DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing son | all forms | exact matches only
FrenchRussian
amener sur son dosнести на шее (z484z)
arrondir son moisподрабатывать (marimarina)
atteindre son combleдостигнуть апогея (Alex_Odeychuk)
atteindre son combleдостигнуть пика (Alex_Odeychuk)
atteler à son charприковать к своей колеснице
avoir fait son tempsотслужить своё время
boucler son ceinturonуйти
c'est le plus beau joyau de son écrinэто его сокровище
changer son cheval borgne contre un aveugleпоменять шило на мыло (marimarina)
changer son fusil d'épauleперекраситься
changer son fusil d'épauleизменить своим убеждениям
changer son fusil d'épauleпереметнуться в другой лагерь
choisir son momentнайти время (для чего-л.)
couvrir son jeuскрывать свои намерения
creuser son tombeauрыть себе яму
dans le secret de son cœurв глубине души
demeurer sur son appétitостаться неудовлетворённым
déposer son bilanумереть
en son absenceза глаза (marimarina)
enfoncer son chapeauпринять самоуверенный вид
faire claquer son fouetважничать
faire son autocritiqueпокаяться
faire son cheminпробиться
faire son cheminделать карьеру
faire son compte à qnрассчитаться (с кем-л.)
faire son trou chez qqnобжиться (у кого-л. marimarina)
fourrer son nezсовать свой нос (Iricha)
Il faut qu'elle mette de l'eau dans son vin.Она должна умерить свои притязания. (Helene2008)
imposer son poulain à organisationнавязать своего человека (marimarina)
jouer son va-toutпоставить всё на карту
jouer son va-toutиграть ва-банк
la vie sans son, sans selтусклая и невзрачная жизнь (Alex_Odeychuk)
la vie sans son, sans selжизнь тусклая, даже убогая (Alex_Odeychuk)
manger son blé en herbeпроживать заранее свои доходы (marimarina)
manger son blé en vertпроживать заранее свои доходы (marimarina)
manger son chapeauпризнать ошибку (z484z)
manger son chapeauпроиграть (marimarina)
manger son pain blanc en premierначать с простого (marimarina)
mettre de l'eau dans son vinумерить свои амбиции (Iricha)
mettre de l'eau dans son vinпритихнуть
mettre de l'eau dans son vinприсмиреть
mettre de l'eau dans son vinумерить свои притязания
on le lit sur son visageу него на лбу написано (Helene2008)
payer son imprudenceрасплачиваться за (Morning93)
payer son insoucianceрасплачиваться за (Morning93)
perdre son enjeuпроиграть ставку
pour son malheurна свою голову (Helene2008)
prendre ses jambes à son couброситься бежать (marimarina)
prendre ses jambes à son couноги в руки и бежать (marimarina)
prendre son volпоправить свои дела
recevoir son compteполучить своё
redorer son blasonпопытаться восстановить свою репутацию (Wif)
redorer son blasonвернуть былую славу (marimarina)
rester sur son appétitостаться неудовлетворённым
rester à son posteвыполнять свой долг
retendre son haleineзатаить дыхание
retirer son enjeuотказаться от участия
retirer son enjeuотказаться от отстраниться
retirer son enjeuвыйти из игры
ronger son freinпроявлять нетерпение
régler son compte à qnрассчитаться (с кем-л.)
se mettre en travers de son cheminперейти чью-то дорогу (z484z)
se mettre en travers de son cheminвстать на пути кого-то (z484z)
signer son arrêt de mortподписать себе смертный приговор (Iricha)
signifier son arrêt de mortподписать себе смертный приговор (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
son avenir était au cimetièreон может попрощаться с жизнью (z484z)
son avenir était au cimetièreему не жить (z484z)
son avenir était au cimetièreон-труп (z484z)
son étoile pâlitего звезда закатилась
sur son dosна шее (z484z)
travailler à la sueur de son frontработать в поте лица (z484z)
troquer son cheval borgne contre un aveugleпоменять шило на мыло (marimarina)
être pas dans son assietteчувствовать себя скверно (marimarina)
être à son posteвыполнять свой долг