DictionaryForumContacts

   French
Terms containing se faire | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
inf.aller se faire voirпойти прочь (z484z)
inf.aller se faire voirидти вон (z484z)
inf.aller se faire voirиди куда подальше! (z484z)
inf.aller se faire voirидти погулять (z484z)
inf.aller se faire voirуйти прочь (z484z)
inf.aller se faire voir chez les Grecsбыть посланным к черту (Expl.: Va te faire voir chez les Grecs! Manon Lignan)
inf.allez se faire pendre ailleurs !убирайтесь ко всем чертям!
mus.annoncer sur les réseaux sociaux faire un break dans leurs carrières de groupe et se lancent dans un projet solo chacunсообщить в социальных сетях о распаде музыкальной группы и начале каждым её участником сольной карьеры (Alex_Odeychuk)
proverbaoût et vendanges ne se font pas tous les joursне все коту масленица, будет и великий пост (vleonilh)
gen.autant que faire se peutпоскорее
gen.autant que faire se peutкак и делать заниматься не знамо что чем (physchim_50)
gen.autant que faire se peutнасколько возможно
gen.avoir du souci à se faireпозаботиться о чём-либо (Overjoyed)
gen.avoir du souci à se faireпобеспокоиться о чём-либо (Overjoyed)
bible.term.ce qui a été fait, c'est ce qui se feraчто делалось, то и будет делаться (marimarina)
gen.Ce qui doit se faire se feraбудь, что будет (z484z)
gen.Ce qui doit se faire se feraчто будет, то будет (z484z)
bible.term.ce qui s'est fait, c'est ce qui se feraчто делалось, то и будет делаться (marimarina)
gen.ce sont toujours les mêmes qui se font tuerвсегда достаётся одним и тем же
gen.ce vin se feraэто вино ещё дозреет
gen.Cela ne peut se faire que...не обойтись без (Cela ne peut se faire que dans le sang z484z)
dipl.cela pourrait se faireэтого можно добиться (cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème - этого можно добиться, сочетая различные подходы к решению проблемы ( Alex_Odeychuk)
dipl.cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problèmeэтого можно добиться, сочетая различные подходы к решению проблемы (Alex_Odeychuk)
psychol.comment se faire comprendre quand tout te semble flou ?как заставить себя понять, когда все тебе кажется непонятным?
quot.aph.De temps en temps, il faut se reposer de ne rien faire.Время от времени нужно отдыхать от безделья. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008)
gen.donner des verges pour se faire battreобратить аргументы против себя самого
gen.donner des verges pour se faire battreдействовать во вред себе
gen.donner des verges pour se faire fouetterобратить аргументы против себя самого
gen.donner des verges pour se faire fouetterдействовать во вред себе
gen.faire du vélo, se balader en véloкататься на велосипеде (Lara05)
gen.faire faire à qqn se petite promenadeвыгуливать (о собаке z484z)
gen.faire se rencontrer qnсводить кого-л. вместе
proverbfaut se faire lécher par le chien qui t'a morduчем ушибся, тем и лечись (vleonilh)
gen.fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimerдевушка, которая не просит ничего, кроме того, чтобы её любили (Alex_Odeychuk)
gen.fille qui ne demande pas mieux que de se faire aimerдевушка, которая не просит ничего, кроме любви (Alex_Odeychuk)
gen.heureux9-se) de faire votre connaissance !Мне очень приятно с вами познакомиться (z484z)
slangIII se faire de la mousseрасстраиваться
gen.il a beaucoup de peine à se faire comprendreего трудно понять
gen.il a peur de se faire critiquerон боится осуждения
inf.il ne faut pas se laisser faireнельзя позволять на себе ездить (sophistt)
gen.il ne se fit pas prier deux foisего дважды просить не стоило (Вольтер z484z)
gen.il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sangздесь нет повода для огорчений (vleonilh)
gen.il se complaît à faire celaему нравится делать это
gen.il se ferait damner pour luiон за него душу отдаст
gen.il se fit un grand silenceнаступила тишина (Вольтер z484z)
gen.il se met à faire beauраспогоживается
gen.Il se produit une espèce de cercle vicieux : il faut absolument maigrir et en même temps prendre des médicaments qui font grossir.Возникает своего рода заколдованный круг: необходимо похудеть и одновременно необходимо принимать лекарства, от которых толстеют. (Yanick)
euph.j'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paixмне так хотелось войны тел, а они сосуществовали мирно (война тел = интенсивный секс financial-engineer)
media.la presse se faisait l'échoв прессе сообщается (Alex_Odeychuk)
media.la presse se faisait l'échoв прессе сообщается (la presse se faisait l'écho d'affaires dans lesquelles ... - в прессе сообщается о случаях, когда ... // L'Express Alex_Odeychuk)
media.la presse se faisait l'écho d'affaires dans lesquellesв прессе сообщается о случаях, когда (... // L'Express Alex_Odeychuk)
int. law.la preuve de la remise de l'acte se fera au moyen deслужить доказательством вручения документа (NaNa*)
patents.la pétition se fonde sur des faits évidentsходатайство основывается на очевидных фактах
patents.l'administration des preuves peut se faire par l'entremise du Tribunal de brevetsдоказательства могут быть получены через Патентный суд
Игорь Мигl'affaire ne se fera pasсделка не состоится (напр.: Le PSG devait recruter le joueur français mais l'affaire ne se fera pas)
gen.les faits se sont déroulés dans cette rueсобытия произошли на этой улице (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.les faits se sont déroulés samediсобытия произошли в субботу (Alex_Odeychuk)
hist.l'histoire dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiquesистория, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные на основании подлинных рукописей (financial-engineer)
gen.L'oncle ferait mieux de se regarder.Ахал бы дядя, на себя глядя (ROGER YOUNG)
proverbNe crache pas dans le puits, il peut se faire que tu en boives.Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.ne pas se faire chierпозволять себе
gen.ne pas se faire chierне стесняться
ironic.ne pas se faire d'ampoules aux mainsне слишком утруждать себя работой
gen.ne pas se faire dire deux foisсделать сразу же
gen.ne pas se faire dire deux foisне заставлять себя просить
gen.ne pas se faire faute de...не преминуть
gen.ne pas se faire faute de...не упустить сличая
inf.ne pas se faire malне утруждать себя
gen.ne pas se faire remarquerне высовываться (z484z)
gen.ne pas se résoudre à faire un choixне решаться сделать выбор (Alex_Odeychuk)
journ.ne se faire guère d'illusionне питать иллюзий
journ.ne se faire guère d'illusionsне питать иллюзий
psychol.ne se faire pas d'illusionне испытывать иллюзий (sur ... - по поводу (того, что) ... // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ne se faire pas d'illusions sur son compteне тешиться иллюзиями на этот счёт (z484z)
gen.ne se faire pas d'illusions sur son compteне питать иллюзий на этот счёт (z484z)
psychol.ne se rendre pas compte de ce qu'elle faisaitне осознавать последствий своих действий (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.ne se rendre pas compte de ce qu'elle faisaitне понимать, что она делала (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.on n'arrive plus à se faire servirтрудно найти прислугу
gen.on se contente de faire ce que l'on nous demandeнаше дело маленькое (zelechowski)
gen.pour se faireчтобы достичь этой цели (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pour se faireдля достижения этой цели (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pour se faireдля этого (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.présenter les papiers pour se faire délivrer un permis de travailотдавать на оформление бумаги (Yanick)
rudeQu'est-ce qu'on peut se faire chier dans la vie !Да сколько можно мудохаться по жизни! (z484z)
gen.qui sait se faire des amis partoutдуша любой компании (Simplyoleg)
inf.qu'il aille se faire pendre ailleursпусть он убирается куда подальше
inf.qu'il aille se faire voirпусть он убирается к чёрту
psychol.sans jamais se faire du malникогда не причиняя себе боли (Alex_Odeychuk)
gen.sans se faire prierлегко
gen.sans se faire prierохотно
gen.sans toi je serais perdu, je ferais n'importe quoiбез тебя я бы потерялся, я бы сделал невесть что (NickMick)
gen.se faireзаставить себя (se faire comprendre - заставить себя понять Alex_Odeychuk)
gen.se faireвывихнуть себе (что-л.)
gen.se faireстановиться
gen.se faireобразоваться
gen.se faireделать себе
gen.se faire à qchпривыкать
gen.se faireпроизводиться (I. Havkin)
gen.se faireиметь место (I. Havkin)
gen.se faireпредставлять ("Entrée Libre" se fait des films. - "Свободный вход" /канал Ютьюба/ представляет фильмы. NickMick)
gen.se faireсостояться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireпроисходить (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireсовершаться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireпроисходить (La dispersion des herbicides se fait de façon sélective. I. Havkin)
gen.se faireосуществляться (La commutation se fait par recombinaison entre les séquences répétitives. I. Havkin)
gen.se faire qnтерпеть (кого-л.)
gen.se faireсоздавать себе
gen.se faireустановиться
gen.se faireделаться
gen.se faireдобиться (cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème - этого можно добиться, сочетая различные подходы к решению проблемы ( Alex_Odeychuk)
gen.se faireсосуществовать (Alex_Odeychuk)
gen.se faire admettreполучить доступ (Dans l’ordre chronologique fut détaillée toute l’activité de " Raymond " qui lui permit de se faire admettre dans la maison de Trotsky. I. Havkin)
gen.se faire affecterполучить назначение в (...)
gen.se faire aimerуметь расположить к себе (faire в конструкции с инфинитивом)
gen.se faire aimerзаставить полюбить себя (faire в конструкции с инфинитивом)
gen.se faire annoncerприказать доложить о себе
gen.se faire apporter qchприказать принести себе (что-л.)
gen.se faire arnaquerпопасться
gen.se faire assisterпользоваться помощью
gen.se faire attendreопаздывать
gen.se faire attendreзаставлять себе ждать
gen.se faire attendreзаставить себя ждать (kee46)
gen.se faire au froidпривыкать к холоду
gen.se faire au prix deдостигаться за счёт (чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.se faire au prix deобеспечиваться за счёт (чего-л.)
gen.se faire avoirпопасться
gen.se faire avoirбыть обманутым
gen.se faire avorterсделать себе аборт (vleonilh)
gen.se faire avorterсделать себе аборт
gen.se faire baiserпопасться
gen.se faire baloutchiпотерпеть неудачу
gen.se faire battreпотерпеть поражение
gen.se faire beau belleнаряжаться (Morning93)
gen.se faire belleнаводить марафет арго, (макияж, причёска) (z484z)
gen.se faire belleприхорашиваться (z484z)
gen.se faire belleукрашать себя макияж, причёска (z484z)
gen.se faire belleприводить себя в порядок макияж, причёска (z484z)
gen.se faire bernerдать себя обмануть (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.)
gen.se faire bernerдать себя одурачить (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.)
gen.se faire bien payerдорого брать за свою работу
gen.se faire bien venirрасположить к себе
gen.se faire bien venir auprès de qnвыслуживаться перед (кем-л.)
gen.se faire caca dessusобкакаться (Жиль)
gen.se faire canarderпопасть под пули
gen.se faire casser la gueuleпогибнуть
gen.se faire chargerзатариться (z484z)
gen.se faire chargerзакупиться (z484z)
gen.se faire charmeurпустить в ход своё обаяние (marimarina)
gen.se faire chierмучиться над (чем-л.)
gen.se faire chierтомиться
rudese faire chierмудохаться (z484z)
gen.se faire confianceдоверять друг другу (Menteuse)
gen.se faire connaîtreназвать себя
gen.se faire connaîtreпредставиться (z484z)
gen.se faire connaîtreпоказать себя
gen.se faire conscienceиспытывать угрызения совести
gen.se faire conscienceсовеститься
gen.se faire couper les cheveuxподстричься (Isaev)
gen.se faire craindreвнушать страх
gen.se faire crever la peauбыть убитым
gen.se faire de Donnes journéesхорошо зарабатывать
gen.se faire de l'argentнажиться
gen.se faire de l'argentзаработать деньги
busin.se faire de l'argent avec qqchхорошо зарабатывать на (чем-л.)
gen.se faire de l'argent sur le dos des donateursнажиться за счёт дарителей
gen.se faire des amisзавести друзей (z484z)
gen.se faire des amisподружиться (z484z)
gen.se faire des camaradesнаходить друзей (- Elle s'ennuyait toute seule. - Oui, ... et à l'asile, du moins, on se fait des camarades. (A. Camus) I. Havkin)
gen.se faire des cheveux blancsседеть от забот
gen.se faire des couilles en orразбогатеть (lyamlk)
gen.se faire des embêtementsсоздавать себе неприятности
gen.se faire des ennemisнажить себе врагов
gen.se faire des fantômesпитаться иллюзиями
gen.se faire des filmsто же, что и "se faire du cinéma" (Elenq)
gen.se faire des idées noiresпредаваться мрачным мыслям
gen.se faire des idées noiresбыть в мрачном настроении
gen.se faire des illusionsобольщаться
gen.se faire des illusionsстроить, создавать себе иллюзии (ROGER YOUNG)
gen.se faire des imaginationsвообразить себе Бог весть что
inf.se faire des noeuds au cerveauвсё усложнять (Iricha)
gen.se faire des pochesпоживиться на чужой счёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire des soucisпереживать (greenadine)
gen.se faire des soucisволноваться (greenadine)
gen.se faire descendreполучать пулю, быть подстреленным (mishka33)
gen.se faire dessouderзагнуться
gen.se faire dessouderбыть убитым
gen.se faire dessusобделаться (physchim_50)
gen.se faire dessusобкакаться (Жиль)
gen.se faire doucherпопасть под дождь
gen.se faire doucherразочаровываться
gen.se faire doucherполучить головомойку
gen.se faire du bon sangполучать удовольствие
gen.se faire du bon sangиспытывать
gen.se faire du cinémaпридумывать себе /то, чего нет/ (не только в значении "мечтать", но и в смысле "попусту волноваться" Elenq)
gen.se faire du mauvais sangпортить себе кровь
gen.se faire du mauvais sangрасстраиваться
gen.se faire du mauvais sangогорчаться
gen.se faire du souciпереживать (Iricha)
gen.se faire du souciтревожиться (Iricha)
gen.se faire du souciволноваться (Iricha)
gen.se faire dénonciateurстать доносчиком (vleonilh)
gen.se faire désirerзаставлять себя ждать
gen.se faire détartrer les dentsудалять камень (с зубов)
gen.se faire embaucher dans une usineнаняться (ROGER YOUNG)
gen.se faire embaucher dans une usineпоступить на работу (ROGER YOUNG)
gen.se faire emmener à l'hôpitalлечь в больницу (ROGER YOUNG)
gen.se faire empaumerдать себя провести
gen.se faire enlever les amygdalesудалять миндалины (youtu.be z484z)
idiom.se faire enregistrerстать на учёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire entendreслышаться
gen.se faire entendreвыражаться понятно
gen.se faire entendreраздаваться
gen.se faire entendreговорить громко
gen.se faire entendreзаставить понять себя
gen.se faire examiner par un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
Игорь Мигse faire excuserотсутствовать на собрании, приеме и т.п.
gen.se faire exempter de travailполучить освобождение от работы
gen.se faire faceнаходиться напротив друг друга (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin)
gen.se faire faceнаходиться один напротив другого (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin)
gen.se faire faceбыть обращенными друг к другу (L'emballage comprend deux demi- coquilles dont les ouvertures se font face . I. Havkin)
gen.se faire faire une colorationпокрасить волосы
gen.se faire flasherбыть зафиксированным камерой скоростного режима (je me suis fait flasher à 120 km/h — меня засекли, когда я ехал на скорости 120 км/ч m.chapiro)
gen.se faire fort de...заявлять, что (...)
gen.se faire fort de...хвастаться, что (...)
gen.se faire fort de...ручаться
gen.se faire fouillerпройти проверку (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerпройти досмотр (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerпройти осмотр (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerподвергнуться обыску (youtu.be z484z)
gen.se faire gaulerпопасться
gen.se faire gloire de qnкичиться
gen.se faire gloire de qnгордиться
gen.se faire grillerпечься (VlaDyMaria)
gen.se faire grillerжариться (se faire griller au soleil - жариться (печься) на солнце VlaDyMaria)
gen.se faire hacherпойти в огонь и в воду за (...)
gen.se faire hacherзащищаться до последнего
gen.se faire harponner par la policeпопасть в руки полиции
gen.se faire haïrвызывать ненависть к себе
gen.se faire hommeстановиться мужчиной
gen.se faire hommeвзрослеть
gen.se faire honneur de...гордиться (чем-л.)
gen.se faire honneur de...приписывать себе (что-л.)
gen.se faire hospitaliserлечь в больницу (ROGER YOUNG)
gen.se faire hospitaliser pour des examensлечь в больницу на обследование (ROGER YOUNG)
gen.se faire houspillerполучить нахлобучку (Morning93)
gen.se faire illusion sur...ошибаться
gen.se faire illusion sur...заблуждаться в (...)
gen.se faire illusion sur...обманываться
gen.se faire immatriculerстановиться на учёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire immatriculerзарегистрироваться
gen.se faire immatriculerстать на учёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire immatriculer à la Faculté de Droitпоступить на юридический факультет
gen.se faire incendierнарваться на грубость
gen.se faire + inf.давать делать что-л. ((в значении "позволять") Essayer d'habituer votre animal à se faire manipuler la région de la gueule et du museau. I. Havkin)
idiom.se faire inscrireстать на учёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire insulterнарваться на оскорбления
gen.se faire jourпоявиться (ludmila alexan)
gen.se faire jourвозникнуть (ludmila alexan)
gen.se faire jourпрорваться наружу
gen.se faire jourпроявиться
gen.se faire jourпробиться
gen.se faire justiceпокончить с собой
gen.se faire justice soi-mêmeотомстить за себя
gen.se faire la mainнабивать руку (vleonilh)
gen.se faire la mainнабить руку (Iricha)
gen.se faire la paireудрать
gen.se faire la paixмирно сосуществовать (Alex_Odeychuk)
gen.se faire la providence de...заботиться (о ком-л.)
gen.se faire la providence de...помогать (кому-л.)
gen.se faire la remarque de qchобратить внимание (на что-л.)
gen.se faire la remarque de qchзаметить (что-л.)
gen.se faire l'apôtre d'une idéeбороться за какую-л. идею
gen.se faire l'avocat de qnбыть чьим-л. адвокатом
gen.se faire l'avocat de qnзащищать (кого-л.)
gen.se faire l'avocat d'une causeвыступать в защиту какого-л. дела
gen.se faire le chevalier de qnвступаться (за кого-л.)
gen.se faire le chevalier de qnбыть чьим-л. защитником
gen.se faire le jourпоявиться (z484z)
gen.se faire le jourпоказаться (z484z)
gen.se faire le plus sentirдаёт больше всего о себе знать (z484z)
gen.se faire le plus sentirощущаться более всего (z484z)
gen.se faire le plus sentirчествуется больше всего (z484z)
gen.se faire l'effet d'un homme maladeчувствовать себя больным
gen.se faire les dentsточить зубы (о животных)
gen.se faire les dentsстать зубастым
gen.se faire les dents sur qchзариться на что-л. (ROGER YOUNG)
gen.se faire les dents sur qchточить зубы (ROGER YOUNG)
gen.se faire lessiverбыть исключённым
gen.se faire lireчитаться (об авторе)
gen.se faire lireиметь читателей
gen.se faire l'écho de...распространять
gen.se faire l'écho de...повторять
gen.se faire malушибиться
gen.se faire malудариться (kee46)
gen.se faire malпричинить себе боль (kee46)
gen.se faire malсделать себе больно
gen.se faire mal au dosсорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal au dosсорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal au dosсорвать спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal voir de qnпроизвести невыгодное впечатление на кого-л. уронить себя в чьих-л. глазах
Canadase faire manger la laine sur le dosбезропотно сносить всё (Yanick)
gen.se faire miserостаться в дураках
gen.se faire mouiller par la pluieпопасть под дождь
gen.se faire mousserвыхваляться (z484z)
gen.se faire mousserрисоваться (z484z)
gen.se faire mousserважничать (z484z)
gen.se faire mousserхвалиться (z484z)
gen.se faire mousserнабивать себе цену
gen.se faire mousserрасхваливать себя
gen.se faire mousserвыставляться (z484z)
gen.se faire mousserстараться привлечь к себе внимание (z484z)
gen.se faire mousserпыль в глаза пускать (z484z)
gen.se faire naturaliserпринять гражданство (Voledemar)
gen.se faire naturaliser Françaisполучить французское гражданство
gen.se faire naturaliser Françaisстать французским гражданином
gen.se faire nettoyerпроиграть всё
gen.se faire nettoyerразориться
gen.se faire obéirзаставлять себя слушаться
gen.se faire opérer par...оперироваться у (...)
gen.se faire oublierдержаться в тени, стараться быть незаметным (wordfiend)
gen.se faire oublierзаставить забыть себе
gen.se faire par étapesразвиваться этапами
gen.se faire pardonnerизвиниться (z484z)
gen.se faire passer pourсказаться кем-л. (I. Havkin)
gen.se faire passer pour...выдавать себя за (...)
gen.se faire paumerпопасться
gen.se faire peindreзаказать свой портрет
box.se faire perdre du poidsсбавка веса
gen.se faire petitстараться не обращать на себя внимание
gen.se faire petitстушеваться
gen.se faire petitстараться не обращать на себя внимания (vleonilh)
gen.se faire petitсжаться в комок
gen.se faire petit devant qnунижаться перед (кем-л.)
gen.se faire photographierсфотографироваться (в фотоателье)
gen.se faire piperпопасться (на месте преступления)
gen.se faire piquerпопасться
gen.se faire piquerвлипнуть
gen.se faire plaisirповеселиться (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se faire plus mauvais qu'on n'estчернить себя самого
gen.se faire poisserпопасться
gen.se faire poisserвлипнуть
idiom.se faire poissonnier la veille de Pâquesспустя лето, да по малину (ROGER YOUNG)
gen.se faire porter maladeчислиться больным
gen.se faire porter pâleсимулировать (болезнь)
gen.se faire poser de fausses dentsвставить себе зубы (ROGER YOUNG)
gen.se faire poser une prothèse dentaireвставить себе зубы (ROGER YOUNG)
gen.se faire prendreпопасться в руки
gen.se faire prendre à son propre jeuпопасться в свои собственные сети (pivoine)
gen.se faire prierупрямиться
gen.se faire prierзаставлять себя просить
gen.se faire radiographierпросвечиваться
gen.se faire radiographierделать рентгеновский снимок
gen.se faire ramasserпотерпеть неудачу
gen.se faire ramasserугодить в тюрьму
gen.se faire ramasserполучить нагоняй
gen.se faire rareредко появляться
gen.se faire rareредко бывать
gen.se faire raserбриться в парикмахерской
gen.se faire ratisser au jeuпроиграться в дым
gen.se faire ratisser au jeuпроиграться в пух и прах
gen.se faire rayer du registreсняться с учёта (ROGER YOUNG)
gen.se faire rayer du registre deвыписаться из квартиры /общежития (ROGER YOUNG)
gen.se faire recalerпровалиться (на экзамене)
mil.se faire recenserстать на воинский учёт (оса)
gen.se faire refuserпровалиться (на экзамене)
gen.se faire refuserне попасть (в институт, школу и т.п.)
gen.se faire regarderпривлекать взоры
gen.se faire remarquerобратить на себя внимание (Iricha)
gen.se faire remarquerвыделяться (Cette femme se fait remarquer. z484z)
gen.se faire remarquerобращать на себя внимание
gen.se faire rembourserполучить деньги обратно
w.polo.se faire remettre le ballonмяча требовать
gen.se faire représenterприслать кого-л. вместо себя
gen.se faire rincerполучить нагоняй
gen.se faire rincerпроиграться
gen.se faire rincerпромокнуть (под дождём)
gen.se faire régalerполучить удовольствие
gen.se faire réglerпопросить расчёта
gen.se faire rétamerпроиграться
gen.se faire rétamerпровалиться на экзамене
gen.se faire sauter avec ses explosifsподорваться при помощи взрывчатки (z484z)
gen.se faire sauter le caissonпустить себе пулю в лоб
gen.se faire sauter le cervelleзастрелиться (Wassya)
gen.se faire sauter le cervelleвыбить себе мозги (Wassya)
gen.se faire un scrupule de...испытывать угрызения совести
gen.se faire un scrupule de...колебаться
gen.se faire sentirчувствоваться
gen.se faire sentirпроявляться
gen.se faire sentirдавать о себе знать (La fatigue commence à se faire sentir. — Усталость начинает давать о себе знать.)
gen.se faire sentir positivementположительно сказаться, положительно отразиться (Sollnyshko)
gen.se faire signeдавать друг другу знак (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin)
gen.se faire signeобмениваться знакам (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeподавать друг другу знак (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeобмениваться знаками (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeподавать друг другу знаки (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeдавать друг другу знаки (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin)
gen.se faire soignerискать медицинское лечение/уход/заботу чувственную в т.ч. (Dmitricz)
gen.se faire sonnerбыть поставленным на своё место
gen.se faire sonnerполучить нагоняй
gen.se faire des soucisволноваться
gen.se faire des soucisбеспокоиться
gen.se faire souhaiterзаставить себя ждать
gen.se faire suerскучать
gen.se faire suerтомиться
gen.se faire tirer l'casserуламывать
gen.se faire tirer l'casserзаставить себя упрашивать
inf.se faire tondreкоротко постричься
gen.se faire tortвинить себя (VASSILIEV)
gen.se faire tout petitгаситься (Louis)
gen.se faire tringlerотдаваться (о женщине)
gen.se faire un avoirполучить гарантийный чек о задолженности (магазина)
gen.se faire un bleuпосадить синяк
gen.se faire un devoir deсчитать своей обязанностью (Alex_Odeychuk)
gen.se faire un devoir deсчитать своим долгом (Alex_Odeychuk)
gen.se faire un jeu de qchделать что-л. без труда
inf.se faire un mal de chienсильно удариться
gen.se faire un monstre de...паниковать (перед чём-л.)
gen.se faire un monstre de...преувеличивать
gen.se faire un mérite de qchставить себе что-л. в заслугу
gen.se faire un nomдобиться известности
gen.se faire un nomсоздать себе имя
gen.se faire un plaisirс удовольствием (Je me ferais un plaisir de faire qqch Lutetia)
gen.se faire un règlementсоставить себе распорядок (времени и т.п.)
gen.se faire un réseauзавести полезные знакомства (Iricha)
gen.se faire un réseauустановить полезные контакты (Iricha)
idiom.se faire un sang d'encreсильно поволноваться (Alex_Odeychuk)
gen.se faire un sang d'encreсильно волноваться
gen.se faire une accoladeдружески обнять, поцеловать при встрече (irida_27)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с положительной стороны (I. Havkin)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93)
gen.se faire une bonne réputationхорошо зарекомендовать себя (C'est une société qui s'est fait une bonne réputation en termes de gestion. I. Havkin)
gen.se faire une bosseнабить себе шишку
gen.se faire une bouffeперекусить вместе (Masha_HNU)
gen.se faire une brûlureобжечься
gen.se faire une coupureпорезаться
ironic.se faire une douce violenceохотно согласиться после притворного сопротивления
gen.se faire une décolorationобесцветить себе волосы (в парикмахерской)
gen.se faire une entailleпорезаться
gen.se faire une entorse au piedвывихнуть ногу (BoikoN)
gen.se faire une frayeurиспугаться (kolmakova)
gen.se faire une fête de...радоваться чему-л. предвкушать (что-л.)
gen.se faire une idée exacte de qchсоставить чёткое представление о чём-либо (Iricha)
gen.se faire une joie de...с радостью делать (что-л.)
gen.se faire une joie de...с удовольствием
gen.se faire une loi de...вменять себе что-л. в обязанность
gen.se faire une montagne de qchвидеть в чем-л. несуществующие трудности
gen.se faire une montagne de qchпреувеличивать
gen.se faire une permanenteсделать себе перманент
gen.se faire une place au soleilзавоевать себе место под солнцем
gen.se faire une place au soleilсоздать себе положение
gen.se faire une raison de...убедиться в необходимости покончить с (чем-л.)
gen.se faire une raison de...примириться с (чем-л.)
obs.se faire une religion de qchсвято придерживаться (чего-л.)
gen.se faire une règle de...взять за правило
gen.se faire une réputation internationale.приобрести международную информацию (ROGER YOUNG)
gen.se faire une situation dans...завоевать положение в (...)
gen.se faire une toileпойти в кинотеатр (lascar)
gen.se faire vaccinerпривиться (z484z)
gen.se faire valoirвыставлять себя в выгодном свете
gen.se faire valoirхвастаться
gen.se faire valoirпридать себе цену (kee46)
gen.se faire valoirотстоять себя
gen.se faire valoirпоказать себя с хорошей сторона
gen.se faire valoirпреподнести себя (Laurent)
gen.se faire verbaliser pour excès de vitesseбыть оштрафованным за превышение скорости (Iricha)
gen.se faire vieuxприбавлять себе годы
gen.se faire vieuxприбавлять себе года
gen.se faire vieuxстариться
gen.se faire vieuxстареть
gen.se faire violenceпринудить себя
gen.se faire violenceзаставить себя
gen.se faire violerподвергнуться насилию
gen.se faire vis-à-visнаходиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-à-vis. I. Havkin)
gen.se faire vis-à-visнаходиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-я-vis. I. Havkin)
gen.se faire voirпоявляться
gen.se faire voirпоказываться
gen.se faire à ...привыкать к ... (чему-л. vleonilh)
gen.se faire àприсмотреться (Morning93)
gen.se faire à ...смириться с.. чем-л. (anawim)
gen.se faire à la civilisationприобщаться к цивилизации (vleonilh)
gen.se faire écharperпопасть в передрягу
gen.se faire échauderразочароваться
gen.se faire écraserпопасть под машину
gen.se faire électrocuterполучить электротравму
gen.se faire épinglerбыть арестованным
gen.se faire épinglerпопасться
idiom.se faisait un bailуже давно (z484z)
gen.se laisser faireдать себя провести (Lucile)
gen.se laisser faire par...подчиниться кому-л. поддаться влиянию
gen.se mettre à faire qchбраться (за что-л bienheureuse)
gen.se mettre à faireначинать делать (qch lips like morphine)
gen.se permettre de faire qchпозволить себе что-л. сделать (глаголы с местоимением se имеют косвенно-возвратное значение)
gen.se retendre de faire qchподавить в себе желание сделать (что-л.)
gen.se réserver de faire qchоставить за собой право сделать что-л. в будущем
gen.se sentir de faire qchбыть готовым делать (что-л.)
gen.se sentir de faire qchхотеть
gen.se serrer pour faire de la placeпотесниться, чтобы дать место
nonstand.se tartir se faire tartirскучать
gen.si faire se peutпо возможности, если возможно, если это вообще имеет место, если вообще это случится (eugeene1979)
nonstand.y a pas de mal à se faire du bienможно и поразвлечься
Showing first 500 phrases