DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing usage | all forms | exact matches only
FrenchRussian
acclimater un usage étrangerперепить
acclimater un usage étrangerперенять иноземный обычай (vleonilh)
acclimater un usage étrangerпривить иноземный обычай
acclimater un usage étrangerввести иноземный обычай (vleonilh)
acclimater un usage étrangerввести
adopter un usageперенять обычай
articles d'usage courantпредметы широкого потребления
articles à usage socio-culturelsтовары культурно-бытового назначения (vleonilh)
assujettissement aux usagesследование обычаям
Autorisation de mise sur le marché des médicaments à usage vétérinaireРегистрационное удостоверение лекарственного препарата для ветеринарного применения (ROGER YOUNG)
avoir l'usageуметь держать себя
avoir l'usage de qchуметь пользоваться (чем-л.)
avoir l'usage du mondeбыть бывалым (Grâce à son experience, il a l'usage du monde. Helene2008)
bannir un usageпокончить с каким-л. обычаем
biens d'usageпредметы длительного пользования
bon usageобразцовое употребление (языка vleonilh)
c'est l'usageтак водится
c'est l'usageтак принято
c'est l'usageтак полагается (Morning93)
c'est un usage ancienтак исстари ведётся (@NGEL)
c'est un usage que...обычно (...)
c'est un usage établi de temps immémorialс незапамятных времён (Вольтер z484z)
cet usage s'est acclimaté dans cette régionэтот обычай прижился в этой местности
comme c'est l'usageкак водится (marimarina)
complexe à usage d'habitationжилой комплекс (vleonilh)
conforme aux usagesпринятый
conforme aux usagesкакой полагается
conforme aux usagesобычный
consacré par l'usageосвящённый обычаем
contraire aux usagesнепринятый
contraire aux usagesнеобычный
contraire aux usagesнеправильный
contraire aux usagesнеподходящий
contraire aux usagesнеположенный
contrairement à l'usageвразрез с обычаем (Alex_Odeychuk)
contrairement à l'usageвопреки обычаю (Alex_Odeychuk)
contrat de location meublée à usage l'habitationДоговор аренды меблированной квартиры, предназначенной для жилого пользования. (ROGER YOUNG)
contrat de location à usage d'habitationдоговор аренды жилого помещения (ROGER YOUNG)
contrat de location à usage d'habitationДоговор аренды квартиры, предназначенной для жилого пользования. (ROGER YOUNG)
croquis d'usageсхемы использования (BoikoN)
c'était déjà l'usageтак уж повелось (marimarina)
d'usage courantобычного назначения (La plupart des constituants métalliques du four sont réalisés en un acier inox d'usage courant. I. Havkin)
de grand usageмассовый (il y a aussi une culture bourgeoise de pure consommation.... notre presse, notre cinéma, notre théâtre, notre littérature de grand usage, nos cérémoniaux... z484z)
durée du prêt à usageсрок действия договора о безвозмездном пользовании имуществом (ROGER YOUNG)
durée du prêt à usageсрок безвозмездного пользования (ROGER YOUNG)
détruire un usageупразднить обычай
en faire un bon usageнайти хорошее применение (чему-л. ybelov)
en usageупотребляющийся
entrer dans l'usageвойти в обычай
expression usagéeизбитое выражение
faire de l'usage faire un bon usageдолго служить (о вещи)
faire mauvais usageнеправильно использовать
faire mauvais usageзлоупотреблять
faire un bon usage deправильно использовать (Voledemar)
faire un bon usage deэффективно использовать (Voledemar)
faire un usage extensifшироко применяться (des ... Alex_Odeychuk)
faire un usage extensifшироко использоваться (des ... Alex_Odeychuk)
faire un usage extensifнаходить широкое использование (des ... Alex_Odeychuk)
faire un usage extensifнаходить широкое применение (des ... Alex_Odeychuk)
faire usage de...пользоваться
faire usage de...пускать в ход
faire usage de...применить
faire usage de son droitвоспользоваться своим правом (Lutetia)
hors d'usageнеупотребляющийся
hors d'usageнедействующий
il est d'usageсуществует традиция (I. Havkin)
il est d'usageпринято (I. Havkin)
il est d'usageсуществует обычай (I. Havkin)
il est dans l'usage il est d'usageпринято (...)
Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…
l'usage de la calculatrice est strictement interditпользование калькулятором строго запрещается (письменное предупреждение на листе экзаменационного задания Alex_Odeychuk)
l'usage de la forceприменение силы
l'usage de la paroleпользование речью
l'usage de la paroleспособность говорить
l'usage du mondeзнание света
l'usage veut queпринято
la tyrannie de l'usageвласть обычая
la tyrannie de l'usageвласть привычки
le bon usageхороший язык
le bon usageправильная речь
le libellé d'usageпринятая формула
les usagesправила поведения
les usagesделовые обыкновения
licence d'usageлицензия на использование (ROGER YOUNG)
local à usage d'habitationжилое помещение (ROGER YOUNG)
local à usage d'habitationжилищное помещение (ROGER YOUNG)
manquer d'usageне уметь держать себя
mettre hors d'usageвывести из употребления
mettre hors d'usageвывести из строя (ср. ¿tre hors d'usage не употребляться)
mettre qch hors d'usageпривести что-л. в негодность (ROGER YOUNG)
mise à disposition à l'usage exclusif de qch.передача в аренду в исключительное пользование (ROGER YOUNG)
multi-usagesуниверсальный (I. Havkin)
multi-usagesмногоцелевой (Le PVC possède de nombreuses caractéristiques avantageuses qui lui permettent d'être multi-usages. I. Havkin)
Nom d'usageфамилия в браке более современная формулировка (ROGER YOUNG)
Nom d'usageфамилия в замужестве более современная формулировка (ROGER YOUNG)
nom d'usageфамилия в браке (более современная формулировка julia.udre)
nom d'usageфамилия в замужестве (более современная формулировка julia.udre)
nom d'usageпользовательское имя (I. Havkin)
non-usageнеиспользование (Sergei Aprelikov)
non-usageнеупотребление
non-usageнеприменение (Sergei Aprelikov)
ordonnance à usage multipleрецепт многократного использования (ROGER YOUNG)
ordonnance à usage uniqueрецепт одноразового использования (ROGER YOUNG)
orthographe d'usageправописание отдельных слов
par l'usage deс использованием чего-л. (Voledemar)
passer dans l'usageвойти в употребление
passer en usageвойти в употребление
perdre l'usage de la paroleпотерять дар речи
phrases d'usageобщепринятые приветствия
phrases d'usageобычная формула вежливости
pour son usage personnelв личных целях (marimarina)
pour tous usagesуниверсальный (Yuriy Sokha)
pour un usage domestique.для использования в домашних условиях (ROGER YOUNG)
propriété et usageправо собственности и пользования
présent d'usageобычный подарок (напр., по случаю праздника, не учитываемый в наследстве)
recouvrer l'usage de la paroleвновь заговорить
recouvrer l'usage de la paroleвновь обрести дар речи
remettre en usageвновь ввести в употребление (образуя устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre, глагол remettre вносит значение повторного или обратного действия)
s'accommoder à l'usageприменяться к обычаю
s'accommoder à l'usageприспосабливаться
Sauf convention ou usage contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
Sauf usage ou convention contraireЕсли не согласовано иное (ROGER YOUNG)
Sauf usage ou convention contraireесли не принято иное решение (ROGER YOUNG)
Sauf usage ou convention contraireесли отсутствует договорённость об ином (ROGER YOUNG)
Sauf usage ou convention contraireЗа исключением случаев, если стороны не договорились об ином (ROGER YOUNG)
se plier aux usagesподчиняться обычаям
services liés au logement et à l'usage de l'immeubleЖКУ (TaniaTs)
services liés au logement et à l'usage de l'immeubleжилищно-коммунальные услуги (TaniaTs)
uniquement à usage interneтолько для внутреннего пользования (Hozyayka_Mednoy_Gory)
usage ancienстаринный обычай
usage bien établiобщепринятый обычай
usage consacréустановленный порядок (sophistt)
usage consacréустановившаяся практика (sophistt)
usage de commerceузанс
usage de commerceторговый обычай
usage d'institutionустановленные обычаи
usage immémorialдревний обычай
usage intérieurиспользование внутри помещения (r313)
usage intérieurвнутреннее использование (r313)
usage oralустная речь
usage populaireнародный обычай (marimarina)
usage quotidienобиход
usage reçuобщепринятый обычай
usage très généralement répanduшироко распространённый обычай
usage établiзаведённый обычай
usages en vigueurсуществующие обычаи
à double usageдвойного назначения (Olzy)
à jeter après usageразовый (I. Havkin)
à jeter après usageодноразовый (I. Havkin)
à jeter après usageодноразового пользования (I. Havkin)
à l'usageв использовании (z484z)
à l'usage de...предназначенный для (...)
à usage interneвнутреннее (о лекарстве)
à usage multipleмногократного использования
à usage spécialспециального назначения (I. Havkin)
à usage uniqueразовый (I. Havkin)
à usage uniqueодноразовый (I. Havkin)
à usage uniqueразового применения (I. Havkin)
à usage uniqueодноразового применения (I. Havkin)
à usage uniqueразового одноразового пользования (Ensemble d'élément à usage unique non récupérable après emploi I. Havkin)
état d'usageобветшалость (fluggegecheimen)
être affecté à un autre usageиспользоваться в других целях (ROGER YOUNG)
être d'usage courantбытовать
être en usageбыть в употребляться
être en usageбыть в употреблении
être hors d'usageвыйти из употребления
être hors d'usageпришедшего в негодность (ROGER YOUNG)
être ignorant des usagesне знать обычаев