DictionaryForumContacts

   French
Terms containing séjour | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
mil.abréger le séjourсокращать срок пребывания (I. Havkin)
gen.apprécier le séjourнасладиться своим пребыванием (elenajouja)
lawaprès un séjourпосле пребывания (Alex_Odeychuk)
lawaprès un séjour en Belgiqueпосле пребывания в Бельгии (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, int. law.Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaireСоглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.)
lawarrêté d'interdiction de séjourпостановление министра внутренних дел о высылке (vleonilh)
gen.au cours de son séjourво время своего пребывания (в ... - я ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au lieu de séjourпо месту нахождения пребывания
lawautorisation de séjourразрешение на проживание (vleonilh)
gen.autorisation provisoire au séjourвременное разрешение на проживание (elenajouja)
gen.autorisation provisoire de séjourвременный вид на жительство (APS vleonilh)
gen.avec interdiction de séjourбез права жительства
gen.Avignon, séjour des papesАвиньонское пленение пап (перевод папского двора в Авиньон в XIV в. vleonilh)
gen.bon de séjourпутёвка
journ.bon de séjour en maison de reposпутёвка в дом отдыха
trav.bon séjour !приятного пребывания ! (sophistt)
trav.bon séjour à Paris !приятного пребывания в Париже ! (sophistt)
gen.bureau du séjour des étrangersотдел по вопросам пребывания иностранных граждан (ROGER YOUNG)
lawcarte de séjourудостоверение личности иностранца, дающее право длительного проживания (vleonilh)
lawcarte de séjourудостоверение личности иностранца, дающее право продолжительного проживания
lawcarte de séjourвид на жительство (Leonid Dzhepko)
gen.carte de séjourудостоверение личности иностранца (дающее право проживания в стране более 3 месяцев)
lawcarte de séjour de résident ordinaireординарное удостоверение личности иностранца (срок действия до 3 лет vleonilh)
lawcarte de séjour de résident privilégiéпривилегированное удостоверение личности иностранца (срок действия до 10 лет vleonilh)
Игорь Мигcarte de séjour de résident temporaireвид на жительство (адм.)
lawcarte de séjour et de travailудостоверение личности иностранца, дающее право проживания и работы по найму (заменило раздельные прежде carte de séjour и carte de travail vleonilh)
busin.carte de séjour temporaireвременный вид на жительство (Voledemar)
lawcarte de séjour temporaireкраткосрочное удостоверение личности иностранца (срок действия до 1 года vleonilh)
gen.carte de séjour temporaireвид на жительство сроком на 1 год (удостоверение лица, временно пребывающего в стране vleonilh)
gen.carte de séjour temporaire délivrée au Commerçantвременное удостоверение лица, имеющего статус коммерсанта (vleonilh)
gen.carte de séjour temporaire délivrée au Visiteurвременное удостоверение лица, имеющего статус посетителя (vleonilh)
lawcarte de séjour étudiantстуденческий вид на жительство (ROGER YOUNG)
lawcarte de séjour étudiantвид на жительство для студентов (ROGER YOUNG)
lawcarte de séjour étudiantразрешение на пребывание для студентов (ROGER YOUNG)
gen.ce séjour à la montagne l'a transforméпосле этого пребывания в горах он стал намного лучше выглядеть
lawCode de l'entrée et du séjour de étrangers en FranceКодекс о въезде и пребывании иностранцев во Франции
lawCode de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asileКодекс о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Alex_Odeychuk)
lawcourt séjourкраткосрочное пребывание (на территории другой страны vleonilh)
relig.court séjourкраткое пребывание (Продолжительность программы хаджа (ислам) Kolan)
trav.court séjour circulationмногоразовая для краткосрочных визитов (тип Шенгенской визы Баян)
real.est.double séjourгостиная-столовая (Mec)
lawDroit au séjourправо на пребывание (ROGER YOUNG)
lawDroit au séjourправо пребывание (ROGER YOUNG)
lawdroit de séjourправо на пребывание (dans la Fédération de Russie ROGER YOUNG)
met.durée de séjourдлительность выдержки
chem.durée de séjourвремя пребывания (напр. пульпы в реакторе)
astronaut.durée de séjour dans la chambre de combustionсредняя продолжительность пребывания газообразных продуктов сгорания в камере сгорания
gen.durée du séjourсрок пребывания (ROGER YOUNG)
mil.déclaration de séjourявка на призывной пункт
mil.déclaration de séjourдоклад о прибытии
journ.Etat de séjourстрана пребывания
busin.frais de logement, de séjour et de transportрасходы на жилье, проживание и транспорт (vleonilh)
law, ADRfrais de séjourрасходы на проживание (vleonilh)
patents.frais de voyage et de séjourкомандировочные расходы (пункт лицензионного соглашения)
urol., obs.hématurie de séjourгематурия от пребывания камня в почечной лоханке
gen.il est interdit de séjourон выслан
gen.il est interdit de séjourему запрещено проживание в определённых местах
mil.indemnité de séjourнадбавка за службу за границей (в ФРГ)
gen.indemnités de séjourсуточные
lawinterdiction de séjourзапрещение проживания в определённых местах
lawinterdiction de séjourвысылка
gen.interdiction de séjourзапрещение проживания (в определённой местности)
slanginterdit de séjourнежелательный элемент
gen.interdit de séjourвысланный
lawla prolongation du séjour n'est pas prévueбез права продления срока пребывания (Yanick)
lawla prolongation du séjour n'étant pas prévueбез права продления срока пребывания (Yanick)
real.est.le contrat de séjourдоговор на проживание (Alex_Odeychuk)
astronaut.le second séjour dans l'espaceвторой полёт в космос (Le Monde, 2018)
astronaut.le second séjour dans l'espaceвторой космический полёт (Le Monde, 2018)
poeticle séjour de la douleurобитель скорби
gen.le séjour des dieuxобитель богов
gen.le séjour des dieuxнебо
gen.le séjour des mortsад
lawle séjour des étrangersпребывание иностранцев (Alex_Odeychuk)
lawle séjour des étrangers en Franceпребывание иностранцев во Франции (Alex_Odeychuk)
poeticle séjour éternelрай
poeticle séjour éternelнебо
lawl'entrée et séjour de étrangersвъезд и пребывание иностранцев
lawl'entrée et séjour de étrangers en Franceвъезд и пребывание иностранцев во Франции
gen.Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en FranceВсе расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя (ROGER YOUNG)
mil.lieu de séjourместо остановки
mil.lieu de séjourрайон днёвки (в населённом пункте)
mil.lieu de séjourместо стоянки
gen.lieu de séjourместо пребывания (Lesnykh)
dipl.l'obtention d'un visa français long séjourполучение долгосрочной французской визы
dipl.l'obtention d'un visa long séjourполучение долгосрочной визы
relig.long séjourпродлённое пребывание (Продолжительность программы хаджа (ислам) Kolan)
gen.lors de mon séjourво время моего пребывания
forestr.meubles de séjoursбытовая мебель
relig.moyen séjourстандартное пребывание (Продолжительность программы хаджа (ислам) Kolan)
gen.N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National.Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG)
gen.Nous vous souhaitons n agréable séjour.Желаем хорошо провести свой отпуск (z484z)
gen.Nous vous souhaitons n agréable séjour.Желаем приятного отпуска. (z484z)
lawobtenir un permis de séjourполучить вид на жительство (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
lawobtenir un titre de séjourоформить вид на жительство (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawobtenir un titre de séjourполучить вид на жительство (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pays de séjourстрана пребывания (ROGER YOUNG)
construct.pensionnat de séjour diurneдневной пансионат
journ.permis de séjourпрописка
lawpermis de séjourразрешение на проживание в данной местности
gen.permis de séjourвид на жительство
Игорь Мигpermis de séjourпрописка (особ. временная)
lawpermis de séjour et de travailразрешение на проживание и работу (Sergei Aprelikov)
gen.permis de séjour provisoireвременная прописка (ROGER YOUNG)
gen.permis de séjour provisoireразрешение на временное проживание (ROGER YOUNG)
gen.permis de séjour temporaireвременная прописка (ROGER YOUNG)
gen.permis de séjour temporaireразрешение на временное проживание (ROGER YOUNG)
gen.permis de séjour temporaireвременный вид на жительство (ROGER YOUNG)
construct.pièce de séjourжилая комната
lawprolongation de séjourзадержка (Voledemar)
gen.période de séjourпериод проживания (Acruxia)
gen.période de séjourпериод пребывания (Acruxia)
gen.règlement sur le séjour des étrangersправила пребывания иностранцев (ROGER YOUNG)
lawrécépissé de demande de carte de séjourподтверждение поданного запроса на вид на жительство (ROGER YOUNG)
lawrécépissé de demande de carte de séjourквитанция о получении ходатайства о предоставлении вида на жительство (Квитанция сама по себе служит полноценным разрешением на жительство на время рассмотрения ходатайства, то есть вплоть до момента получения самой карты. Фактически, это не просто квитанция, а временное удостоверение личности, с фотографией и подписью владельца. ROGER YOUNG)
lawrécépissé de demande de carte de séjourрасписка в поданном запросе о получении вида на жительство (ROGER YOUNG)
lawrécépissé de demande de carte de séjourквитанция о получении заявления о предоставлении вида на жительство (Квитанция сама по себе служит полноценным разрешением на жительство на время рассмотрения ходатайства, то есть вплоть до момента получения самой карты. Фактически, это не просто квитанция, а временное удостоверение личности, с фотографией и подписью владельца. ROGER YOUNG)
lawrécépissé de demande de carte de séjourсправка о предоставлении вида на жительство (ROGER YOUNG)
gen.récépissé de demande de titre de séjourрасписка в получении ходатайства о предоставлении вида на жительство
gen.récépissé de demande de titre de séjourквитанция о приеме заявления о предоставлении вида на жительство (ROGER YOUNG)
gen.réduction séjour"скидка на пребывание" (льгота на оплату ж/д проезда при покупке билета "туда-обратно" vleonilh)
construct.salle de séjourкомната дневного пребывания
gen.salle de séjourгостиная
med.service de long séjourотделение длительного пребывания (в больницах, приютах)
med.structure de long séjour à orientation psychiatriqueпансионат длительного пребывания с психиатрической ориентацией
med.structure de long séjour à orientation psychiatriqueзаведение длительного пребывания с психиатрической ориентацией
med.structure de long séjour à orientation psychiatriqueбольница длительного пребывания с психиатрической ориентацией
med., obs.séjour au litпостельный режим
med., obs.séjour au litпребывание в постели
trav.séjour dernière minuteгорящая путёвка (Iricha)
trucksséjour du véhicule en réparationпростой автомобиля в ремонте
lawséjour d'un étrangerпребывание иностранца в стране
Игорь Миг, busin.séjour d'étudesознакомительная поездка
Игорь Миг, busin.séjour d'étudesпрактика
Игорь Миг, busin.séjour d'étudesкомандировка
Игорь Миг, busin.séjour d'étudesстажировка
Игорь Мигséjour d'étéлетняя смена в пионерлагере (p.ex. séjour d'été à Artek - летняя смена в Артеке)
Игорь Мигséjour d'étéсмена в пионерлагере
ITséjour en attenteпребывание в очереди
food.ind.séjour en chambre froideвыдержка в холодильной камере
met.séjour en lingotièreвремя нахождения слитка в изложнице
gen.séjour forcéвысылка
health.séjour hospitalierпребывание в больнице (elenajouja)
med.séjour hospitalier moyenсредний койко-день (среднее число дней, проведённых в больнице)
met.séjour isothermeизотермическая выдержка
mil.séjour outre-merсрок службы на заморских территориях
mil.séjour outre-mer completполный срок службы на заморских территориях
adm.law.séjour permanentместо постоянного проживания (Andrey Truhachev)
adm.law.séjour permanentпостоянное местожительство (Andrey Truhachev)
adm.law.séjour permanentпостоянное место жительства (Andrey Truhachev)
astronaut.séjour prolongéдлительное пребывание (напр. в космосе)
construct.séjour-repasжилая гостиная-столовая
hotelsséjour réservéзарезервированное пребывание (elenajouja)
gen.séjour solitaireодинокое жилище
journ.séjour spacial prolongéкосмический полёт (длительный)
Игорь Миг, astronaut.séjour spatial prolongéдлительный космический полёт
tech.séjour sur caleвремя пребывания на стапеле
gen.séjour à ...пребывание в ... (vleonilh)
food.ind.séjour à basse températureвыдержка при низких температурах
gen.séjour à la campagneпребывание в деревне
met.séjour à l'airохлаждение слитка на воздухе
mil.séjours au campлагерные сборы
tax.taxe de séjourгостиничный сбор (Vera Fluhr)
gen.taxe de séjourсуточная плата (на курорте)
hotelstaxe de séjourналог на пребывание (Булавина)
hotelstaxe de séjourналог на проживание (boulloud)
trav.taxe de séjourгородская пошлина (ioulenka1)
gen.taxe de séjourкурортный сбор (BoikoN)
chem.temps de séjourвремя пребывания (напр. в реакторе)
math.temps de séjourвремя пребывания (в системе массового обслуживания)
forestr.temps de séjourвремя число лет нахождения дерева или насаждения в данной ступени толщины
nucl.phys., OHStemps de séjourсрок пребывания
tech.temps de séjourвремя пребывания (I. Havkin)
met.temps de séjourвремя выдержки
met.temps de séjourпродолжительность выдержки
tech.temps de séjourвремя нахождения (I. Havkin)
chem.temps de séjour des gouttelettesвремя пребывания капель
chem.temps de séjour du produitвремя пребывания продукта
chem.temps de séjour en cuveвремя пребывания в реакторе
tech.temps de séjour hydrauliqueпродолжительность пребывания воды в водохранилище или очистном сооружении (eugeene1979)
nucl.phys., OHStemps de séjour moyenсреднее время пребывания
nucl.phys., OHStemps de séjour moyen dans la troposphèreсреднее время пребывания в тропосфере
nucl.phys.temps de séjour moyen stratosphériqueсреднее время пребывания в стратосфере
chem.temps moyen de séjourсреднее время пребывания
lawtitre de séjourразрешение на жительство (kee46)
gen.titre de séjourвид на жительство (Vera Fluhr)
lawtitre de séjourправо пребывание (ROGER YOUNG)
gen.titre de séjourразрешение на временное проживание (Morning93)
gen.titre de séjour temporaireвременная прописка (ROGER YOUNG)
gen.titre de séjour temporaireразрешение на временное проживание (ROGER YOUNG)
lawTitulaire d'un Titre de sejour en Franceвладелец вида на жительство на территории Франции (ROGER YOUNG)
med.traitement médical sans séjour au litмедикаментозное лечение в амбулаторных условиях
formalun séjour prolongé àдлительное пребывание в (... Alex_Odeychuk)
dipl.un visa français long séjourдолгосрочная французская виза (Alex_Odeychuk)
dipl.un visa long séjourдолгосрочная виза (Alex_Odeychuk)
med.unité de moyen et long séjourотделение среднего и длительного пребывания (в больнице)
journ.visa de court séjourкраткосрочная виза
gen.visa de long séjourдолгосрочная виза (MZ333)
lawvisa de séjourвиза длительного пребывания (Markus Platini)
nucl.phys., OHSzone de séjourобитаемая зона
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéзона ограниченного доступа
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéзона обслуживания
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéзона регламентируемого пребывания
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéзона ограниченного пребывания
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéжёлтая зона
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéрозовая зона
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéзона II
nucl.phys., OHSzone à séjour réglementéполугорячая зона
construct.école à groupes de séjour après la fin des étudesполуинтернат