Subject | French | Russian |
rude | Ah, espèce de d'archisalope ramonée, qui jouis de son putain de sentiment de supériorité | Ах ты ж промудоблядская пиздопроёбина, охуевшая от собственной выебучести |
med. | ambivalence des sentiments | двойственность чувств |
med. | ambivalence des sentiments | амбивалентность чувств |
gen. | analyser ses sentiments | разобраться в собственных чувствах |
gen. | assurer mes sentiments | уверить в своих чувствах (Alex_Odeychuk) |
mil. | au sentiment | на глаз |
proverb | autant de têtes, autant de sentiments | сколько людей, столько и страстей (vleonilh) |
gen. | avec le sentiment du devoir accompli | с чувством выполненного долга (Iricha) |
gen. | Avec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs | Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением |
gen. | avec mes sentiments distingués | с глубоким уважением (заключительная формула письма) |
journ. | avec un sentiment de profonde satisfaction | с чувством глубокого удовлетворения (sophistt) |
inf. | avoir qn au sentiment | сыграть на чьих-л чувствах (Voledemar) |
inf. | avoir qn au sentiment | разжалобить (кого-л.) |
inf. | avoir qn au sentiment | сыграть на чьих-л. чувствах |
gen. | avoir qn au sentiment | воздействовать на чьи-л. чувства |
gen. | avoir le sentiment de sa force | сознавать свою силу |
gen. | ballotté entre des sentiments contraires | раздираемый противоречивыми чувствами |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | увлечение (z484z) |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | пристрастность (z484z) |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | симпатия (z484z) |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | лямур (z484z) |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | амуры (z484z) |
gen. | bluette (Sentiment amoureux sans durée | влечение (z484z) |
gen. | ces deux sentiments ne sauraient loger ensemble | эти два чувства несовместимы |
gen. | correspondance de sentiments | сходство чувств |
publ.law. | Croyez, Chère Madame, à mes sentiments les meilleurs | с уважением (LiaK) |
polit. | créer le sentiment de devoir | воспитывать чувство долга |
gen. | créer un sentiment dе | вызывать чувство (ROGER YOUNG) |
cliche. | Dans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. | Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувств (ROGER YOUNG) |
busin. | dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs | в ожидании Вашего ответа, с уважением (vleonilh) |
gen. | des sentiments mitigés | смешанное чувство |
gen. | disharmonie des sentiments | разлад чувств |
gen. | donner libre cours à son sentiment | дать выход чувству (ROGER YOUNG) |
gen. | déclarer ses sentiments | высказать свои чувства |
gen. | déguiser ses sentiments | скрывать свои чувства |
mil. | déterminer au sentiment | определять на глаз |
polit. | développer le sentiment de devoir | воспитывать чувство долга |
gen. | entrer dans les sentiments de qn | понять чьи-л. чувства |
gen. | entrer dans les sentiments de qn | войти в чьё-л. положение |
polit. | exercer une influence sur les sentiments | воздействовать на чувства |
gen. | exprimer un sentiment | выражать чувства (ROGER YOUNG) |
gen. | extérioriser ses sentiments | выражать свои чувства |
gen. | extérioriser ses sentiments | проявлять |
gen. | fabriquer un sentiment | изображать чувство |
gen. | fabriquer un sentiment | искусственно вызывать в себе чувство |
gen. | fabriquer un sentiment | имитировать |
psychol. | faire du mal aux sentiments | причинять боль чувствам (Alex_Odeychuk) |
gen. | feindre le sentiment | притвориться любящим |
polit. | froisser les sentiments nationaux | оскорблять национальные чувства |
fig. | il ne peut pas camoufler ses sentiments | у него на лбу написано (Helene2008) |
psychol. | impliquer la réciprocité des sentiments | подразумевать взаимность чувств (Alex_Odeychuk) |
gen. | je connais le sentiment que cela procure | мне знакомо чувство, которое это вызывает (J’ai eu à enterrer nombre de mes amis et de mes collègues, je connais le sentiment que cela procure. - Мне пришлось хоронить многих своих друзей и коллег, и мне не понаслышке известны чувства, которые это вызывает. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux l'aveu du sentiment trop grand | я хочу признаться в слишком сильном чувстве (Alex_Odeychuk) |
publ.law. | Je vous prie de croire à l'assurance de mes sentiments dévoués | с уважением (LiaK) |
psychol. | j'n'ai plus aucun sentiment pour toi, je m'en vais | у меня больше нет никаких чувств к тебе, я ухожу (financial-engineer) |
psychol. | j'n'ai plus le temps des jouer sur les sentiments | у меня больше нет времени играть в любовь |
gen. | joli sentiment | прекрасное чувство (Alex_Odeychuk) |
psychol. | jouer sur les sentiments | играть на чувствах (Alex_Odeychuk) |
psychol. | jouer sur les sentiments | играть с чувствами (Alex_Odeychuk) |
gen. | jouer sur les sentiments | играть в любовь (Alex_Odeychuk) |
psychol. | la réciprocité des sentiments | взаимность чувств (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | L'art c'est le sentiment | Искусство, это чувство (Interex) |
gen. | le faire au sentiment | бить на чувства |
gen. | le sentiment | чувство |
gen. | le sentiment amoureux | чувство любви (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | le sentiment d'intimité | эмоциональная близость (Le Monde, 2018) |
gen. | les sentiments | благородные чувства |
journ. | maîtriser ses sentiments | сдерживать свои чувства |
gen. | mes sentiments se sont refroidis | мои чувства остыли (Morning93) |
psychol. | mon sentiment est que oui | я чувствую, что да (financial-engineer) |
psychol. | même si partir quand l'autre reste ça fait du mal aux sentiments | даже если уезжает один, а другой остаётся, чувствам причиняется боль (Alex_Odeychuk) |
gen. | mû par le sentiment de bonté | движимый своей добротой |
gen. | ne rien laisser paraître de ses sentiments | не показывать своих чувств |
polit. | neutraliser les sentiments d'angoisse | блокировать чувство повышенной тревоги |
polit. | nourrir des sentiments de sympathie sincère et de respect mutuel | питать чувства искренней симпатии и взаимного уважения друг к другу |
busin. | Nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments dévoués | с уважением (Morning93) |
gen. | Nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos sentiments les meilleures | С наилучшими пожеланиями (ROGER YOUNG) |
saying. | on ne mélange pas le travail et le sentiment | дружба - дружбой, а служба - службой (marimarina) |
gen. | partager le sentiment de qn | разделить чьё-л. мнение |
gen. | partager les sentiments de qn | разделать чьи-л. чувства |
gen. | plus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau | больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его тело с головы до ног (brûler sa peau - букв.: опалить его кожу Alex_Odeychuk) |
gen. | plus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau | больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его тело (Alex_Odeychuk) |
psychol. | raconte-moi les sentiments | расскажи мне о чувствах (Alex_Odeychuk) |
polit. | recevez l'hommage de mes sentiments distingués | примите уверения в совершенном почтении |
fig. | resserrer les sentiments | сушить душу |
fig. | resserrer les sentiments | сковывать чувства |
fig. | resserrer les sentiments | не давать проявиться чувствам |
journ. | réprimer ses sentiments | сдерживать свои чувства |
gen. | se défaire du sentiment | отделаться от чувства (marimarina) |
subl. | se promettre des sentiments | обещать друг другу свою любовь (Alex_Odeychuk) |
literal. | se promettre des sentiments | обещать друг другу чувства (Alex_Odeychuk) |
gen. | se promettre des sentiments | обещать любить друг друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | se pénétrer du sentiment de ses devoirs | проникнуться чувством долга |
polit. | se pénétrer du sentiment de son devoir | проникаться чувством долга |
gen. | le sentiment antifrançais | антифранцузское настроение (marimarina) |
astronaut. | sentiment d'abandon | чувство одиночества (возникающее y космонавта в полёте) |
polit. | sentiment d'amitié et de solidarité | чувство дружбы и солидарности |
polit. | sentiment d'angoisse | чувство повышенной тревоги |
med. | sentiment de boule dans la gorge | чувство комка в горле (I. Havkin) |
polit. | sentiment de classe | классовое чутье |
journ. | sentiment de classe | классовое чутьё |
psychiat. | sentiment de culpabilité | самобичевание |
psychiat. | sentiment de culpabilité | сознание вины |
gen. | sentiment de culpabilité | чувство вины (Le sentiment de culpabilité est l'impression de ne pas être juste, d'avoir enfreint un tabou, de nourrir un désir défendu. I. Havkin) |
polit. | sentiment de devoir | чувство долга |
polit. | sentiment de dignité | чувство достоинства |
polit. | sentiment de dignité personnelle | чувство личного достоинства |
psychol. | sentiment de faute | чувство вины (Alex_Odeychuk) |
polit. | sentiment de fraternité | чувство братства |
polit. | sentiment de haine | чувство ненависти |
environ. | sentiment de la nature | любовь к природе (Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде) |
busin. | sentiment de malaise | чувство дискомфорта |
gen. | le sentiment de pitié | чувство жалости (marimarina) |
polit. | sentiment de reconnaissance | чувство благодарности |
gen. | un sentiment de répulsion | отвратительное впечатление (marimarina) |
polit. | sentiment de solidarité de classe | чувство классовой солидарности |
polit. | sentiment de son devoir | сознание долга |
gen. | sentiment de supériorité | чувство превосходства |
psychiat. | sentiment d'ennui | чувство скуки |
bank. | sentiment des operateurs | "настроение" рынка |
bank. | sentiment des operateurs | оценка участниками рынка тенденций движения курсов |
gen. | sentiment d'identité nationale | чувство национальной принадлежности (Andrey Truhachev) |
psychol. | sentiment d'inadéquation | чувство неадекватности (Sergei Aprelikov) |
psychiat. | sentiment d'incomplétude | чувство неполноценности |
gen. | sentiment d'incomplétude | чувство неудовлетворённости |
psychiat. | sentiment d'infériorité | чувство неполноценности |
gen. | sentiment d'injustice | ощущение несправедливости (Lucile) |
gen. | sentiment douloureux | мучительное чувство (ROGER YOUNG) |
journ. | sentiment du devoir | чувство долга |
polit. | sentiment du devoir accompli | сознание исполненного долга |
fenc. | sentiment du fer | чувство пальцев |
journ. | sentiment du juste | чувство справедливости |
IMF. | sentiment du marché | настроения участников рынка |
IMF. | sentiment du marché | настроения рынка |
gen. | sentiment du ridicule | чувство смешного |
psychiat. | sentiment d'étrangeté | потеря личности |
psychiat. | sentiment d'étrangeté | обезличивание |
psychiat. | sentiment d'étrangeté | деперсонализация |
gen. | sentiment grand | сильное чувство (Alex_Odeychuk) |
IMF. | sentiment général | общее мнение |
gen. | sentiment national | чувство родины, чувство национальной принадлежности (ogogo2001) |
polit. | sentiment patriotique | патриотическое чувство |
polit. | sentiment politique | политическое чутье |
journ. | sentiment spontané de la langue | чувство языка |
gen. | sentiment trop grand | слишком сильное чувство (Alex_Odeychuk) |
polit. | sentiments antinucléaires | антиядерные настроения |
gen. | sentiments comprimés | подавляемые чувства |
polit. | sentiments de dévouement au régime | верноподданические чувства |
gen. | Sentiments distingués | глубокие соболезнования (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | sentiments défaitistes | пораженческие настроения (marimarina) |
polit. | sentiments esthétiques | эстетические чувства |
journ. | sentiments humains | гуманные чувства |
journ. | sentiments humanitaires | гуманные чувства |
gen. | sentiments inavoués | тайные чувства |
gen. | sentiments inavoués | сокровенные чувства |
polit. | sentiments moraux | нравственные чувства |
polit. | sentiments nationaux | национальные чувства |
psychol. | sentiments on n'en a pas | чувства, которых у нас нет (Alex_Odeychuk) |
gen. | sentiments pour | чувства к к-л (Silina) |
polit. | sentiments sociaux | социальные чувства |
gen. | sentiments étouffés | подавленные чувства |
gen. | susciter un sentiment de | вызывать чувство (ROGER YOUNG) |
psychol. | tenir au bord des sentiments | ринуться в пучину наших чувств (Alex_Odeychuk) |
gen. | veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux | с уважением (Официально, имя получателя неизвестно
ROGER YOUNG) |
gen. | Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs | искренне ваш (формула вежливости в конце письма, выбрать Madame или Monsieur в зависимости от того, к кому обращено письмо greenadine) |
cliche. | Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos sentiments distingués | Примите, господин, выражение наших лучших чувств (ROGER YOUNG) |
gen. | veuillez croire à mes sentiments dévoués | с глубоким уважением |
psychol. | y'a ces sentiments que tu déguises | ты скрываешь свои чувства (Alex_Odeychuk) |
idiom. | à mon sentiment | как мне кажется (Rori) |
gen. | à mon sentiment | по моему мнению |
ironic., inf. | ça n'empêche pas les sentiments | это не мешает дружеским чувствам |
polit. | élever dans le sentiment de devoir | воспитывать чувство долга |
gen. | être sensible aux sentiments tendres comme l'amour | быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь (ROGER YOUNG) |