French | Russian |
apposer sa raison de commerce sur des produits | снабжать изделия фирменными наименованиями |
aucun signe ne sera exigé | отметки не требуется |
aucun signe ne sera exigé | обозначения не требуется |
comme "dessins" seront considérés seulement des produits particuliers | "образцами" могут быть только оригинальные изделия |
date qui sera le point de départ du délai de priorité | дата, служащая днём отсчёта срока приоритета |
des requêtes seront rejetées | предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными |
droit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalité | право на использование запатентованного изобретения в полном объёме |
déposer sa protestation | заявлять протест |
déposer sa protestation | опротестовать |
déposer sa protestation | опротестовывать |
examen de la demande quant à sa forme | формальное рассмотрение заявки |
gestation d'une invention précédent sa mise en marché | разработка изобретения, предшествующая его промышленному использованию |
gestation d'une invention précédent sa mise en marché | разработка изобретения, предшествующая его коммерческому использованию |
la décision sera définitive | решение является окончательным |
la licence obligatoire sera refusée | в выдаче принудительной лицензии будет отказано |
la marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle | товарный знак охраняется таким, как он есть |
la marque sera admise au dépôt telle quelle | знак может быть заявлен таким как он есть |
la publication sera ajournée | опубликование должно быть отсрочено |
la publicité sera considérée comme pleinement suffisante | публикация должна считаться достаточно полной |
le brevet sera admis valide | патент должен быть признан действительным |
les demandes de brevet seront tenues en confidence | заявки на патенты рассматриваются конфиденциально |
les dessins non réclamés seront détruits | образцы, не истребованные обратно, будут уничтожены |
les dispositions seront applicables ... | положения применяются... |
les dépenses seront supportées en commun | расходы несут сообща |
les dépôts arrivés seront réglés successivement | поступившие дела будут рассмотрены в порядке очереди |
les exemplaires supplémentaires seront payés à part | дополнительные экземпляры оплачиваются особо |
mora accipiendi seu creditons | просрочка принятия удовлетворения со стороны кредитора |
mora solvendi seu debitoris | просрочка удовлетворения по обязательству со стороны должника |
participer en sa qualité de personne civile | участвовать в качестве юридического лица |
remise de sa propre main | собственноручная поставка |
se conformer aux demandes officielles | удовлетворять официальным требованиям |
se conformer aux modalités d'exécution | соблюдать положения о процедуре |
se déclarer pour ... | высказываться за... |
se défaire d'un brevet | отчуждать патент |
se désistement | отказываться (напр. от иска) |
se désister | отказаться |
se désister | отказываться |
se faire | произойти |
se faire | происходить |
se faire passer pour breveté | выдать себя за патентовладельца |
se hisser au niveau des dernières réalisations techniques mondiales | подниматься до уровня новейших достижений мировой техники |
se porter partie civile | предъявлять гражданский иск |
se pourvoi | подавать жалобу |
se prononcer sur | решить |
se prononcer sur | выносить решение |
se prononcer sur la cause | высказаться по делу |
se protéger | охранять свои права |
se prévaloir de | ссылаться на что-л. |
se prévaloir de la faculté | сохранять за собой право |
se prévaloir de la qualité de propriétaire d'un brevet | заявлять о своём владении патентом |
se rapporter à | ссылаться на что-л. |
se retirer de | выбывать |
se retirer de | выбыть |
se retirer de | выйти |
se retirer de | выходить |
se réserver le droit | сохранять за собой право |
se soumettre à | подчиняться |
se soumettre à un arbitrage | подчиняться решению арбитража |
se terminer | истечь |
se terminer | истекать |
sera mentionné tout exprès | должно быть специально указано |
sera reconnu comme droit par le présent acte: | было вынесено следующее решение: |
tous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique | все частные проблемы должны решаться одновременно |
tout produit portant illicitement une marque de fabrique sera saisi | каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту |
une convention sera sans effet si... | соглашение будет недействительным, если... |