DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing son | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abuser de son autoritéпревышать власть (vleonilh)
affirmer son respect pourподтверждать своё высокое уважение (ROGER YOUNG)
agir en son nom propreдействовать от собственного лица (Morning93)
aller au-delà de son pouvoirпревышать свои полномочия (ROGER YOUNG)
apprécier son comportementотдавать себе отчёт в своих действиях (vleonilh)
avoir eu son tempsотбыть срок наказания
ayant son siège social situé auрасположенный по адресу (NaNa*)
ayant son siège social àимеющий ая свой зарегистрированный офис в/на/по (ROGER YOUNG)
conférer avec son avocatобщаться со своим адвокатом (vleonilh)
dans son chefс его стороны (Natalia Nikolaeva)
dans son ressortв рамках своей юрисдикции (dnk2010)
de son propre chefв своих интересах (vleonilh)
de son propre chefот своего имени (vleonilh)
de son propre chefв своём действительном качестве (vleonilh)
demande d'exonération du paiement des frais de justice ou de son ajournementХодатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежа (ROGER YOUNG)
donner son déditзаявлять об отказе от исполнения обязательства (в случае, предусмотренном законом vleonilh)
droit au respect de la dignité de la personne et de son intimitéправо на уважение человеческого достоинства и неприкосновенность частной жизни (Alex_Odeychuk)
déposer son bilanсообщать торговому суду сведения о финансовом состоянии предприятия (vleonilh)
détenir une créance contre son débiteurвыдвинуть право требования против своего должника (NaNa*)
en faire son affaire personnelleпринять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону (vleonilh)
en son lieu et placeот своего лица
en son lieu et placeсвоего лица
en son nomза него
en son nom et pour son compteот его её имени и за его её счёт (ROGER YOUNG)
enfant privé de son soutien familialребёнок, лишённый семьи (vleonilh)
exercer son droitвоспользоваться своим правом (Morning93)
exercer son droitреализовать своё право (Morning93)
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstancesвыносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk)
faire apparoir son bon droitзаявлять о своём праве
faire apparoir sur son bon droitзаявлять о своём праве (vleonilh)
faire l'objet de poursuites administratives à son encontreпривлекается к административной ответственности
faire valoir son droitвоспользоваться своим правом (vleonilh)
faire valoir son droitреализовать своё право (vleonilh)
figurant dans son contratустановленный договором (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
figurant dans son contratпредусмотренный договором (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son paysРабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну
interprétation du contrat d'après son économie généraleтолкование договора по его общему смыслу
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
le parent déchu de son autorité parentaleродитель, лишённый родительских прав (Iricha)
Le texte de la procuration établie et imprimée par le notaire de mes mots, j'ai lu, son contenu correspond à mon consentement réel.Текст доверенности составлен и напечатан нотариусом с моих слов, мною прочитан, её содержание соответствует моему действительному волеизъявлению (ROGER YOUNG)
louer son industrieявляться подрядчиком
louer son industrieвыступать подрядчиком
mettre son vetoвозражать
motiver son voteизлагать мотивы голосования (ROGER YOUNG)
motiver son voteвыступать по мотивам голосования (ROGER YOUNG)
notifier à l'autre partie son intention de...уведомить другую сторону о своём намерении (NaNa*)
opposer son vetoвозражать
opposer son vetoналагать вето
pour son compte et à ses risquesза его счёт и на его риск (Анна Ф)
poursuivre son masterпродолжить образование в магистратуре (ROGER YOUNG)
poursuivre son reculпродолжать снижаться (Dans un environnement économique et fiscal toujours très dégradé, le marché français des fenêtres et des portes d’entrée a poursuivi son recul en 2013, et ce, quel que soit le secteur client considéré (secteur diffus, marché des pavillonneurs, grands chantiers). ROGER YOUNG)
quitter son posteоставлять свой пост (в дипломатическом праве)
recevoir congé de son propriétaireполучить уведомление от наймодателя о прекращении договора найма (vleonilh)
rendre son jugementпостановить решение (dans l'affaire - по делу // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
rendre son jugementвыносить решение (dans l'affaire - по делу // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
retirer son autorité parentale à qnлишить родительских прав (Iricha)
réaffirmer son grand respect àподтверждать своё высокое уважение (ROGER YOUNG)
réitérer son grand respect pourподтверждать своё высокое уважение (ROGER YOUNG)
répondre des dettes sur son patrimoineотвечать по долгам своим имуществом (vleonilh)
signifier à qn son arrêtобъявить кому-л. приговор (судебный ROGER YOUNG)
son propre ressortissantсобственный гражданин (NaNa*)
succéder qn dans son emploiзамещать какое-л. должностное лицо (vleonilh)
sur son affirmation de droitсогласно его утверждению (не нуждающемуся в доказывании vleonilh)
trafiquer de son emploiзлоупотреблять служебным положением (vleonilh)
trafiquer de son emploiиспользовать в корыстных целях служебное положение (vleonilh)
témoigner contre son conjointсвидетельствовать против своего супруга (vleonilh)
vivre à son foyerпроживать по своему месту жительства (vleonilh)
être rempli de son droitполучить полное удовлетворение своего права (vleonilh)
être son propre assureurбыть собственным страховщиком (vleonilh)