue de vache dans la main | Обломов (marimarina) |
fig. | une queue de vache dans la main | тунеядец (marimarina) |
fig. | une queue de vache dans la main | отпетый лодырь (marimarina) |
gen. | une vache de belle maison ! | молодец! |
inf. | une vache n'y trouverait pas son veau | сам чёрт ногу сломит |
agric. | vache allaitante | корова с телёнком (на подсосе I. Havkin) |
agric. | vache allaitante | лактирующая корова (I. Havkin) |
agric. | vache allaitante | подсосная корова (I. Havkin) |
agric. | vache amouillante | глубокостельная корова (I. Havkin) |
entomol. | vache-bousier | калоед-корова (Onthophagus vacca) |
agric. | vache comtoise | корова комтозской породы |
agric. | vache corse | корова корсиканской породы |
agric. | vache cotentine | корова котантинской породы |
agric. | vache de boucherie | корова мясной категории (I. Havkin) |
agric. | vache de boucherie | откормленная корова (I. Havkin) |
agric. | vache de boucherie | убойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache de forte production | высокопродуктивная корова (I. Havkin) |
agric. | vache de forte production | высокоудойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache de forte production | удойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache de Montbéliard | корова монтбельярдской породы |
agric. | vache de Parthenay | корова партенской породы |
tech. | vache de Russie | юфть |
agric. | vache de Schwyz | корова швицкой породы |
agric. | vache de Simmental | корова симментальской породы |
gen. | vache de viande | мясная корова |
agric. | vache d'hérens | корова эрингерской породы (PatteBlanche) |
agric. | vache du Holstein | корова голштинской породы |
agric. | vache du Holstein | корова гольштейнской породы |
agric. | vache en fin de lactation | стародойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache en gestation | стельная корова (I. Havkin) |
tech. | vache en huile | юфть |
food.ind. | vache en lactation | дойная корова |
agric. | vache en production | дойная корова (estherik) |
med. | vache folle | "коровье бешенство " (Marein) |
agric. | vache forte | высокоудойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache forte | высокопродуктивная корова (I. Havkin) |
agric. | vache forte | удойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache forte laitière | высокоудойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache forte laitière | удойная корова (I. Havkin) |
agric. | vache fribourgeoise | корова фрибуржской породы |
agric. | vache hollandaise | корова голландской породы |
agric. | vache jersiaise | корова джерсейской породы |
gen. | vache laitière | молочная корова |
agric. | vache lente à traire | тугодойная корова |
agric. | vache limousine | корова лимузинской породы |
tech. | vache lissée pour semelles | подошвенная кожа рантового типа |
tech. | vache légère | яловка |
agric. | vache marchoise | корова маршской породы |
zool., obs. | vache marine | морж |
mamm. | vache marine | морж (Odobenus rosmarus) |
agric. | vache marine | дюгонь (Halicore Illig.) |
gen. | vache marine | дюгонь |
agric. | vache marocaine | корова марокканской породы |
agric. | vache multipare | полновозрастная корова (paseal) |
food.ind. | vache pie rouge de l'Est | корова краснопегой восточной породы |
gen. | vache portière | племенная корова |
gen. | vache portière | заводская корова |
tech. | vache pour empeignes | юфть |
agric. | vache primipare | первотёлка (paseal) |
agric. | vache sans cornes | комолая корова (I. Havkin) |
agric. | vache sans cornes | безрогая корова (I. Havkin) |
food.ind. | vache stérile | яловая корова |
tech. | vache vernie | лакированная яловка |
gen. | vache à eau | кожаный мешок |
gen. | vache à eau | парусиновый мешок |
gen. | vache à eau | сосуд из пластмассы |
econ. | vache à lait | денежная корова (zelechowski) |
fig. | vache à lait | источник дохода (Sergei Aprelikov) |
prop.&figur. | vache à lait | дойная корова |
agric. | vache à lait | молочная корова (zelechowski) |
nonstand. | vache à roulettes | полицейский на мопеде |
gen. | vache à roulettes | полицейский на велосипеде |
gen. | vaches hautes productrices | корова с высоким надоем (ROGER YOUNG) |
agric. | vaches laitières | молочный скот (Wooster) |
gen. | vaches laitières hautes productrices | корова с высоким надоем (ROGER YOUNG) |
gen. | vaches maigres | оскудение (vleonilh) |
agric. | vaches qui ont nouvellement vêlé | новотельный скот (ROGER YOUNG) |
agric. | vaches qui ont récemment vêlé | новотельный скот (ROGER YOUNG) |
gen. | vaches à haute production | корова с высоким надоем (ROGER YOUNG) |
gen. | vaches à haute production | высокоудойная корова (ROGER YOUNG) |
Canada | vends ta vache et arrive en ville | для тех, кто в танке, повторяю ... (выражение используется иронически для тех, кто либо кажется не очень в курсе происходящего, либо слегка старомоден или конвервативен для описываемой ситуации Yanick) |
nucl.phys., OHS | voie pâturage-vache-lait-homme | путь выгон-корова-молоко-человек |
nucl.phys., OHS | voie pâturage-vache-lait-homme | путь пастбище-корова-молоко-человек |
idiom. | à la tannerie tous bœufs sont vaches, et à la boucherie toutes vaches sont bœufs | не обманешь - не продашь (Rori) |
med., obs. | à la vache | в коленно-локтевом положении |
fig. | à une vache près | на глазок примерно (z484z) |
fig. | à une vache près | на глаз примерно (z484z) |
fig. | à une vache près | примерно (z484z) |
fig. | à une vache près | грубо (примерно z484z) |
fig. | à une vache près | этак (z484z) |
fig. | à une vache près | приблизительно (z484z) |
idiom. | épouser la vache et le veau | жениться на беременной (ROGER YOUNG) |
construct. | étable de vaches de maintien libre | коровник беспривязного содержания |
construct. | étable pour vaches | коровник привязного содержания |
construct. | étable à box pour vaches | коровник боксового содержания |
idiom. | être comme une vache qui regarde passer les trains | смотреть как баран на новые ворота (ROGER YOUNG) |
inf. | être vache | быть злюкой (Marein) |
idiom. | être vache avec qn | третировать кого-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | être vache avec qn | круто обойтись (с кем-л.) |
agric. | œil-de-vache | ромашка дикая (Matricaria chamomilla L.) |