DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing un coup | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
assener un coupнанести удар (kee46)
atteindre d'un coup de pierreпопасть камнем (в кого-л.)
attraper un coupполучить удар
attraper un coup de bambouполучить солнечный удар
attraper un coup de soleilобгореть на солнце (Iricha)
avoir un bon coup de crayonбыть хорошим рисовальщиком
avoir un coup de foudreлюбовь с первого взгляда (DariaGoryacheva)
avoir un coup de foudre pour quelqu'unвлюбится с первого взгляда в кого-то (ROGER YOUNG)
avoir un coup de pompeвнезапно почувствовать усталость
avoir un coup de pompeвымотаться
avoir un coup d'œilглаз-алмаз (Lara05)
avoir un petit coup de bluesиметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab)
boire un coup de tropвыпить (лишнее)
boire un coup выпитьподкрепиться (Morning93)
boire un coupвыпить
boire un coup de tropперебрать (спиртного marimarina)
Celui qui prépare un mauvais coup risque de perdre sur tous les tableauxне рой другому яму-сам в нее попадёшь (froggy_day)
c'est un coup d'assommoirэто тяжёлый удар (о сообщении, известии)
C'est un coup monté.Это всё подстроено. (Iricha)
coller un coupвлепить удар
comme un coup sur la nuqueкак снег на голову (glaieul)
comme un coup sur la nuqueврасплох (glaieul)
commettre un coup de forceсовершить переворот
d'un coupсразу
d'un coupвдруг (marimarina)
d'un coupбыстро
d'un coupс первого раза (сразу Alex_Odeychuk)
d'un coup d'aileодним махом
d'un coup de baguette magiqueпо мановению волшебной палочки
donner un coupприбрать
donner un coupударить
donner un coup deткнуть чем-л. (Morning93)
donner un coup de balai à ...сократить штаты
donner un coup de balai à...слегка подмести
donner un coup de balai à...вычистить что-л.
donner un coup de bistouriразрезать
donner un coup de bistouriнадрезать
donner un coup de brosse à ...почистить щёткой
donner un coup de canif dans le contrat de mariageсовершить супружескую измену
donner un coup de caveçonумерить чьи-л. притязания
donner un coup de caveçonсбить спесь
donner un coup de chapeau для приветствияснять шляпу (Morning93)
donner un coup de collierнапрячь все силы
donner un coup de collierсделать большое усилие
donner un coup de coude à qnтолкнуть локтем (кого-л.; чтобы предупредить)
donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gэrard Mondello)
donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gérard Mondello)
donner un coup de fouetстимулировать
donner un coup de fouetполоснуть (плетью Morning93)
donner un coup de fouetактивизировать
donner un coup de fouetподбодрить
donner un coup de griffe à qnзадеть кого-л. колким словом
donner un coup de gueuleнаорать (для порядка)
donner un coup de gueuleподнять голос
donner un coup de mainпособить
donner un coup de mainпомочь
donner un coup de peigne à ...дать нагоняй
donner un coup de peigne à ...причесать
donner un coup de pied au culдать пинка под зад (Scorrific)
donner un coup de pied dans les fessesдать пинком под зад (z484z)
donner un coup de pointeau mзакернить (резьбу болта zelechowski)
donner un coup de pouceпомочь, посодействовать (pivoine)
donner un coup de pouceподправить
donner un coup de pouce àактивизировать
donner un coup de pouce àукрепить
donner un coup de pouce àусилить
donner un coup de pouce àпридать импульс
donner un coup de pouce àсодействовать укреплению
donner un coup de pouce àактивно содействовать чему-л.
donner un coup de pouce àподхлестнуть
donner un coup de pouce àпридать динамизм чему-л.
donner un coup de pouce àстимулировать
donner un coup de pouce àактивно содействовать чему-д.
donner un coup de reinsнапрягаться изо всех сил
donner un coup de siffletсвистнуть (Morning93)
donner un coup de siffletдать свисток
donner un coup de téléphone à qnсвязаться по телефону с кем-л. (ROGER YOUNG)
donner un coup d'envoi de qchположить начало (ZolVas)
donner un coup d'épauleпомочь
donner un coup d'épaule à qnпомочь (кому-л.)
donner un coup d'épée dans l'eauпереливать из пустого в порожнее (перен. marimarina)
donner un coup à ...почистить
donner un grand coup de sifflet à rouletteгромко засвистеть в свисток (z484z)
donner un petit coupударить слегка (marimarina)
donnez-moi un coup de téléphoneпозвоните мне
d'un seul coupразом (marimarina)
décocher un coup de coudeтолкнуть локтем (fiuri2)
détacher un coup à qnнанести кому-л. удар
effectuer un coup de mainсовершить налёт
effet d'un coup de canonэффект разорвавшейся бомбы (Jusse)
en avoir un coup dans l'aileбыть ослабленным
en avoir un coup dans l'aileбыть под хмельком
en avoir un coup dans l'aileбыть в трудном положении
en mettre un coupподнатужиться
en mettre un coupприналечь
en prendre un coupне выдержать
en prendre un coupпостареть
en prendre un coupослабеть
en prendre un coupпострадать
en prendre un coupиспытать боль
en prendre un coupиспытать потрясение
en prendre un coupстукнуться
encore un coupещё раз
envoyer un coupударить
envoyer un coup de fusilвыстрелить
envoyer un coup de la griffeцапнуть (Guillaume Musso - о кошке z484z)
foutre un coup de pied à qnнаградить кого-л. пинком
frapper un grand coupпопасть в цель
frapper un grand coupпоступить решительно
frapper un grand coupнанести решающий удар
grâce à un coup de chanceблагодаря удачному стечению обстоятельств (ksuh)
Il avait reçu un coup de sabot sur la têteего ударили копытом по голове (Silina)
il s'est affalé tout d'un coupон вдруг рухнул на землю
jauger qn d'un coup d'œilоценить кого-л. с первого взгляда
jeter un coup d'oeilвзглянуть (I. Havkin)
jeter un coup d'oeilсунуться (куда ни сунься  - où que l'on regarde Coralie)
jeter un coup d'oeil rapideбросить быстрый взгляд
jeter un coup d'oeil rétrospectifоглянуться назад
jeter un coup d'oeil rétrospectifбросить взгляд в прошлое
jeter un coup d'oeil rétrospectifбросить ретроспективный взгляд
jeter un coup d'œil gourmand sur qchпосмотреть на что-л. с вожделением
jouer sur un coup de désположиться на волю богов (lollabye)
jouer sur un coup de désоставить случаю решать (lollabye)
jouer sur un coup de désположиться на случай (lollabye)
jouer un sal coup à qqnподложить свинью кому-л. (z484z)
lancer un coup de piedдать пинка
le cheval vous lui détacha un coup de pied terribleлошадь его хорошенько лягнула (избыточное употребление vous в разговорной речи)
maigre comme un coup de triqueтощий как щепка (ROGER YOUNG)
maigre comme un coup de triqueтощий как вобла (ROGER YOUNG)
maigre comme un coup de triqueкожа да кости (ROGER YOUNG)
maigre comme un coup de triqueтощий как спичкаж худой как скелет (ROGER YOUNG)
maigre comme un coup de triqueхудой (ROGER YOUNG)
mesurer un coupрассчитать удар
monter un coup à qnобмануть (кого-л.)
offrir un coup d'œilиметь вид (Les fleurs sauvages offrent un meilleur coup d'œil lorsqu'elles sont plantées en groupe tout comme à l'état naturel. I. Havkin)
offrir un coup d'œilвыглядеть (I. Havkin)
on lui a fait un coup de presse-citronего выжали как лимон
parer un coupотвести удар
passer un petit coup d'épongeвытереть со стола (Iricha)
porter un coupнанести удар
porter un coup à qnнаносить кому-л. удар (ROGER YOUNG)
pousser un coup de gueuleгорланить
pousser un coup de gueuleорать
prendre un coup de soleilобгореть, получить солнечный ожог (airy)
prendre un coup de vieuxсостариться
prendre un coup de vieuxсдать
prendre un coup de vieuxбыстро постареть
préparer un coup fourréготовить что-то нехорошее (Je crois que Kanjit prépare un coup fourré.)
recevoir un coup de pied au derrièreполучить ногой под зад (z484z)
respirer un grand coupперевести дух (z484z)
respirer un grand coupотдышаться (z484z)
retirer un coupснова выстрелить
se donner un coup de peigneпричесаться
sec comme un coup de triqueхудой как палка (ROGER YOUNG)
subir un coup terribleпонести большую утрату (о смерти кого-л. vleonilh)
sur un coup de têteс бухты-барахты (z484z)
sur un coup de têteспонтанно (Tiny Tony)
sur un coup de têteне моргнув глазом (z484z)
sur un coup de têteбез раздумий (z484z)
sur un coup de têteимпульсивно (Tiny Tony)
sur un coup de têteпод влиянием момента (Tiny Tony)
taper un coupпостучать
taper un coupстукнуть
tenter un coup de mainподнять руку на (...)
tirer un coupдать выстрел
tirer un coup de feuсовершить выстрел (Vallusha)
tout d'un coupодним махом (Wassya)
tout d'un coupвнезапно неправильное, но распространённое употребление (Wassya)
tout d'un coupзараз (Wassya)
un brusque coup de volantрезкий поворот рулевого колеса
un coupударить
un coupнанести удар
un coup au visageудар по лицу (Sergei Aprelikov)
un coup bien appliquéсильный удар
un coup de feu a retentiпрозвучал выстрел (ROGER YOUNG)
un coup de foudre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (перен. marimarina)
Un coup de Jarnacловкий, но неожиданный удар (Wassya)
un coup de pied en vache un coup vacheудар из-за угла (Kehlen)
un coup de pied en vache un coup vacheпредательский удар (Kehlen)
un coup de tailleудар саблей
un coup de tonnerre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (Morning93)
un coup de tonnerre dans un ciel sereinудар грома средь ясного неба
un coup d'oeil connaisseurопытный взгляд
un solide coup de poingувесистый удар
vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plaitпомогите мне, пожалуйста (NickMick)
étourdir d'un coup de bâtonоглушить ударом палки
être sur un gros coupнамечается серьёзное дельце (z484z)