DictionaryForumContacts

   French
Terms containing tu vois | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.c'est facile tu voisэто просто, вот увидишь
slangEh toi, résidu de branlette, dis voir rapidement à qui tu as vendu la chaise? !Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?! (И. Ильф и Е. Петров, Двенадцать стульев, 1927)
gen.est-ce que tu me vois ?видишь ли ты меня? (Alex_Odeychuk)
gen.je sais que tu te vois en moiя знаю, что ты себя видишь во мне (Alex_Odeychuk)
gen.que ne viens-tu me voir ?почему ты ко мне не приходишь?
uncom.rien de ce que tu voisничто из того, что ты видишь (Voledemar)
gen.rien de ce que tu voisничего из того, что ты видишь (Voledemar)
gen.rien de ce que tu vois ne passera deux foisничего из того, что ты видишь, не повторится дважды (Alex_Odeychuk)
gen.si je pouvais voir que tu manques de moiесли бы я сумел увидеть, что тебе меня не хватает (Alex_Odeychuk)
gen.si je pouvais voir que tu manques de moiесли бы я сумел понять, что тебе меня не хватает (Alex_Odeychuk)
gen.si tu pouvais voir que je rêve de toiесли бы ты сумела понять, что я мечтаю о тебе (Alex_Odeychuk)
inf.tu fais voir ?покажешь? (как что-л. делать)
gen.tu me fais voir queты даёшь понять, что (... Alex_Odeychuk)
inf.Tu me vois ?Можно тебя на минутку?
gen.tu ne vois rien de sombreты не видишь ничего плохого (Alex_Odeychuk)
rhetor.tu n'vois même pas tout c'que tu perdsты даже не видишь, что теряешь (Alex_Odeychuk)
slangTu vas voir ce que tu vas gagner à la ramener comme çaТы у меня сейчас довыёбываешься (MoshPit)
gen.tu verrasвот увидишь (Alex_Odeychuk)
psychol.tu verras ce que je ressensты поймёшь то, что я чувствую (Alex_Odeychuk)
gen.tu voisзначит
gen.tu voisты же видишь (Alex_Odeychuk)
gen.tu voisвот
rhetor.tu voisпонимаешь (Alex_Odeychuk)
rhetor.tu voisвсё же (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk)
inf.tu voisсчитай (вводное слово z484z)
gen.tu voisну
gen.tu vois ce que je veux dire ?понимаешь, что я имею в виду ? (Iricha)
gen.tu vois ce que je vois ?или мне это привиделось?
rhetor.tu vois il faudrait queвсё же надо было (Alex_Odeychuk)
rhetor.tu vois il faudrait queвсё же следовало (Alex_Odeychuk)
rhetor.tu vois il faudrait que l'on s'avise queвсё же нам следовало иметь в виду, что (Alex_Odeychuk)
gen.tu vois, je t'aime comme çaвидишь, вот так я люблю тебя (Alex_Odeychuk)
inf.tu vois ça d'ici !представь себе
gen.vois-tuвидишь ли