DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing souffles | all forms
FrenchRussian
au moindre souffleпри малейшем дуновении
avoir du souffleобладать большой творческой силой
avoir le souffle coupéзахватило дыхание (z484z)
avoir le souffle coupéперехватило дыхание (z484z)
avoir le souffle coupéахнуть (Louis)
avoir le souffle courtбыстро задыхаться
avoir le souffle courtзадыхаться
beignets soufflésпончики
bombe à souffleфугасная бомба
communiquer par le souffleвнушать
couper le souffleпрервать дыхание
donner un nouveau souffleоживить (Mognolia)
donner un nouveau souffleвдохнуть новую жизнь (Mognolia)
Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut.Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008)
j'ai eu le souffle coupéу меня дух захватило
laisser souffler les chevauxдать передохнуть лошадям
laissez-moi soufflerдайте мне перевести дух
le dernier souffleпоследний вздох (Alex_Odeychuk)
le vent souffle son aire frais en plein visageветер дует прямо в лицо (Morning93)
le vent souffle en tempêteветер бушует
manque de souffleслабое дыхание
manquer de souffleвыдыхаться
manquer de souffleзадыхаться
mettre le souffle de vieвдохнуть жизнь (в кого-то, напр. о Боге z484z)
n'avoir plus que le souffleдышать на ладан
n'avoir plus que le souffleбыть при смерти
ne pas souffler un traître motни словом не обмолвиться
n'oser soufflerне сметь рта открыть
omelette souffléeдрачёна
on le renverserait d'un souffleон едва держится
pommes de terre souffléesвоздушный пирог из картофеля
reprendre son souffleраздышаться (z484z)
reprendre son souffleперевести дыхание (z484z)
reprendre son souffleперевести дух (z484z)
reprendre son souffleотдышаться (z484z)
reprendre souffleперевести дух
reprendre souffleпередохнуть
reprendre souffleотдышаться
retenir leur souffleзадержать дыхание (Alex_Odeychuk)
retenir son souffleзатаить дыхание
retenir son souffleзадержать
second souffleвторое дыхание (z484z)
souffle qui reste saccadéостающееся прерывистым дыхание (Alex_Odeychuk)
souffle qui reste saccadéпрерывистое дыхание (Alex_Odeychuk)
souffler comme un phoqueтяжело дышать
souffler comme un phoqueгромко дышать
souffler comme une forgeпыхтеть как паровоз
souffler comme une forgeсильно пыхтеть
souffler dans ses doigtsотогревать руки дыханием
souffler dans ses doigtsдуть ни руки
souffler dans son siffletсвистеть в свисток (z484z)
souffler dans son siffletсвистеть в свисток (z484z)
souffler la bougieзадуть свечу
souffler la poussièreсдувать пыль
souffler le chaud et le froidделать погоду
souffler le chaud et le froidто хулить
souffler le chaud et le froidслужить и нашим и вашим
souffler le chaud et le froidто хвалить
souffler le feuраздувать огонь
souffler le froid et le chaudто хулить
souffler le froid et le chaudделать погоду
souffler le froid et le chaudслужить и нашим и вашим
souffler le froid et le chaudто хвалить
souffler le verreвыдувать стекло
souffler sa chandelleумереть
souffler sur le feuраздувать пожар
souffler un ballonнадуть мяч
souffler un peuдать себе передышку (zelechowski)
souffler qch à l'oreille de qnдоверительно
souffler à l'oreille de qnшепнуть на ухо (кому-л.)
souffler qch à l'oreille de qnсказать что-л., кому-л. на ушко
trouver un souffleнаходить вдохновение (à ... - в ... Alex_Odeychuk)
viendra le vent d'hiver souffler comme autrefoisпоявится зимний ветер и будет дуть, как и прежде (Alex_Odeychuk)
vitres souffléesвыбиты окна (youtu.be z484z)
vitres souffléesвыбиты стёкла (youtu.be z484z)
à bout de souffle êtreна последнем дыхании быть (z484z)
à bout de souffleс трудом переводя дух
à bout de souffle êtreбыть на последнем дыхании (z484z)
à couper le souffleзахватывает дух (boulloud)
à couper le souffleзавораживающий (z484z)
être à bout de souffleна последнем дыхании быть (z484z)
être à bout de souffleбыть на последнем дыхании (z484z)
être à bout de souffleизнемогать (Lucile)
être à bout de souffleзадыхаться от усталости