French | Russian |
a chacun son histoire | у каждого своя история (Alex_Odeychuk) |
abaisser son chapeau sur les yeux | надвинуть шляпу на глаза |
abandonner qn à son triste sort | бросить на произвол судьбы |
abat-son | звукоотражающие пластины, устанавливаемые на колокольне |
abattre son dernier atout | выставить свой последний козырь (kee46) |
abattre son jeu | открыть свои карты (Quand le dictateur a enfin abattu son jeu, il était trop tard pour l'arrêter. Helene2008) |
abattre son jeu | открыть карты |
abattre son orgueil | смириться |
absorber l'attention de son auditoire | завладеть аудиторией (Morning93) |
aller au bureau à son bureau | отправиться на работу |
aller au bureau à son bureau | отправиться на службу |
aller prendre son service | выйти на работу (Morning93) |
aller revoir son clocher | поехать в родные места |
aller son chemin | идти своей дорогой |
aller son petit bonhomme de chemin | делать потихоньку своё дело |
aller son petit train | идти своим чередом (vleonilh) |
aller son petit train | идти помаленьку |
alléger son cœur | облегчить душу |
amplification du son | усиление звука |
annoncer son intention de coopérer | выражать нацеленность на сотрудничество (NaNa*) |
appeler de son portable | позвонить с мобильного (z484z) |
appeler qqn sur son portable | позвонить кому-л. на мобильный (z484z) |
asslleoir son autorité | установить свою власть |
asslleoir son jugement sur... | основывать своё мнение на (...) |
associer à son triomphe | приобщить к своему торжеству |
attacher son bonheur à qch | связывать своё счастье с (...) |
attacher son tablier | повязать фартук |
attacher qn à son service | принять кого-л. к себе на службу |
au son des cloches | под звон колоколов |
avoir confiance en son étoile | верить в свою судьбу |
avoir confiance en son étoile | верить в свою звезду |
avoir dans son ressort | иметь в своём ведении |
avoir encore son dîner sur le cœur | испытывать ещё чувство тяжести после еды |
avoir fait son temps | устареть |
avoir fait son temps | отслужить в армии |
avoir le cœur à son métier | любить своё дело |
avoir peur de son ombre | бояться собственной тени |
avoir plus d'un tour dans son sac | быть изворотливым |
avoir plusieurs cordes à son arc | располагать разными средствами для достижения цели |
avoir son comptant de qch | иметь чего-л. вволю |
avoir son content de... | иметь вдоволь (...) |
avoir toujours son couvert chez qn | обедать (постоянно, у кого-л.) |
avoir son dit et son dédit | иметь семь пятниц на неделе |
avoir son fade | напиться |
avoir son fade | получить своё |
avoir son fade | быть избитым |
avoir son origine dans qch | проистекать из (чего-л.) |
avoir son paquet | получить нагоняй |
avoir son paquet | получить по заслугам |
avoir son paquet | получить своё |
avoir son retentissement dans... | отразиться на (...) |
avoir son répondant | находить отклик |
avoir son suffisant | жить в достатке |
avoir son taf | получить свою долю |
avoir tous les atouts dans son jeu | иметь все козыри в своих руках |
avoir tous les atouts dans son jeu | иметь все преимущества на своей стороне |
avoir toutes les chances de son côté | иметь все преимущества на своей стороне |
avoir à son actif | иметь в активе |
ayant son siège social au | с местонахождением по адресу (ROGER YOUNG) |
ayant son siège social sis | с юридическим адресом в (ROGER YOUNG) |
ayant son siège social sis à | зарегистрированная по адресу (ROGER YOUNG) |
ayant son siège social à | с юридическим адресом: (ROGER YOUNG) |
ayant son siège social à l'adresse: | с юридическим адресом: (ROGER YOUNG) |
baigner dans son sang | плавать в крови |
baisser le son d'un poste | приглушить приёмник |
baisser son froc | унижаться |
baisser son froc | беспрекословно подчиняться |
bande-son | плёнка с фонограммой |
barre de son TV | саундбар (z484z) |
besogner chacun de son côté | трудиться в одиночку |
biaiser son jugement | исказить его мнение (Alex_Odeychuk) |
brouiller son jeu | спутать карты |
cette idée a fait son chemin | эта идея получила признание |
cette robe la fait paraître plus jeune que son âge | в этом платье она кажется моложе своих лет |
cette sentence sortira son plein et entier effet | этот приговор возымеет полное действие |
changer son cheval borgne contre un aveugle | про менять кукушку на ястреба |
chasser de son lit | прогнать (супруга, супругу) |
chasser qn de son poste | снять с должности (Morning93) |
ciseler son style | оттачивать стиль |
cocher la réponse de son choix | отметить галочкой ответ на выбор (Silina) |
comme l'indique son nom | что ясно из имени (z484z) |
comme à son habitude | как всегда! |
compter à son actif | иметь в активе |
confier l'organisation de son mariage | поручить организацию своего брака (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
connu pour son... | известный своим ... (le plus grand groupe hospitalier européen connu pour sa rigueur dans la sélection des entreprises I. Havkin) |
conserver son calme | сохранять спокойствие |
conserver son capital santé | сохранить здоровье (из рекламы Iricha) |
continuer son chemin | продолжать свой путь (Morning93) |
courir comme un gosse après son ballon | бежать как мальчишка за мячом (Alex_Odeychuk) |
courir son erre | идти по инерции (о лодке) |
croiser son châle | завязать платок крест-накрест |
croiser son châle | запахнуть платок крест-накрест |
croiser son veston | наглухо застегнуть пиджак |
demander de son projet | отказаться от своего плана |
demander son chemin à qn | спрашивать у кого-л. дорогу |
demander son compte | требовать расчёта |
demander son congé | потребовать расчёта (о прислуге) |
demeurer sur son appétit | не наесться досыта |
dire son opinion | высказать своё мнение (kee46) |
disposer de son temps | располагать своим временем |
déclarer son amour | признаться в любви |
déclarer son amour pour qn. | признаются в любви кому-л. (ROGER YOUNG) |
déclarer son ignorance | признаться в своём невежестве |
déclarer son ignorance | признаться в незнании |
décliner son identité | назвать свою фамилию |
décliner son identité | назвать своё имя |
décliner son identité | назвать себя |
décliner son nom | назвать себя |
découvrir son cœur | раскрыть свою душу |
découvrir son flanc | обнажить свой фланг |
découvrir son jeu | раскрыть свои намерения |
découvrir son jeu | раскрыть свои карты |
déjuger son propre arrêt | отменить своё собственное решение |
démissionner de son poste | оставить свою должность (z484z) |
démissionner de son poste | уволиться (z484z) |
démissionner de son poste | освободить свой пост (z484z) |
dépassé par son temps | отсталый (z484z) |
dérober son regard | отводить взгляд в сторону |
déroger à son rang | делать что-л. недостойное себя |
détacher son regard de | отвести взгляд от ч-л (Silina) |
dévider son chapelet | выложить всё, что на сердце |
dévider son chapelet | высказать всё, что на сердце |
dévider son chapelet | рассказать всё по порядку |
elle a su reconnaître son agresseur | она смогла опознать напавшего на неё |
elle aimait sa vie et c'est son charme | она любила жизнь и в этом её очарование (Alex_Odeychuk) |
elle n'a d'autre guide que son caprice | она делает, что ей в голову взбредёт |
Elle ne fait pas son âge. | Она выглядит моложе своих лет. (Iricha) |
elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent dans les vêtements | она не такая, чтобы тратить все деньги на одежду (Iricha) |
elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent dans les vêtements | она не из тех, кто тратит все деньги на одежду (Iricha) |
elle rappelle son père d'une façon frappante | она поразительно напоминает отца |
elle sent battre son cœur | она чувствует как бьётся её сердце (Alex_Odeychuk) |
elle tient entre ses doigts gantés une coupe de champagne, son parfum l'accompagne | она держит рукой в перчатках бокал шампанского, её сопровождает аромат духов |
elle était toute à son travail | она была целиком занята своей работой |
enfler son style | писать напыщенно |
enfoncer son chapeau | надвинуть шляпу |
enregistrement du son | звукозапись |
entraîné par son élan... | разогнавшись (...) |
estimer à son prix | оценивать по своей стоимости |
excéder son pouvoir | превысить власть |
filer son nœud | умереть |
filer un son | тянуть звук |
fourrer son nez partout | всюду лезть (rvs) |
fuir son regard | избегать чей-то взгляд (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z) |
fêter son installation | праздновать новоселье |
garder dans son sac | хранить в сумке (Alex_Odeychuk) |
garder dans son sac | хранить в своей сумке (Alex_Odeychuk) |
garder dans son sac | хранить у себя в сумке (Alex_Odeychuk) |
garder son amour jusqu'à la mort | пронести любовь через всю жизнь (@NGEL) |
garder son aplomb | удерживать вертикальное положение (marimarina) |
garder son calme | хранить спокойствие |
garder son chapeau | не снимать шляпы |
garder son moral | не терять присутствие духа (z484z) |
garder son rang | поддерживать своё положение (в обществе) |
garder son rang | не допускать фамильярности |
garder son rang | сохранять |
garder son rang | держаться соответственно своему положению |
garder son sang-froid | сохранять спокойствие (z484z) |
garder son sang-froid | сохранять хладнокровие |
garder son sérieux | не рассмеяться |
garder son sérieux | сохранить серьёзность |
hâter son départ | ускорить свой отъезд |
10 idées pour customiser son gâteau | 10 идей чтобы украсить ваш пирог (Ольга Клишевская) |
il a battu son concurrent de plusieurs longueurs | он далеко обогнал соперника |
il a bénéficié de son âge | был принят во внимание его возраст |
il a enseveli son secret avec lui | он унёс тайну с собой |
il a eu son train de justesse | он успел на поезд в последний момент (Iricha) |
il a fait cela avec une agilité commune vu son état de faiblesse | он сделал это необычайно ловко для своей слабости (Helene2008) |
il a légué son talent à son fils | он передал свой талант сыну |
il a rabaisse son vol | он сбавил спеси |
il aime son travail | он любит свою работу |
il aura son heure | его время придёт |
il doit deux mois à son propriétaire | он задолжал за два месяца своему квартирохозяину |
il en a son bol | ему это надоело |
il est engoncé dans son col | ему тесен воротник |
il est l'antithèse de son frère | он полная противоположность своему брату |
il est l'orgueil de son peuple | он гордость своего народа |
il est plein de son sujet | эта тема его захватила |
il est son factotum | он его правая рука |
il est son père tout craché | он вылитый отец |
il est timide de son naturel | он застенчив от природы |
il est tout à son travail | он целиком ушёл в свою работу |
il est tout à son travail | он поглощён своей работой |
il est unique dans son genre | это чудак каких мало |
il fait tout son possible | он делает все возможное (Silina) |
il fait un temps à ne pas mettre son nez dehors | погода такая, что носа не высунешь |
il faut être de son âge | нужно не отставать от времени |
il fut trouver son fils | он пошёл за своим сыном |
il lui a donné son rhume | он заразил его своим насморком |
il n'a pas dit son dernier mot | он ещё не высказался |
il n'a pas dit son dernier mot | он не сказал своего последнего слова |
il n'a pas son pareil | ему нет равного |
il n'a pas son semblable | ему нет равного |
il n'a plus son contrôle | он больше не владеет собой |
il n'a point son semblable | ему нет равного |
il nage dans son complet | ему костюм слишком велик |
il n'avait pas son libre arbitre | он действовал не по своей воле |
il ne peut accepter son échec | он не может смириться со своим поражением |
il ne regarde que son propre intérêt | преследовать только свои интересы |
Il ne répond pas non plus sur son portable | Он и мобильный не берет (z484z) |
il n'en est pas à son début | это с ним не впервые |
il n'est pas dans son assiette | он плохо себя чувствует |
il n'est pas dans son assiette | ему не по себе |
il n'est pas dans son assiette | он не в своей тарелке |
il n'est pas dans son état normal | ему не по себе |
il nous a resservi son sempiternel calembour | уже в который раз он выдаёт нам свой старый анекдот |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Cвояк свояка видит издалека (luciee) |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (luciee) |
il n'était pas à son aise | ему было не по себе |
il passa dans son cabinet | он прошёл в свой кабинет |
il passa le veston et son manteau par-dessus | он надел пиджак, а сверху пальто |
il se tient peinard dans son coin | он притаился в уголке |
il sent son fripon d'une lieue | за версту видно, что он мошенник |
il sent son terroir | чувствуется, что он из этих краёв |
il trouvera son maître | на него управа найдётся |
il vaut mieux que son nom | он лучше, чем о нём говорит |
il y a un trou dans son emploi du temps y | него есть свободное время |
infra-son | инфразвук |
inscrire sur son compte | записать на свой счёт (ZolVas) |
interpréter son rêve | толковать сон (z484z) |
interpréter son rêve | анализировать сон (z484z) |
je n'approuve pas son attitude | я не одобряю его отношение |
je n'approuve pas son attitude | мне не нравится, что он занял такую позицию |
jouer avec son mors | грызть удила |
jouer de son infirmité | спекулировать своей болезнью |
jouer de son infirmité | играть на своей болезни |
jouer son reste | поставить всё на карту |
jouer son va-tout | пан или пропал (vleonilh) |
jouir de son reste | не упустить последней возможности |
lui retirer son immunité parlementaire | лишить депутатской неприкосновенности |
lâcher son chien sur qn | натравить собаку (Iricha) |
lâcher son paquet | раскритиковать (кого-л.) |
lâcher son paquet | высказать всё (кому-л.) |
lâcher son paquet à qn | разнести (кого-л.) |
manquer son but | не достигнуть цели |
manquer son coup | потерпеть неудачу |
manquer son coup | промахнуться |
manquer son effet | не произвести впечатления |
manquer son mouillage | не суметь стать на якорь |
manquer à son devoir | не исполнить своего долга |
marier sa voix au son d'un instrument | петь в лад с инструментом |
masquer son échec | скрыть свою неудачу (Alex_Odeychuk) |
N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. | Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG) |
n'aller pas plus loin que le bout de son nez | не видеть дальше своего носа (marimarina) |
n'avoir vu que son clocher | быть неопытным |
ne pas attendre son reste | поспешно убраться |
ne pas attendre son reste | ретироваться |
ne pas demander son reste | поспешно убраться |
ne pas demander son reste | ретироваться |
ne pas endormir son auditoire | не дать уснуть аудитории (karusa) |
ne pas être dans son climat | быть не в своей тарелке (opossum) |
ne pas être dans son climat | испытывать дискомфорт (opossum) |
ne se faire pas d'illusions sur son compte | не тешиться иллюзиями на этот счёт (z484z) |
ne se faire pas d'illusions sur son compte | не питать иллюзий на этот счёт (z484z) |
n'écoutant que son devoir | руководствоваться лишь своим долгом |
n'écouter que son courage | проявлять смелость |
n'écouter que son courage | проявлять стойкость |
obtenir son pardon | получить прощение |
ouvrir son cœur | излить душу (перен. marimarina) |
ouvrir son âme à qn | раскрыть душу (кому-л.) |
peintre de la société de son temps | писатель, отражающий жизнь современного ему общества (kee46) |
perdre son aplomb | потерять равновесие (marimarina) |
perdre son assurance | растеряться |
perdre son assurance | прийти в замешательство |
perdre son attrait pour ... | утратить свою привлекательность для (кого-л. vleonilh) |
perdre son autorité | потерять авторитет (Morning93) |
perdre son contrôle | терять самообладание (marimarina) |
perdre son crédit | потереть доверие |
perdre son encre | зря переводить бумагу |
perdre son erre | потерять ход (о лодке) |
perdre son latin | запутаться |
perdre son maintien | растеряться |
perdre son procès | потерпеть неудачу |
perdre son procès | проиграть дело |
perdre son sang-froid | Потерять терпение (kopeika) |
perdre son sang-froid | потерять хладнокровие |
perdre son sérieux | рассмеяться |
perdre son sérieux | повеселеть |
perdre son temps | терять время |
perdre son temps pour rien | терять зря время (Alex_Odeychuk) |
perdre son temps à des bagatelles | тратить время на всякую ерунду |
perdre son temps à des riens | терять время на пустяки |
piste son | аудиодорожка (ROGER YOUNG) |
plaquer son dos contre | прислоняться спиной к (Le passager s'assoit sur l'assise et plaque son dos contre le dossier du siège. I. Havkin) |
porter bien son âge | выглядеть моложе своих лет |
porter dans son cœur | питать нежные чувства |
porter dans son cœur | любить |
porter qn dans son sein | души не чаять в (ком-л.) |
porter son bât | нести свой крест |
porter son chance aux autres | передавать своё везенье (z484z) |
porter son chance aux autres | передавать свою удачу (z484z) |
porter son âge | выглядеть соответственно своему возрасту |
porter à son accomplissement | воплотить (традицию transland) |
porter à son cou | носить на шее (Silina) |
poser son empreinte | наложить отпечаток |
poser son masque | снять маску |
poser son regard sur... | посмотреть на (...) |
prendre son essor | бурно расти (Mec) |
prendre son essor | быстро развиваться (Mec) |
prendre son sérieux | принять важный вид |
presser qn contre son sein | прижать кого-л. к груди |
proclamer à son de trompe | разглашать на всех перекрёстках |
proclamer à son de trompe | трубить повсюду |
production du son | звукоизвлечение (z484z) |
produire son opinion | высказать своё мнение |
prouver son amour | доказать свою любовь (Alex_Odeychuk) |
prouver son innocence d'une manière convaincante | убедительно доказать свою правоту (ROGER YOUNG) |
publier son opinion | открыто выражать своё мнение |
publier à son de trompe | разглашать на всех перекрёстках |
publier à son de trompe | трубить повсюду |
publier à son de trompe | трубить на всех перекрёстках |
péter plus haut que son derrière cul | заноситься |
rabattre son collet | отогнуть воротник |
ramasser son style | сделать изложение более сжатым |
ramener les pans de son peignoir sur ses jambes nues | расправить полы пеньюара на голых ногах (сидя z484z) |
ramener son chapeau sur les yeux | нахлобучить шляпу |
rassembler son courage | собраться с духом |
rassembler son courage | собраться с силами |
rater son coup | дать маху |
rater son coup | потерпеть неудачу |
rater son coup | промахнуться |
rater son effet | не произвести впечатления |
reborder un enfant dans son lit | подвернуть одеяло ребёнку |
reborder un enfant dans son lit | укрыть ребёнка |
redorer son blason | поправить свои дела |
redorer son blason | улучшить своё положение (inmis) |
redorer son blason | позолотить фамильный герб |
relever ses lunettes sur son front | поднять очки на лоб (Maupassant z484z) |
relever ses lunettes sur son front | поднять очки на лоб (z484z) |
relever son col | поднимать воротник |
remettre son chapeau | снова надеть шляпу |
remettre или déposer une lettre à son adresse | доставить письмо по адресу (ROGER YOUNG) |
remplir son rôle | выполнять своё предназначение (Lucile) |
remplir son rôle | играть свою роль (Lucile) |
remplir son temps | заполнить время (ROGER YOUNG) |
rencontrer qn sur son chemin | встретить на пути (Morning93) |
rengainer son discours | отказаться от выступления |
renoncer à son mandat à ... | покинуть пост (marimarina) |
renoncer à son mandat я ... | отказаться от поста (marimarina) |
renoncer à son mandat я ... | покинуть пост (marimarina) |
renoncer à son mandat à ... | отказаться от поста (marimarina) |
reproduction du son | воспроизведение звука (ROGER YOUNG) |
repérage par le son | звуколокация |
repérage par le son | звуковая разведка |
repérage par le son | звукометрия |
repérage par le son | звуковая локализация |
repérage par le son | улавливание по звуку |
respecter à son père | уважать своего отца (Alex_Odeychuk) |
respecter à son père | уважать своего отца (un fils doit le respect à son père — сын должен уважать отца Alex_Odeychuk) |
retourner dans son appartement | возвращаться к себе в квартиру (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
river son clou | заставить замолчать |
river son clou | сразить (в споре) |
river son clou à qn | поставить на место (кого-л.) |
river son clou à qn | оборвать |
récréer son esprit | развлекаться (Notburga) |
récréer son esprit | развлечься (Notburga) |
s'abandonner à son choix | положиться на свой выбор |
s'agiter dans son lit | ворочаться в постели (Iricha) |
sans demander son reste | не сказав ни слова (Viktor N.) |
sans le son | без звука (z484z) |
sans son aval | без разрешения |
sans son aval | без его ведома |
saucer son assiette | собирать соус с тарелки |
savoir économiser son temps | уметь беречь своё время |
sceller de son sang | скрепить кровью |
sculpter son corps | совершенствовать своё тело (Iricha) |
se cantonner dans son travail | замкнуться в своей работе |
se confier à son feeling | довериться своим ощущениям (z484z) |
se cuire dans son jus | вариться в собственном соку (vleonilh) |
se débarrasser de son pardessus | стащить с себя пальто (ROGER YOUNG) |
se démettre de son mandat | сложить с себя полномочия |
se départir de son calme | выйти из спокойного состояния |
se faire prendre à son propre jeu | попасться в свои собственные сети (pivoine) |
se laisser glisser sur son erre | не сбавлять скорости |
se livrer à son humeur | поддаваться своему настроению |
se mettre sur son séant | сесть (из положения лёжа) |
se mettre sur son trente et un | прифрантиться |
se mettre sur son trente et un | приодеться |
se mettre sur son trente-et-un | принарядиться (grigoriy_m) |
se mettre à son compte | открыть собственное дело (Iricha) |
se mettre à son compte | начать работать на себя (Iricha) |
se montrer sous son vrai jour | разоблачить себя |
se montrer à son désavantage | плохо проявить себя |
se montrer à son désavantage | показать себя в неблагоприятном свете |
se murer dans son silence | уйти в себя |
se murer dans son silence | замкнуться |
se plaindre auprès de son fils | жаловаться своему сыну (Iricha) |
se plaindre de son sort | жаловаться на свою жизнь |
se plaindre de son sort | жаловаться на судьбу |
se prendre à son jeu | незаметно для себе увлечься делом |
se présenter sous son meilleur jour | показать себя с наилучшей стороны (Iricha) |
se reprocher son manque d'enthousiasme | укорять себя в отсутствии энтузиазма (Silina) |
se retirer dans son terrier | жить в уединении |
se retirer dans son terrier | забиться в свою нору |
se retirer sur son gain | выйти из игры после выигрыша |
se résigner à son sort | смириться с судьбой (ROGER YOUNG) |
se sentir dans son donner | чувствовать себе виноватым |
se sentir dans son milieu | чувствовать себя в своей среде |
se tourner dans son lit | ворочаться в постели |
se tromper dans son calcul | просчитаться |
s'endormir sur son travail | засыпать над своей работой |
s'enfoncer la tête dans son oreiller | зарыться в подушку (z484z) |
s'exprimer, exprimer son opinion, donner son avis | отозваться (dahu74) |
s'imposer par son talent | добиться признания благодаря своему таланту |
s'installer à son compte | открывать своё дело |
s'occuper de son père | заботиться о своём отце (Alex_Odeychuk) |
souffler dans son sifflet | свистеть в свисток (z484z) |
souffler dans son sifflet | свистеть в свисток (z484z) |
souffrir dans son orgueil | быть уязвлённым в своей гордости |
soyez gentils donnez-moi son téléphone | прошу сообщите его телефон (Alex_Odeychuk) |
spectacle "son et lumière" | "звук и свет" (театрализованное действо на фоне иллюминированного исторического ландшафта) |
s'établir à son compte | завести собственное дело |
tendre son esprit | напрячь ум |
tout a tourné à son bénéfice | всё обернулось в его пользу |
tout conspire à son bonheur | всё способствует его счастью |
tout faire en son pouvoir pour | сделать всё, что в её силах, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
tout faire en son pouvoir pour | сделать всё, что в его силах, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
tout le monde y trouve son compte | в этом все заинтересованы (pivoine) |
tout le monde y trouve son compte | это всем выгодно (pivoine) |
toute chose a son temps | всему своё время |
toute médaille a son revers | всякая медаль имеет свою оборотную сторону |
tracer son canevas | набросать план |
transiger avec son devoir | не выполнять своего долга |
traîner son boulet | влачить жалкое существование |
traîner son boulet | прозябать |
traîner son boulet | тянуть лямку |
tremper son vin | разбавить вино |
trop petit pour un enfant de son âge | слишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93) |
troquer son cheval borgne contre un aveugle | про менять кукушку на ястреба |
tuer son temps | убить время (Morning93) |
un coquin de son espèce | подлец в чистом виде (Dmitricz) |
un enfant avancé pour son âge | развитой для своего возраста ребёнок |
un fils doit le respect à son père | сын должен уважать отца |
un mandat d'arrêt international est délivré à son encontre | он объявлен в международный розыск (Iricha) |
Une charge de son propre choix n'est pas ressentie. | Своя ноша не тянет (ROGER YOUNG) |
une figure tachée de son | веснушчатое лицо |
user de son droit | пользоваться своим правом |
vivre dans son château | жить в своём замке (Alex_Odeychuk) |
y aller de son denier | раскошеливаться |
y perdre son latin | теряться |
y perdre son latin | быть сбитым с толку |
y perdre son latin | попусту стараться |
y perdre son latin | не знать, что и думать |
y perdre son latin | ничего не понимать |
à l'effet de pour lui et son nom | с возможностью действовать от себя лично и от своего имени (ROGER YOUNG) |
à quoi tient son illusion ? | чем объясняется его заблуждение? |
à son aise | вольно, комфортно (eugrus) |
à son compte | на себя (Je suis boulanger à mon compte et fabrique des produits biologiques et artisanaux. z484z) |
à son corps défendant | защищаясь (kee46) |
à son corps défendant | нехотя (kee46) |
à son corps défendant | скрепя сердце (Lucile) |
à son corps défendant | обороняясь (kee46) |
à son insu | втёмную (shamild7) |
à son service | при исполнении (le fils d’un officier tué à son service (L’Ingénu (Voltaire)) z484z) |
à son signal | на зов (z484z) |
éduque son fils dans la vénération de | воспитывающий своего сына в духе глубокого уважения к (Alex_Odeychuk) |
étendre son adversaire | повалить противника |
évoquer son enfance | вспоминать своё детство (Alex_Odeychuk) |
être au bout de son rouleau | остаться без денег (opossum) |
être au bout de son rouleau | близиться к концу (о жизни) |
être auprès de son bébé | быть рядом со своим ребёнком (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bien dans son rôle | войти в роль |
être dans son beau jour | быть в хорошем настроении |
être dans son mauvais jour | быть в плохом настроении |
être dans son élément | быть в своей стихии |
être dans son été | быть в расцвете (сил, возраста) |
être de son temps | идти в ногу с веком |
être déchu de son poste | лишиться своего поста |
être jeune dans son métier | быть новичком в своём деле |
être l'auteur de son destin | быть творцом своей судьбы |
être le dernier de son nom | быть последним в роду |
être maître de son sort | быть хозяином своей судьбы |
être nouveau dans son métier | быть новичком в своём деле |
être partout à son aise | чувствовать себя везде как дома |
être pris dans son propre jeu | начать воспринимать всё всерьёз |
être pris dans son propre jeu | увлечься своей собственной игрой |
être pris par son sujet | быть увлечённым своим рассказом (vleonilh) |
être pris à son piège | попасть в свой капкан (marimarina) |
être pris à son piège | попасть в свои сети (самому marimarina) |
être pénétré de son importance | чваниться |
être pénétré de son importance | быть переполненным сознанием собственной важности |
être remis à son père | быть переданным отцу (говоря о ребёнке // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
être rivé à son travail | быть прикованным к своей работе |
être son maître | владеть собой |
être sur son départ | быть готовым к отъезду |
être sur son pailler | быть хозяином у себе дома |
être sur son terrain | быть в своей сфере |
être sûr de son coup | быть уверенным в успехе |
être sûr de son fait | быть уверенным в своей правоте |
être à son affaire | заниматься своим делом |
être à son aise fort à l'aise | жить в довольстве |
être à son aise fort à l'aise | жить хорошо |
être à son aise fort à l'aise | чувствовать себя непринуждённо |
être à son avantage | оказываться в выгодном свете |
être à son avantage | выигрывать |
être à son bureau | быть на службе |
être à son lit de mort | быть при смерти |
être à son maximum | дойти до предела |
être à son poste | находиться на посту |
être à son zénith | быть в зените |
être économe de son temps | беречь время |