DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing ses | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abaisser ses prixснизить цены
abandonner ses droits de paternitéотказаться от родительских прав (ROGER YOUNG)
abandonner ses enfantsбросить своих детей
abandonner ses prétentionsотказаться от своих притязаний
abattre ses cartesоткрыть карты
abdiquer ses pouvoirsсложить с себя полномочия (ROGER YOUNG)
abuser de ses forcesне щадить своих сил
accroupi, sur ses talonsна корточках (Belenka)
accuser ses péchésпризнаваться в грехах
achever ses joursзакончить жизнь
achever ses étudesдоучиться (vleonilh)
adresser à qn ses bien cordiales félicitationsсердечно поздравлять кого-л. (vleonilh)
agir suivant ses forcesдействовать по мере сил
aiguiser ses dents sur qchзариться на что-л. (ROGER YOUNG)
aiguiser ses dents sur qchточить зубы (ROGER YOUNG)
aller planter ses chouxудалиться на покой в деревню
aller sur ses 30 ansпод тридцать (о возрасте marimarina)
ancre dans ses préjugésпогрязший в предрассудках
annuler ses engagementsотказаться от взятых на себя обязательств
appeler qch de ses voeuxнадеяться и уповать на что-то (Vera Fluhr)
appliquer tous ses soins à ...приложить все свои старания к (...)
asservir ses passionsобуздывать свои страсти
associer qn à ses affairesпривлечь кого-л. к своим делам
attacher ses lacésзавязать шнурки (youtu.be z484z)
attacher ses regards sur... приковать взор (к кому-л., к чему-л.)
attacher ses yeux sur... приковать взор (к кому-л., к чему-л.)
atteindre ses limitesдостичь предела своих возможностей
attenter à ses joursпокончить с собой (Lucile)
attentif à ses devoirsисполнительный
avoir du foin dans ses bottesбыть при деньгах
avoir le courage de ses opinionsне бояться высказывать свои взгляды
avoir le vent dans ses voilesпреуспевать
avoir peur de ses propres désirsбояться своих желаний (Alex_Odeychuk)
avoir ses entrées libres chez qnбыть вхожим (к кому-л.; в любое время)
avoir ses lunesиметь неровный характер
avoir ses lunesкапризничать
avoir ses nerfs en bouleраздражаться
avoir ses nerfs en bouleзлиться
avoir ses quartiers de noblesseбыть древним и уважаемым (о каком-л. учреждении и т.п.)
avoir ses quartiers de noblesseпринадлежать к старинному дворянскому роду
avoir ses règlesиметь месячные (marimarina)
avoir ses trois joursсесть под арест на три дня
avoir soin de ses affairesбыть аккуратным
avoir un culte pour ses parentsпочитать своих родителей
avoir qn à ses troussesбыть преследуемым (кем-л.)
baigner ses pieds dans l'eauдержать ноги в воде
balader ses enfants dans la rueпрогуливаться с детьми по улицам
brosser ses cheveuxпригладить волосы щёткой
calculatrice ses chancesвзвесить свои шансы
calculatrice ses effectsрассчитывать свои эффекты (об актёре)
calmer ses passionsобуздать свои страсти
calmer toutes ses inquiétudesзабыть все свои тревоги (Alex_Odeychuk)
cette section ne cite pas suffisamment ses sourcesв этом разделе недостаточно ссылок на источники (Alex_Odeychuk)
changer ses plansизменить свои планы
chanter avec ses tripesпеть с душой
chasser sur ses ancresволочить якоря
chasser sur ses ancresтащить
compromettre ses intérêtsставить под угрозу свои интересы
compte non tenu de ses dépensesне считаясь с расходами
compter ses billesсчитать денежки
compter ses sousсчитать денежки
compter sur ses doigtsсчитать по пальцам
conduire ses pas vers...направляться к (...)
confirmer la ZAO dans ses fonctions deподтвердить действия ЗАО в качестве (NaNa*)
consacrer ses efforts àнаправить свои усилия на (ZolVas)
conserver la plénitude de ses facultésбыть в здравом уме и твёрдой памяти
conserver ses distancesне допускать фамильярности
conserver ses distancesдержаться на должном расстоянии
consigner ses blessuresснимать побои (ROGER YOUNG)
consolider ses positionsукрепить свои позиции (Julia_477)
contenter ses créanciersрасплатиться с кредиторами
dame de ses penséesдама сердца
dans l'exercice de ses fonctionsпри исполнении своих служебных обязанностей
dans ses belles heuresв период расцвета
dans ses belles heuresна пике популярности
dans ses belles heuresв лучшие времена
dans ses brasна руках (Notburga)
dans ses grandes lignesв основных чертах (I. Havkin)
dans ses grandes lignesв общих чертах (I. Havkin)
dans ses plus beaux atoursво всём своём блеске (об одежде)
demander ses passeportsзатребовать паспорта (о дипломате)
dire ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
diriger ses efforts àнаправить свои усилия на (ZolVas)
diriger ses mouvementsуправлять своими движениями
diriger ses pas vers...направиться к (...)
diriger ses pas vers...направить свои стопы
Doubler ses pasускорять шаг (TaylorZodi)
droit d'accès et de rectification de ses données personnellesПраво на доступ и внесение изменений
décanter ses idéesдать себе время разобраться (в чём-л.)
déclarer ses intentionsобъявить о своих намерениях
déclarer ses revenusподать декларацию о доходах
déclarer ses sentimentsвысказать свои чувства
découvrir ses plansраскрыть свои планы
décéder des suites de ses blessuresскончаться от полученных ран (Lucile)
démis de ses fonctionsосвобождённый от занимаемой должности (Iricha)
démontrer ses avantagesдоказать свои преимущества (ROGER YOUNG)
démordre de ses prétentionsумерить свои претензии
dépasser ses attributionsвыходить за пределы своих полномочий
dépenser ses forcesрастратить свои силы
dévider ses souvenirsперебирать воспоминания
dévorer ses larmesглотать слёзы
Elle a rebuté tous ses prétendants.Она отвергла всех претендентов на руку и сердце. (Iricha)
elle a ses goûts et lui les siens yнеё свои вкусы, а у него свой
elle a ses goûts et moi les miens yнеё свои вкусы, а у меня свой
elle a ses goûts et nous avons les nôtres yнеё свои вкусы, а у нас свой
elle a ses goûts et toi tes tiensу неё свои вкусы, а у тебя свои
elle a ses goûts et toi tes tiens yнеё свои вкусы, а у тебя свой
elle a ses goûts et vous avez les vôtresу неё свои вкусы, а у вас свои
elle adore ses p'tits-enfantsона обожает своих внуков
elle allait sur ses soixante-dix ansей шёл седьмой десяток
elle arrange ses cheveuxона проводит рукой по волосам (Alex_Odeychuk)
elle est au bout de ses peinesеё мучениям приходит конец
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfantsона может сидеть дома и заниматься своими детьми (Alex_Odeychuk)
elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfantsона может сидеть дома со своими детьми (Alex_Odeychuk)
elle tient entre ses doigts gantés une coupe de champagne, son parfum l'accompagneона держит рукой в перчатках бокал шампанского, её сопровождает аромат духов
elle va sur ses deux ansей пошёл второй годок
en être pour ses fraisне добиться своего
en être pour ses fraisне получать ничего в возмещение затраченного
enregistrer ses bagagesсдать вещи в багаж
entre ses dentsсквозь зубы (z484z)
extérioriser ses sentimentsвыражать свои чувства
extérioriser ses sentimentsпроявлять
exécuter ses droitsпользоваться правами (g e n n a d i)
faire appel à ses souvenirsобращаться к своим воспоминаниям
faire claquer ses doigtsщёлкать пальцами
faire craquer ses doigtsхрустеть пальцами
faire craquer ses jointuresхрустеть суставами
faire endosser ses erreurs à qnвозложить на кого-л. ответственность за свои ошибки
faire enregistrer ses bagagesсдавать в багаж (вещи vleonilh)
faire faire à ses engagementsвыполнить свои обязательства
faire grâce à qn de ses dettesпростить кому-л. долги
faire honneur à ses engagementsисполнить взятые на себя обязательства
faire honneur à ses obligationsуплатить все свои долги
faire litière de ses scrupulesпоступиться своей совестью
faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (Alex_Odeychuk)
faire part de ses doutesвысказать свои сомнения (sur ... - в ... / по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire part de ses doutesподелиться своими сомнениями (sur ... - по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire part de ses préoccupationsсообщить о своих опасениях (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
faire prendre de ses idées à ...делиться мыслями с (...)
faire ses ablutionsмыться
faire ses affairesсобирать вещи (youtu.be z484z)
faire ses affairesсобираться (youtu.be z484z)
faire ses affairesсобирать вещи (youtu.be z484z)
faire ses bagagesупаковывать вещи
faire ses besoinsходить в туалет (Iricha)
faire ses besoinsсправить нужду (z484z)
faire ses besoinsиспражняться (z484z)
faire ses besoinsмочиться (z484z)
faire ses besoinsоправиться (Morning93)
faire ses besoinsсправлять нужду (Morning93)
faire ses besoinsоправдаться
faire ses cartonsупаковывать вещи в коробки (z484z)
faire ses chaussuresчистить свою обувь
faire ses cheveuxстричься
faire ses classesпроходить военную подготовку (о новобранце)
faire ses classesучиться
faire ses courses pour le dînerкупить, что нужно для обеда
faire ses devoirs à l'étudeготовить уроки в школе
faire ses doléancesжаловаться
faire ses doléancesсетовать
faire ses débutsвыступать впервые
faire ses débutsдебютировать
faire ses délices de qchнаходить удовольствие в (чем-л.)
faire ses dévotionsмолиться
faire ses dévotionsвыполнять религиозные обряды
faire ses examensсдавать экзамены
faire ses fraisдобиться результата
faire ses fraisоправдать свои труды
faire ses fraisвозместить расходы
faire ses gammesиграть гаммы
faire ses griffes surдрать (кошка дерёт мебель youtu.be z484z)
faire ses humanitésполучать классическое образование
faire ses humanitésпроходить курс классической школы
faire ses mallesукладываться
faire ses mallesсобирать вещи
faire ses paquetsумирать
faire ses paquetsготовиться к отъезду
faire ses preuvesзарекомендовать себя
faire ses preuvesпроявить себя
faire ses preuves en tant queзарекомендовать себя в качестве (e.g.: après avoir fait ses preuves en tant que chevalier, l'adolescent américain est devenu héros du pays ...)
faire ses provisionsделать закупки (kee46)
faire ses provisionsсделать запасы
faire ses Pâquesпричащаться на страстной неделе
faire ses réservesделать оговорки
faire ses saletésгадить (о животных)
faire ses sellesсправить большую нужду (Morning93)
faire ses sellesсходить в туалет по большому (Morning93)
faire ses valochesуматывать
faire ses valochesуматывать (si j’étais Poutine, je ne prendrais pas la peine de répondre : j’enverrais Peskov avec la liste des diplomates européens et américains qui peuvent faire leurs valoches.)
faire ses valochesсматываться
faire ses valochesпаковать вещички
faire ses étudesобучиться (Morning93)
faire ses étudesучиться
faire tous ses effortsприлагать все старания
faire tous ses effortsприлагать все усилия
faire toutes ses volontésкапризничать
faire valoir ses droitsссылаться на своё право
faire valoir ses droitsпредъявлять свои права
faire valoir ses droits devant la justiceдобиваться судом (ROGER YOUNG)
faire valoir ses titresиспользовать свои права
faire valoir ses titresпредъявить
fait d'être lésé dans ses intérêtsущемлённость (rvs)
finir dans ses brasочутиться в её объятьях (Alex_Odeychuk)
finir dans ses brasупасть в её объятья (Alex_Odeychuk)
fléchir sur ses pattesприпадать на лапы
fléchir sur ses pattesприседать
flétrir ses lauriersомрачить свою славу
forfaire à ses engagementsнарушать обязательства
formuler ses griefsизложить свои претензии
fournir ses preuvesпоказать себя с лучшей стороны
fourrager dans ses cheveuxерошить волосы
fourrer ses doigts partoutвсюду лезть
fourrer ses doigts partoutза всё хвататься
freiner ses ambitionsумерить свои претензии
fuir devant ses responsabilitésуклоняться от обязанностей
fuir ses responsabilitésуходить от ответственности
fuite devant ses responsabilitésуклонение от своих обязанностей
féliciter qn de terminer ses études secondairesпоздравлять кого-либо с окончанием школы (vleonilh)
fêter ses 65 ansотмечать свой 65-летний юбилей (Alex_Odeychuk)
fêter ses noces de diamantотмечать бриллиантовую свадьбу (Morning93)
garder ses distancesне допускать фамильярности
garder ses distancesдержаться на должном расстоянии
garder ses distancesдержаться соответственно своему положению
garder ses habitudesсохранять свои привычки
garder ses réflexions pour soiоставить свои размышления при себе (z484z)
homme exclusif dans ses idéesнетерпимый человек
Il a demandé quels étaient ses tarifsОн спросил, сколько она стоит (о проститутке z484z)
il a ses coudées franches yничто не стесняет его
il a ses coudées franches yнего руки развязаны
il a ses morceaux taillésон еле конца с концами сводит
il atteint au niveau de ses maîtresон догоняет своих учителей
il en est venu à insulter ses amisон дошёл до того, что начал оскорблять своих друзей
il est fils de ses œuvresон всем обязан самому себе
il est inconscient de ses actesон не отдаёт себе отчёта в том, что делает
il faut bien faire avec ses racinesважно, чтобы корни были хорошо прокрашены (Alex_Odeychuk)
il m'a persuadé de la sincérité de ses intentionsон убедил меня в искренности своих намерений
il marche sur ses quaranteему под сорок
il n'est comptable à personne de ses actionsон ни перед кем не отчитывается за свои действия
Il n'est pas assez circonspect dans le choix de ses amis.Он недостаточно осмотрителен в выборе друзей. (Iricha)
il n'est pas homme à mâcher ses parolesон за словом в карман не полезет
il revit dans en ses enfantsон как бы продолжает жить в своих детях
il s'est fait attraper par ses parentsего здорово отругали родители
il sue la vanité par tous ses porcinsвесь он полон чванства
il y a laissé ses bottesон там сложил свою голову
j'ignore tout de ses activitésя совершенно не знаю, чем он занимается
jouer ses culottesпоставить последнее на карту
jouer ses derniers sousставить на карту свой последние деньги
jouir de ses droitsпользоваться своими правами
jour de ses 23 ansв возрасте 23 лет (Alex_Odeychuk)
lâcher ses étudesзабросить занятия
manquer à ses amisбыть невнимательным к друзьям
manquer à ses principesотступить от своих принципов
mesurer ses forcesмеряться силами (Il y a deux sortes de combats, le combat chevaleresque où des adversaires libres mesurent leurs forces où chacun reste seul, perd ou gagne par ses propres moyens, et le combat du parasite qui non seulement pique mais encore assure sa subsistance en suçant le sang des autres. z484z)
mesurer ses forcesпомериться силами
mesurer ses forces avec celles des ennemisпомериться силами с врагом (Morning93)
mesurer ses parolesвзвешивать свои слова
mesurer ses termesвзвешивать свои слова
mobiliser ses experiences personnellesиспользовать личный опыт (z484z)
monter ses sourcils le plus haut possibleсделать очень большие глаза (Vera Fluhr)
monter sur ses ergotsразбушеваться (Morning93)
monter sur ses grands chevauxважничать
monter sur ses grands chevauxзаноситься
méditer sur ses actesразмышлять о своих поступках
même si la vie à ses détoursдаже если у жизни есть свои повороты (Alex_Odeychuk)
n'avoir plus que ses yeux pour pleurerбыть разорённым
n'avoir plus que ses yeux pour pleurerостаться ни с чем (Helene2008)
n'avoir plus que ses yeux pour pleurerвсё потереть
ne changer rien à ses habitudesничего не менять в своих привычках
ne connaître que ses intérêtsпреследовать свои цели
ne connaître que ses intérêtsпреследовать лишь свои интересы
ne pas attacher ses chiens avec des saucissesбыть крайне скупим
ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurerвыплакать все глаза
ne pas ménager ses efforts pourизо всех сил (Iran ne ménagea pas ses efforts pour renverser le régime Morning93)
ne pas ménager ses termesне стесняться в выражениях
ne pas tenir sur ses guibolesне держаться на ногах (от усталости)
ne pas tenir sur ses guibollesне держаться на ногах (от усталости)
ne pas écouter ses parentsне слушаться родителей
ne pas être dans ses cordes de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne pas être dans ses moyens de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne plaindre ni sa peine ni ses soinsне жалеть своих сил
ne rien faire de ses dix doigtsплевать в потолок (marimarina)
ne rien faire de ses dix doigtsпалец о палец не ударить (перен. marimarina)
ne rien laisser paraître de ses sentimentsне показывать своих чувств
n'est pas au bout de ses peinesположение остаётся сложным (ybelov)
n'est pas au bout de ses peinesбеды ещё не закончились (ybelov)
outrepasser ses pouvoirsпревысить свои полномочия
ouvrir l'espace de ses brasраскрыть свои объятья (Alex_Odeychuk)
ouvrir ses portesначинать работать (z484z)
ouvrir ses portesоткрыться (z484z)
ouvrir ses portesоткрывать двери (z484z)
ouvrir ses portesоткрываться (о магазине z484z)
perdre ses billesрастеряться
perdre ses couleursпобледнеть
perdre ses espritsупасть в обморок
perdre ses espritsпотерять сознание
perdre ses parentsсиротеть (Louis)
perdre ses pétalesосыпаться (о цветке)
perdu dans ses penséesглубоко задумавшийся
persévérer dans ses errementsупорствовать в своих заблуждениях
peser ses parolesвзвешивать слова (vleonilh)
peser mûrement ses parolesвзвешивать свои слова
porter le deuil de ses espérancesпохоронить свои надежды
porter le deuil de ses illusionsпохоронить свои иллюзии
porter ses bagages à la consigneсдавать вещи в камеру хранения
porter ses fruitsприносить плоды
porter ses fruitsдавать результаты
porter ses fruitsбыть плодотворным
porter ses pas vers...направиться к (...)
porter ses pas vers...направить свои стопы
porter ses pénates à ...переселиться в (...)
porter ses regards sur...обратить взоры на (...)
porter un verre à ses lèvresподнести стакан к губам
posséder ses dossiersхорошо знать положение дел
pour couvrir ses frais d'entretienдля целей своего содержания (NaNa*)
pour le restant de ses joursдо конца своих дней (Morning93)
pour le restant de ses joursна всю жизнь (Morning93)
pour le reste de ses joursдо конца своих дней (Morning93)
pour le reste de ses joursна всю оставшуюся жизнь (Alex_Odeychuk)
pour le reste de ses joursвсю оставшуюся жизнь (Alex_Odeychuk)
pour le reste de ses joursна всю жизнь (Morning93)
pour ses enfants chersво имя своих дорогих детей (Alex_Odeychuk)
presser qn dans ses brasсжать кого-л. в объятиях
produire ses effetsвступить в силу, считаться действительным (si la condition se réalise, le contrat produira ses effets = если условие выполнится, то контракт будет считаться действительным pivoine)
prononcer ses vœuxпринять монашеский сан
présumer de ses forcesпереоценивать свои силы
puiser ses forces de qchчерпать силы в чем-л. (ROGER YOUNG)
puiser ses racinesбрать свои корни (Cette coutume puise ses racines dans une tradition plus ancienne encore. I. Havkin)
rabattre de ses prétentionsумерить свои притязания
ramasser ses forcesсобраться с силами
ramasser ses jupesподобрать юбки
ramener les pans de son peignoir sur ses jambes nuesрасправить полы пеньюара на голых ногах (сидя z484z)
ramener ses enfants à l'écoleотвести детей в школу
rassasier ses yeux de qchдосыта наглядеться (на что-л.)
rassembler ses affairesукладывать свои вещи (Iricha)
rassembler ses affairesсобирать свои вещи (Iricha)
rassembler ses forcesсобраться с силами
rassembler ses idéesсобраться с мыслями
rasseoir ses idéesсобраться с мыслями
recharger ses accusвосстановить силы
recoudre ses souvenirsсобрать свои воспоминания
refermer ses doigts autourвзять в руку (z484z)
refermer ses doigts autourсдавить немного (z484z)
refermer ses doigts autourохватить пальцами руки (z484z)
refouler ses larmesсдерживать слёзы
relever de ses fonctionsотстранить (kee46)
relever de ses fonctionsсместить (kee46)
relever de ses fonctionsуволить (ZolVas)
relever qn de ses fonctionsосвобождать кого-л. от занимаемой должности
relever qn de ses fonctionsснимать кого-л. с должности
relever qn de ses fonctionsосвободить кого-л. от занимаемой должности
relever ses lunettes sur son frontподнять очки на лоб (Maupassant z484z)
relever ses lunettes sur son frontподнять очки на лоб (z484z)
rembourser qn de ses dépensesвозместить кому-л. его расходы
remettre à qn le soin de ses affairesпоручить кому-л. заботу о своих делах
renfoncer ses larmesсдержать слёзы
renier ses convictionsотречься от убеждений (marimarina)
renoncer à ses droitsотказаться от своих прав (g e n n a d i)
respecter ses engagementsчестно выполнить свои обязательства
respecter ses échéancesсоблюдать сроки платежей
retourner sur ses pasвернуться назад
retourner sur ses pasвозвратиться назад (vleonilh)
retourner sur ses pasвозвращаться обратно, назад (ROGER YOUNG)
retrousser ses manchesприняться за работу
retrousser ses manchesзасучить рукава
revenir à ses étudesприняться вновь за свои занятия
rire de toutes ses dentsсмеяться во весь рот (z484z)
river ses yeuxуставиться (на кого-то / sur )( fiuri2)
réduire ses dépensesсокращать расходы
résigner ses fonctionsслагать полномочия
sa santé inquiétait ses amisего здоровье беспокоило его друзей (Alex_Odeychuk)
s'acquitter de ses fonctionsсправляться со своими обязанностями
s'acquitter dûment de ses obligationsнадлежащим образом исполнять свои обязанности
saisir qn dans ses meublesописать чью-л. мебель
sans avoir atteint ses treize ansна тринадцатом году жизни (Alex_Odeychuk)
sans avoir atteint ses treize ansне достигнув тринадцати лет (Alex_Odeychuk)
sans avoir atteint ses treize ansне дожив до тринадцати лет (Alex_Odeychuk)
sans ménager ses forcesне жалея сил (angryberry)
s'asseoir sur ses talonsсесть на корточки
se cirer ses chaussuresчистить обувь (свою vleonilh)
se corriger de ses défautsисправлять свои недостатки
se dresser sur ses ergotsпетушиться
se dresser sur ses ergotsхорохориться
se débonder de toutes ses rancœursизлить все свои обиды
se démettre de ses fonctionsсложить с себя полномочия (ROGER YOUNG)
se démettre de ses fonctionsсложить с себе обязанности
se dépouiller de ses préjugésизбавиться от предрассудков
se faire sauter avec ses explosifsподорваться при помощи взрывчатки (z484z)
se fier à ses intuitionsполагаться на интуицию
se livrer à ses occupations habituellesзаниматься своими обычными делами
se mettre dans tous ses étatsвзбеситься (ttdejavu)
se mettre dans tous ses étatsраспсиховаться
se mettre dans tous ses étatsпсихануть
se mettre dans tous ses étatsозверевать
se mettre dans tous ses étatsбыть вне себя
se mettre dans tous ses étatsвыйти из равновесия
se mettre dans tous ses étatsраскипятиться
se mettre dans tous ses étatsвскипеть
se mettre dans tous ses étatsвспыхнуть
se mettre dans tous ses étatsкипятиться
se mettre dans tous ses étatsозвереть
se mettre dans tous ses étatsвыйти из себя (ttdejavu)
se mettre sur ses gardesнастораживаться (marimarina)
se monter sur ses ergotsпетушиться
se monter sur ses ergotsхорохориться
se perdre dans ses raisonnementsпутаться в рассуждениях
se perpétuer dans ses enfantsпродолжать жить в своих детях
se pénétrer du sentiment de ses devoirsпроникнуться чувством долга
se relever de ses ruinesиз руин
se relever de ses ruinesвосстать из развалин
se relever de ses ruinesподняться
se relâcher de ses prétentionsпойти на уступки
se reposer sur ses lauriersпочить на лаврах
se retirer dans ses appartementsудалиться к себе в покои (kee46)
se retirer dans ses appartementsудалиться в свои покои (kee46)
se retirer dans ses appartementsудаляться к себе в покои (kee46)
se retirer dans ses appartementsудаляться в свои покои (kee46)
se retirer sur ses terresуехать в своё имение
se réclamer de ses droitsотстаивать свои права
se soustraire à ses obligationsне выполнять свои обязательства
se survivre dans ses enfantsпродолжать жить в своих детях
secouer ses chaînesсбросить оковы
secouer ses pucesвстряхнуться
secouer ses pucesвстать
s'endormir sur ses acquisостановиться на достигнутом (vovique)
s'endormir sur ses problèmesне решать свои проблемы (Alex_Odeychuk)
s'excuser auprès de sa femme et de ses enfantsизвиниться перед женой и детьми (Le Monde, 2018)
s'expliquer sur ses proposобъяснить свои слова (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
s'occuper de ses enfantsзаботиться о своих детях (Alex_Odeychuk)
s'occuper de ses enfantsзаниматься своими детьми (уделять внимание своим детям Alex_Odeychuk)
s'occuper de ses enfantsуделять внимание своим детям (Alex_Odeychuk)
souffler dans ses doigtsотогревать руки дыханием
souffler dans ses doigtsдуть ни руки
succomber à ses blessuresскончаться от полученных ран (nomer-nol)
sur ses talonsне упускающий из виду (z484z)
suspendre qn de ses fonctionsотстранить кого-л. от должности
suspendre ses pasостановиться
suspendu de l'exercice de ses droitsлишённый прав
tant à l'intérieur de l'Ukraine qu'en dehors de ses frontières.как на территории Украины так и за её пределами (ROGER YOUNG)
tendre ses bras vers qn, qchтянуться (протягивать руки Morning93)
tortiller ses doigtsразминать пальцы
traîner ses lattesшляться
traîner ses parolesговорить медленно
traîner ses parolesрастягивать слова
traîner ses patinsболтаться
traîner ses patinsшататься
tremper ses lèvresпригубить
triompher de ses passionsподавить свои страсти
un de ses prochesодин из его родственников (Alex_Odeychuk)
Une porte grinçante accroche longtemps ses charnières.Скрипучее дерево два века стоит (ROGER YOUNG)
une poule n'y retrouverait pas ses petits =сам чёрт ногу сломит
une poule n'y retrouverait pas ses petitsбеспорядок
user de ses droitsпользоваться правами (g e n n a d i)
user ses fonds de culotteпросиживать штаны (на школьной скамье)
user ses forcesизматываться
user ses vêtementsобноситься (robinfredericf)
user ses vêtementsобнашиваться (robinfredericf)
vider ses pochesвывернуть карманы
vider une maison de ses meublesубрать из дома всю мебель
Vivre avec ses souvenirs deжить воспоминаниями о (ROGER YOUNG)
à chacun selon ses œuvresкаждому по заслугам
à force de travailler il est parvenu à ses finsон так много работал, что добился своего
à l'appui de ses diresв подтверждение его слов
à ses débutsв начале обучения ред. (z484z)
à ses débutsв начале карьеры (z484z)
à ses fraisза свой счёт
à ses heuresкогда ему этого хочется
à ses propres fraisза свой собственный счёт (vleonilh)
à ses propres fraisза свой счёт (ROGER YOUNG)
à ses propres frais et risquesза свой счёт и на свой риск (vleonilh)
à ses risques et périlsна свой страх и риск
à ses yeuxв его глазах (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
à travers ses larmesсквозь слезы (Morning93)
égarer ses clésпотерять ключи (учебник Saison z484z)
étendre ses soins sur...распространить свои заботы на (...)
étendre ses soins sur...заботиться о (...)
être bien dans ses basketsчувствовать себя легко, свободно (ROGER YOUNG)
être bien dans ses basketsбыть в хорошей форме
être bien dans ses pompeбыть в форме
être en infraction avec ses obligationsнарушать свои обязательства (ROGER YOUNG)
être en pleine possession de ses moyensбыть в отличной форме
être en possession de ses capacités intellectuellesне растерять свои умственные способности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être en possession de ses capacités intellectuellesсохранить здравость суждений (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être en possession de ses capacités intellectuellesбыть в здравом уме (Alex_Odeychuk)
être en possession de ses capacités intellectuellesсохранять свои умственные способности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être en possession de tous ses moyensбыть в хорошей форме
être expéditif dans ses conclusionsДелать поспешные выводы (z484z)
être l'auteur de ses propres mauxбыть причиной своих бед
être mal dans ses basketsбыть в плохой форме
être mal dans ses pompeбыть не в форме
être prisonnier de ses préjugésбыть в плену предрассудков (ROGER YOUNG)
être près de ses sousбыть скупым (Iricha)
être près de ses sousбыть скуповатым
être sur ses gardesостерегаться
être sur ses gardesсмотреть в оба (Katro)
être sur ses gardesдержать ухо востро (Katro)
être sur ses gardesбыть начеку
être sur ses gardesбыть настороже
être trop possessif avec ses amisподчинить себе своих друзей
être à ses débutsделать первые шаги (La technique bouleverse la vie de l'homme d'aujourd'hui. Pourtant, le machinisme n'est encore qu'я ses débuts. I. Havkin)
être à ses prémicesзарождаться (Julia_477)
Showing first 500 phrases