Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
containing
singe
|
all forms
|
exact matches only
Subject
French
Russian
idiom.
adroit
malin
comme un
singe
хитрый как чёрт
(
ROGER YOUNG
)
gen.
adroit comme un
singe
ловкий как обезьяна
gen.
agile comme un
singe
ловкий как обезьяна
ornit.
aigle des
singes
обезьяноед
(Pithecophaga)
ornit.
aigle des
singes
филиппинская гарпия
(Pithecophaga jefferyi)
ornit.
aigle des
singes
гарпия-обезьяноед
(Pithecophaga)
idiom.
avoir mangé du
singe
en nourrice
родиться уродом
(
ROGER YOUNG
)
commun.
bavardage de
singe
невнятность разговора
mil., inf.
bavardage de
singe
радиопомехи
idiom.
ce n'est pas au vieux
singe
qu'on apprend à faire des grimaces
не учи учёного
(
ROGER YOUNG
)
proverb
ce n'est pas à un vieux
singe
qu'on apprend à faire des grimaces
не учи учёного
(
Iricha
)
proverb
Ce n'est pas à un vieux
singe
qu'on apprend à faire des grimaces
ученого учить - только портить
(
marimarina
)
gen.
couvée de
singes
выводок обезьян
(
sophistt
)
emph.
Et qu'est-ce que vous avez tous, à me regarder comme un
singe
?
Ну что уставились все?! Я что, из обезьян?
slang
faire le
singe
ждать
gen.
faire le
singe
кривляться
biol.
grands
singes
большие
человекообразные обезьяны
(
I. Havkin
)
gen.
grands
singes
крупные человекообразные обезьяны
anthr.
homme-
singe
человекообезьяна
(
I. Havkin
)
anthr.
homme-
singe
обезьяночеловек
(L'Homo sapiens, ou l'homme de Cro-Magnon, n'était pas un homme-singe.
I. Havkin
)
gen.
laid comme un
singe
уродливый как обезьяна
med.
main de
singe
рука Арана-Дюшенна
med.
main de
singe
атрофическая кисть Арана-Дюшенна
neurol., obs.
main de
singe
обезьянья рука
(при атрофии возвышения большого пальца)
med.
main de
singe
"обезьянья кисть"
gen.
malin comme un
singe
хитрющий
gen.
malin comme un
singe
хитрый как лиса
agric.
Marmande de
singe
плод тропического дерева лецитис
bot.
marmite de
singe
Lecythis (spp.)
лецитис
bot.
marmite de
singe
Lecythis (spp.)
райский орех
rhetor.
Ж me regarder comme un
singe
?
Что вы смотрите на меня как на обезьяну?
busin.
monnaie de
singe
"фантики"
(
vleonilh
)
saying.
On n'apprend pas aux vieux
singes
à faire la grimace.
яйца курицу не учат
(
irida_27
)
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Старого пса к цепи не приучишь
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Молодец перебесится, а стар не переменится
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
старого пономаря не перепономаришь
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи хромать, у кого ноги болят
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи сороку вприсядку плясать
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи плясать скомороха
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи блины печи
proverb
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
не учи учёного
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи безногого ковылять
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи отца с мамкой спать
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи астраханца рыбу потрошить
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Не учи рыбу плавать
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Старого учить-что мёртвого лечить
Игорь Миг
on n'apprend pas à un vieux
singe
à faire des grimaces
Без сопливых обойдёмся
gen.
pain de
singe
мякоть плода баобаба
gen.
payer en monnaie de
singe
обмануть
gen.
payer en monnaie de
singe
отделываться шуточками
gen.
payer en monnaie de
singe
отделываться обещаниями
idiom.
payer en monnaie de
singe
тянуть резину
(
ROGER YOUNG
)
gen.
payer en monnaie de
singe
не заплатить
mamm.
petit
singe
-lion
розалия
(Leontopithecus rosalia)
mamm.
petit
singe
-lion
золотистый львиный тамарин
(Leontopithecus rosalia)
mamm.
petit
singe
-lion
золотистая игрунка
(Leontopithecus rosalia)
mount.
pont de
singe
обезьяний мост
(сооружение из двух или более тросов для перехода через горную реку или пропасть
VA
)
UN
Programme pour la survie des grands
singes
Проект по обеспечению выживания человекообразных приматов
derog.
regarder comme un
singe
смотреть как на обезьяну
(
Alex_Odeychuk
)
zool., obs.
singe
anthropoïde
человекоподобная обезьяна
mamm.
singe
-araignée aux mains noirs
коата Жоффруа
(Ateles geoffroyi)
mamm.
singe
-araignée noir
чёрная коата
(Ateles paniscus)
mamm.
singe
-araignée à tête brune
буроголовая коата
(Ateles fusciceps)
mamm.
singe
-araignée à ventre blanc
светлолобая коата
(Ateles belzebuth)
mamm.
singe
-araignée à ventre blanc
длинношёрстная коата
(Ateles belzebuth)
mamm.
singe
argenté
коронованная мартышка
(Cercopithecus mitis)
mamm.
singe
argenté
голубая мартышка
(Cercopithecus mitis)
idiom.
singe
botté
кривляка
(
ROGER YOUNG
)
mamm.
singe
de nuit
мирикина
(Aotes trivirgatus)
mamm.
singe
de nuit
ночная обезьяна
(Aotes trivirgatus)
mamm.
singe
de nuit
трёхполосый дурукуль
(Aotes trivirgatus)
zool.
singe
de Pocock
болотная макака Аллена
(
Vera Fluhr
)
zool.
singe
de Pocock
мартышка Аллена
(
Vera Fluhr
)
zool.
singe
de Pocock
чёрно-зеленая мартышка
Аллена
(Allenopithecus nigroviridis
Vera Fluhr
)
mamm.
singe
musqué
капуцин-плакса
(Cebus nigrivittatus)
mamm.
singe
musqué
бурый капуцин
(Cebus nigrivittatus)
mamm.
singe
vert
зелёная мартышка
(Cercopithecus aethiops)
mamm.
singe
à queue de cochon
свинообразный макак
(Macaca nemestrina)
mamm.
singe
à queue de cochon
свинохвостый макак
(Macaca nemestrina)
mamm.
singe
à queue de cochon
лапундер
(Macaca nemestrina)
mamm.
singes
anthropomorphes
человекообразные обезьяны
(Pongidae)
mamm.
singes
anthropomorphes
высшие узконосые обезьяны
(Pongidae)
mamm.
singes
-araignées
коаты
(Ateles)
mamm.
singes
de nuit
мирикины
(Aotes)
mamm.
singes
de nuit
ночные обезьяны
(Aotes)
mamm.
singes
de nuit
обыкновенные ночные обезьяны
(Aotes)
mamm.
singes
de nuit
дурукули
(Aotes)
mamm.
singes
laineux
мохнатые обезьяны
(Lagothrix)
mamm.
singes
laineux
шерстистые обезьяны
(Lagothrix)
mamm.
singes
laineux
лаготриксы
(Lagothrix)
mamm.
singes
-lions
золотистые тамарины
(Leontopithecus)
mamm.
singes
-lions
львиные тамарины
(Leontopithecus)
mamm.
singes
-lions
львиные игрунки
(Leontopithecus)
idiom.
tenir les propos à faire rougir un
singe
говорить крайние непристойности
(
ROGER YOUNG
)
biol.
un bébé
singe
детёныш обезьяны
(
Alex_Odeychuk
)
biol.
un bébé
singe
обезьяний детёныш
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
Une vieille
singe
a un vieil oeil
сорока на хвосте принесла
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL