French | Russian |
détendre l'atmosphère lors de sa rencontre | разрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je me sens tellement seule dans mon coeur qui se sent tellement mal | я чувствую себя такой одинокой в моём сердце, которому очень плохо (Alex_Odeychuk) |
manifester sa désapprobation | открыто проявлять своё неодобрение (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
ne pas se sentir bien dans sa peau | чувствовать себя не в своей тарелке (sophistt) |
ne pas se sentir bien dans sa peau | ощущать психологический дискомфорт (sophistt) |
ne pas se sentir bien dans sa peau | быть недовольным собой (sophistt) |
ne pas être bien dans sa peau | чувствовать себя не в своей тарелке (sophistt) |
ne pas être bien dans sa peau | ощущать психологический дискомфорт (sophistt) |
ne pas être bien dans sa peau | быть недовольным собой (sophistt) |
retrouve sa confiance | вновь почувствовать веру в себя (Alex_Odeychuk) |
se balancer entre l'amour et l'désespoir | балансировать между любовью и отчаянием (Alex_Odeychuk) |
se comporter en psychologue | действовать как психолог (Alex_Odeychuk) |
se croiser sans se lancer un regard | встретиться и не смотреть друг на друга при встрече (Alex_Odeychuk) |
se débarrasser de | избавиться от (se débarrasser d'un amoureux qui la poursuit de ses assiduités - избавиться от любовника, который донимает её своими ухаживаниями Alex_Odeychuk) |
se débarrasser d'un amoureux qui la poursuit de ses assiduités | избавиться от любовника, который донимает её своими ухаживаниями (Alex_Odeychuk) |
se faire du bien | доставить себе удовольствие (Alex_Odeychuk) |
se faire du mal | причинять себе боль (Alex_Odeychuk) |
se fier à son instinct | полагаться на свою интуицию (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
se fier à son instinct | полагаться на свою интуицию (Alex_Odeychuk) |
se fuir | бежать от самого себя |
se gâcher | изводить друг друга (Alex_Odeychuk) |
se gâcher | изводить себя (Alex_Odeychuk) |
se haïr eux-mêmes | ненавидеть самих себя (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se intéresser de près à | проявлять большой интерес к (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se montrer | проявить себя (financial-engineer) |
se motiver | мотивировать себя (de ... - чем именно // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se nourrir l'un de l'autre | поддерживать друг друга (Alex_Odeychuk) |
se percevoir comme | восприниматься как (Alex_Odeychuk) |
se pousser réciproquement | подталкивать друг друга (vers ... - к ... Alex_Odeychuk) |
se pousser réciproquement | подталкивать друг друга (Alex_Odeychuk) |
se pousser réciproquement vers le meilleur | подталкивать друг друга становиться лучше (Alex_Odeychuk) |
se prendre pour | принимать себя за (Alex_Odeychuk) |
se prendre pour | принимать себя за (la reine - королеву Alex_Odeychuk) |
se rapprocher de quelqu'un d'autre | сблизиться с другим человеком (Le Monde, 2018) |
se rejeter la faute | перекладывать вину (на других | A qui la faute? C'est la faute à autrui, hein? C'est les autres. - Но кто же виноват? Виноваты другие, а? Это всё другие. Alex_Odeychuk) |
se remettre en question | пересматривать свою жизнь (shamild) |
se ressembler | казаться похожими друг на друга (Alex_Odeychuk) |
se sentir au bord du gouffre | чувствовать себя на краю пропасти (Alex_Odeychuk) |
se sentir mal dans sa peau | ощущать психологический дискомфорт (sophistt) |
se sentir mal dans sa peau | чувствовать себя не в своей тарелке (sophistt) |
se sentir mal dans sa peau | быть недовольным собой (sophistt) |
se sentir perdu | чувствовать себя потерянным (Alex_Odeychuk) |
tenter de détendre l'atmosphère lors de sa rencontre | пытаться разрядить обстановку во время встречи (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un élément de sa vie | элемент образа жизни (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être mal dans sa peau | ощущать психологический дискомфорт (sophistt) |
être mal dans sa peau | чувствовать себя не в своей тарелке (sophistt) |
être mal dans sa peau | быть недовольным собой (sophistt) |