Subject | French | Russian |
gen. | avoir toutes les disposition-s pour... | иметь все данные, чтобы (...) |
gen. | avoir vocation à s'appliquer | Применяться положения договора (ROGER YOUNG) |
gen. | comme on pourrait s'y attendre | как и следовало ожидать (intolerable) |
gen. | comme si rien ne s'était passé | как ни в чём не бывало (Iricha) |
gen. | comme s'il ne suffisait pas | мало того (Yanick) |
gen. | comme si rien ne s'était passé entre nous | как будто между нами ничего не было (Alex_Odeychuk) |
gen. | comme si rien ne s'était passé entre nous | как будто между нами ничего не произошло (Alex_Odeychuk) |
gen. | comment s'est passée ta semaine ? | как прошла твоя неделя? (sophistt) |
gen. | comment s'est passée votre semaine ? | как прошла ваша неделя? (sophistt) |
gen. | décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer | решить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle n'est pas en train de s'amuser | ей не до шуток |
gen. | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома и заниматься своими детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома со своими детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle s'ennuie autant que moi | она скучает так же сильно, как и я (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle s'est fait la malle | она собрала вещи (Alex_Odeychuk) |
gen. | Elle s'est fait électrocuter. | Её ударило током. (Iricha) |
gen. | elle s'y entend y | неё это хорошо получается |
gen. | elle vous ressemble à s'y méprendre | она удивительно похожа на вас |
gen. | histoire de s'amuser | шутки ради (marimarina) |
gen. | histoire de s'assurer | только чтобы убедиться |
gen. | il a été amené à s'expliquer | он был вынужден объясниться |
gen. | il faut savoir s'adapter | применяться к обстановке |
gen. | il faut savoir s'adapter | надо уметь проявлять гибкость |
gen. | il finit par s'asseoir | он наконец сёл |
gen. | Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut. | Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008) |
gen. | il lui ressemble à s'y tromper | он на него так похож, что не отличишь |
gen. | il n'a jamais fait que s'amuser | он всегда только развлекался |
gen. | il ne put s'empêcher de rire | он не выдержал и рассмеялся (Morning93) |
gen. | il ne s'arrêtait pas de bavarder | он без умолку болтал |
gen. | il ne s'attendait pas à celle-là | такого он не ожидал |
gen. | il ne s'en cache pas | он признаётся в этом |
gen. | il ne s'en cache pas | он этого не скрывает |
gen. | il ne s'en fait pas | он не стесняется |
gen. | il ne s'en fait pas une miette | его ничуть не беспокоит |
gen. | il ne s'en relevera jamais | он никогда от этого не оправится |
gen. | il ne s'est pas fatigué les méninges | он не очень-то утруждал свою голову |
gen. | il ne s'est pas livré | он не выдал себя (Morning93) |
gen. | Il ne s'est rien passé | Ничего не случилось (z484z) |
gen. | il ne s'épate de rien | его ничем не удивишь |
gen. | il ne sait à qui s'adresser | он не знает, к кому обратиться (qui в косвенном вопросе) |
gen. | Il n'y a pas à s'excuser | Ничего! (z484z) |
gen. | il n'y a pas à s'excuser ! | за что же извиняться? (I. Havkin) |
gen. | Il n'y a pas à s'excuser | Ничего страшного (z484z) |
gen. | il peut s'attendre | он может подождать (Alex_Odeychuk) |
gen. | il peut s'écouler | может пройти срок (ROGER YOUNG) |
gen. | il s'acharner | он настойчиво продолжает |
gen. | il s'acharner | он очень старается |
gen. | il s'acharner | он упорствует |
gen. | il s'agissait de | нужно было (Alex_Odeychuk) |
gen. | il s'agissait de | необходимо было (Alex_Odeychuk) |
gen. | il s'agissait de | надо было (Alex_Odeychuk) |
gen. | il s'agissait de tout mettre en œuvre | надо было сделать всё возможное (pour ... - ..., чтобы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | il s'agit de... | необходимо |
gen. | il s'agit de... | нужно |
gen. | il s'agit de | говорят о (Quand une pandémie affecte les animaux, il s'agit d'une panzootie. I. Havkin) |
gen. | il s'agit de | дело касается ... (словарь В. Гака I. Havkin) |
gen. | il s'agit de | это (Cette couche de finition se présente sous forme de film. Il s'agit d'un film continu d'un matériau sol-gel. I. Havkin) |
gen. | il s'agit de... | предстоит (...) |
gen. | il s'aime à la campagne | ему нравится жить в деревне |
gen. | il s'en est bien tiré | ему удалось отвертеться (Morning93) |
gen. | il s'en est bien tiré | он счастливо отделался |
gen. | il s'en est fallu d'un cheveu | малого не хватило, чтобы (...) |
gen. | il s'en est fallu d'un cheveu | едва не (...) |
gen. | il s'en est suivi... | из этого последовало (...) |
gen. | il s'en est vas-allé | он скончался |
gen. | il s'en faut | далеко не так |
gen. | il s'en faut | далеко до этого |
gen. | il s'en faut bien | далеко не так |
gen. | il s'en faut bien | далеко до этого |
gen. | il s'en faut de beaucoup | до этого далеко (vleonilh) |
gen. | il s'en faut de beaucoup | далеко не так |
gen. | il s'en faut de beaucoup | далеко до этого |
gen. | il s'en faut de beaucoup que... | это не значит, что (...) |
gen. | il s'en fout | ему на это наплевать |
gen. | il s'en fout | это ему нипочём |
gen. | il s'en fut | он ушёл |
gen. | il s'en ira avec les feuilles | он осени не переживёт |
gen. | il s'en manque de peu | почти что так |
gen. | il s'en ressentira | ему это так даром не пройдёт |
gen. | il s'en suit | отсюда следует (z484z) |
gen. | Il s'en suit que | отсюда следует, что... (Bernata) |
gen. | il s'en va comme une chandelle | он тает как свеча |
gen. | il s'ensuit que | в результате этого (La transmission des efforts est grandement améliorée. Il s'ensuit qu'il est possible d'utiliser moins de moyens de guidage. I. Havkin) |
gen. | il s'ensuit que | получается (totoll) |
gen. | il s'ensuit que | вследствие этого (I. Havkin) |
gen. | il s'ensuit que... | из этого следует, что (...) |
gen. | il s'entend bien à ce travail | он хорошо делает это дело |
gen. | il s'entendre à l'Opéra | он поёт в Опере |
gen. | il s'est affalé tout d'un coup | он вдруг рухнул на землю |
gen. | il s'est avéré | оказалось |
gen. | il s'est déclaré l'auteur de... | он заявил о своём авторстве |
gen. | il s'est dégoûté de ce travail | ему надоела эта работа |
gen. | il s'est fait abîmer le portrait | ему попортили физиономию |
gen. | il s'est fait agonir | его обругали |
gen. | il s'est fait arranger | его здорово надули (при покупке) |
gen. | il s'est fait arranger | его ободрали как липку |
gen. | il s'est fait assaisonner | его здорово отдубасили |
gen. | il s'est fait attraper | его схватили |
gen. | il s'est fait attraper par ses parents | его здорово отругали родители |
gen. | il s'est fait aussitôt rabrouer | его тут же одёрнули |
gen. | il s'est fait bourré la gueule | ему набили морду |
gen. | il s'est fait cueillir | его освистали (об актёре) |
gen. | il s'est fait débarquer | его прогнали его уволили |
gen. | il s'est fait détacher | он находится временно на другой работе |
gen. | il s'est fait expulser | его выставили вон |
gen. | il s'est fait huer | его освистали |
Игорь Миг | il s'est fait lourder | его прогнали |
Игорь Миг | il s'est fait lourder | его уволили |
gen. | il s'est fait mettre au clou | его посадили |
gen. | il s'est fait que | так случилось, что (Morning93) |
gen. | il s'est fait recevoir | ему досталось |
gen. | il s'est fait recevoir | его отчитали |
gen. | il s'est fait renvoyer du collège | его отчислили из колледжа (за неуспеваемость и т. п. Iricha) |
gen. | il s'est fait repiquer | его поймали |
gen. | il s'est fait rouler dans la farine | его здорово облапошили |
gen. | il s'est fait rudement moucher | ему здорово досталось |
gen. | il s'est fait sabrer | его уволили |
gen. | il s'est fait vider | его прогнали |
gen. | il s'est fait virer | его выгнали (с работы) |
gen. | il s'est fait voler | его обокрали |
gen. | il s'est marié avec | он женился на (...) |
gen. | il s'est mis à rire | он засмеялся |
gen. | il s'est passé pas mal de temps | прошло немало времени |
gen. | il s'est trouvé en fâcheuse conjoncture | он попал в неприятное положение |
gen. | il s'est trouvé que | так случилось, что (Morning93) |
gen. | il s'est trouvé que | оказалось, что (Morning93) |
gen. | il s'est vu obligé de... | он был вынужден (...) |
gen. | il s'est vu refuser l'entrée du club | его не приняли в клуб |
gen. | il s'obstine au silence | он упорно молчит |
gen. | il s'obstine à faire tout lui-même | он упорно хочет всё делать сам |
gen. | il s'obstine à nier | он упорно отрицает (kee46) |
gen. | il s'y connaît | он знает в этом толк |
gen. | il s'y connaît | он в этом смыслит |
gen. | il s'y connaît en femmes | он разбирается в женщинах (Iricha) |
gen. | il s'y est passé des vertes et pas mûres | всякое бывало |
gen. | il s'y tint | он на этом остановился |
Игорь Миг | il s'échange à | его обменный курс составляет |
Игорь Миг | il s'échange à | в обменных пунктах за него дают |
Игорь Миг | il s'échange à | за него дают |
Игорь Миг | il s'échange à | курс обмена составляет |
Игорь Миг | il s'échange à | его меняют по курсу (Actuellement, le cours officiel imposé du manat est de 0,64$ (en fait 1,5706 manat par dollar) mais, sur le marché noir, il s'échange à 0,55$.) |
gen. | il s'éprend facilement | он влюбчив |
gen. | il s'érige en pédagogue du genre humain | он всех и вся берётся поучать |
gen. | Il s'était passé - une chèvre mangeait un loup. | А дело бывало-и коза волка съедала (ROGER YOUNG) |
gen. | il va falloir s'y mettre | нужно будет этим заняться |
gen. | il veut pas s'engager | он не хочет брать на себя обязательства (Alex_Odeychuk) |
gen. | il y a ceux qui s'aiment et il y a ceux qui aiment | есть те, кто любят друг друга и есть те, кто любит (Alex_Odeychuk) |
gen. | il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pas | шум такой, что ничего не слышно |
gen. | j'espère que ta santé s'améliore | я надеюсь, что ты чувствуешь себя лучше (Iricha) |
gen. | loin s'en faut | далеко не... (Lucile) |
gen. | loin s'en faut | вовсе не... (Lucile) |
gen. | loin s`en faut | см. tant s`en faut (chajnik) |
gen. | manière prescrite pour s'adresser à quelqu'un | надлежащее обращение к (Morning93) |
gen. | manière respectueuse de s'adresser à | вежливое обращение к (Morning93) |
gen. | mariage s'est brisé | брак распался (Morning93) |
gen. | n'avoir aucune raison de s'inquiéter | напрасно беспокоиться (marimarina) |
gen. | n'avoir plus de jambe-s | сбиться с ног |
gen. | on a eu tort de s'accrocher | зря мы привязались друг к другу (Alex_Odeychuk) |
gen. | on fait les choses parce qu'elles s'imposent sans se demander pourquoi | надо делать то, что следует делать, не спрашивая почему (Alex_Odeychuk) |
gen. | on s'accorde à | принято (On s'accorde d'ordinaire à considérer le sourire comme un rire atténué, un rire qui s'arrête en commençant. I. Havkin) |
Игорь Миг | on s'appelle | пока! звони! |
gen. | On s'est bein amusé chez vous | У вас очень хорошо (z484z) |
gen. | on s'oublie pas comme ça | так друг о друге не забывают (Alex_Odeychuk) |
gen. | R.S.V.P. | ответьте, пожалуйста (RD3QG) |
gen. | s'absorber | впитываться |
gen. | s'absorber | абсорбироваться |
gen. | s'absorber | погружаться |
gen. | s'absorber | углубляться |
gen. | s'absorber | поглощаться |
gen. | s'absorber | всасываться |
gen. | s'absorber dans la lecture | углубляться в чтение |
gen. | s'absorber dans la méditation | погружаться в размышления |
gen. | s'accoutumer à | втягиваться в (...) |
gen. | s'accoutumer à | осваиваться с (...) |
gen. | s'accoutumer | приучаться к (...) |
gen. | s'accoutumer à | привыкать |
gen. | s'accrocher | держаться |
gen. | s'accrocher | заинтересоваться (чем-л.) |
gen. | s'accrocher | не отступаться от (...) |
gen. | s'accrocher | пустить в ход все средства |
gen. | s'accrocher | привязаться друг к другу (On a eu tort de s'accrocher. - Зря мы привязались друг к другу. Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher | вцепиться (в ... - я ... Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher | цепляться (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher | проявлять неослабное внимание к (...) |
gen. | s'accrocher | проявлять упорство |
gen. | s'accrocher | задержаться |
gen. | s'accrocher à | приставать |
gen. | s'accrocher | зацепиться |
gen. | s'accrocher | докучать |
gen. | s'accrocher | стараться |
gen. | s'accrocher | связываться с (...) |
gen. | s'accrocher | уцепиться (в ... - я ... Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher à | цепляться за (...) |
gen. | s'accrocher aux baskets de qn | увязаться за (кем-л.) |
gen. | s'accrocher aux basques | хвататься за фалды |
gen. | s'accrocher avec l'énergie du désespoir à la rambarde voisine | отчаянно вцепиться в перила соседнего балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher avec l'énergie du désespoir à la rambarde voisine | уцепиться с отчаянной силой за перила соседнего балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'accrocher une gamelle | остаться ни с чем |
gen. | s'accrocher à | зацепиться за (ROGER YOUNG) |
gen. | s'accrocher à toutes les branches | цепляться за что попало |
gen. | s'accroupir | сесть на задние лапы |
gen. | s'accroupir | скорчиваться |
gen. | s'accroupir | съёживаться (Morning93) |
gen. | s'accroupir | присесть на корточки (marimarina) |
gen. | s'accroupir | скрючиваться |
gen. | s'accroupir | сесть на корточки |
gen. | s'accroupir | приседать |
gen. | s'accroître | увеличиваться |
gen. | s'accroître | возрастать |
gen. | s'accroître | затягиваться (Les juridictions ne peuvent fournir un service efficace et les délais s'accroissent. I. Havkin) |
gen. | s'accroître | умножаться |
gen. | s'accréditer | распространяться (о новости, слухе) |
gen. | s'accréditer | входить в доверие |
gen. | s'activer | торопиться |
gen. | s'activer | возиться (с работой marimarina) |
gen. | s'activer | живо работать |
gen. | s'activer | суетиться |
gen. | s'adonner à qch | пристраститься к (...) |
gen. | s'adonner | отдаваться |
gen. | s'adonner à qch | предаваться |
gen. | s'adonner à l'alcool | беспробудно пьянствовать (sophistt) |
gen. | s'adorer | любить друг друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'affourager | запасаться фуражом |
gen. | s'affourager | запасаться кормом |
gen. | s'affranchir | раскрепоститься (ROGER YOUNG) |
gen. | s'affranchir | избавиться (Morning93) |
gen. | s'affranchir | избавляться (от чего-л.) |
gen. | s'affranchir de qch | преодолевать (что-л.) |
gen. | s'affranchir | устранять (L'invention a pour but de s'affranchir de cet inconvénient. I. Havkin) |
gen. | s'affranchir de qch | освобождаться |
gen. | s'affranchir de | уйти от (Il suffisait de se réfugier aux loges pour s'affranchir des impôts. I. Havkin) |
gen. | s'affranchir de | обойтись без (Ces systèmes augmentés permettent de s'affranchir de la description géométrique des frontières. I. Havkin) |
gen. | s'affranchir de | преодолеть (On propose plusieurs modèles permettant de s'affranchir des limitations du système précité. I. Havkin) |
gen. | s'affranchir de qch | устранять что-л. (En choisissant ce matériau, on s'affranchit des problèmes de stabilité aux températures élevées. I. Havkin) |
gen. | s'affranchir de la cigarette une fois pour toutes | бросить курить раз и навсегда (Iricha) |
gen. | s'affranchir du milieu | вернуться к честной жизни |
gen. | s'agréger | слипаться |
gen. | s'agréger | сцепляться (в единое целое) |
gen. | s'agréger | соединяться |
gen. | s'agréger à | приобщаться к (...) |
gen. | s'aguerrir à, contre | закалиться |
gen. | s'aguerrir | закалиться в боях (kee46) |
gen. | s'aguerrir | привыкнуть переносить (что-л.) |
gen. | s'aguerrir | приобретать боевой опыт |
gen. | s'allonger | растянуться |
gen. | s'allonger | удлиняться |
gen. | s'allonger вытянуться | протянуться (Morning93) |
gen. | s'allonger | вытягиваться (тж о лице) |
gen. | s'allonger | лечь |
gen. | s'amaigrir | худеть |
gen. | s'amalgamer | сплавляться |
gen. | s'anastomoser | срастаться |
gen. | s'anastomoser | соединиться (о сосудах, нервах) |
gen. | s'annoncer | дать знать о себе |
gen. | s'annoncer | объявить о своём прибытии |
gen. | s'annoncer | вырисовываться |
gen. | s'annoncer | начинаться |
gen. | s'annoncer | обещать быть (каким-л.) |
gen. | s'annoncer | объявить о себе |
gen. | s'annoncer + adj. | обещать быть + прил. (I. Havkin) |
gen. | s'annoncer + adj. | ожидаться каким-л. (L'année 2011 s'annonce prolifique pour le secteur. I. Havkin) |
gen. | s'apostropher | окликать друг друга |
gen. | s'appareiller | спариваться |
gen. | s'articuler | соединяться |
gen. | s'articuler | монтироваться |
gen. | s'articuler | организовываться |
gen. | s'articuler | произноситься |
gen. | s'articuler | группироваться |
gen. | s'articuler | сочленяться |
gen. | s'articuler sur qch | строиться вокруг чего-л. (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique. I. Havkin) |
gen. | s'articuler sur qch | быть посвящённым главным образом чему-л. (I. Havkin) |
gen. | s'articuler sur qch | концентрироваться вокруг чего-л. (I. Havkin) |
gen. | s'assembler | собираться на заседание |
gen. | s'assembler | соединяться (on s'assemble et ensemble - мы соединяемся и теперь вместе Alex_Odeychuk) |
gen. | s'assembler | собираться |
gen. | s'asservir | покоряться |
gen. | s'asservir | подчиняться |
gen. | s'aventurer + infin | рискнуть |
gen. | s'aventurer | отважиться сделать (что-л.) |
gen. | s'aventurer | решиться |
gen. | s'aventurer | рискнуть пойти |
gen. | s'aventurer | отважиться |
gen. | s'aventurer dans une affaire dangereuse | впутаться в опасное дело |
gen. | s'aventurer trop loin | заплыть слишком далеко |
gen. | s'aventurer trop loin | зайти |
gen. | s'emmerder | подыхать со скуки |
gen. | s'emmerder | скучать |
gen. | s'emmitoufler | завернуться |
gen. | s'emmitoufler | закутаться |
gen. | s'emmouscailler | скучать |
gen. | s'emmurer | запираться в четырёх стенах |
gen. | s'emmurer dans le silence | замкнуться в молчании |
gen. | s'emmêler | путаться (quand les souvenirs s'emmêlent, les larmes me viennent - когда путаются воспоминания, подступают слезы Alex_Odeychuk) |
gen. | s'encapuchonner | опускать голову к груди (о лошади) |
gen. | s'encapuchonner | надеть капюшон |
gen. | s'encastrer | вставляться |
gen. | s'encastrer | помещаться в углублении |
gen. | s'encastrer | входить во что-л. пригоняться |
gen. | s'endurcir | закоренеть |
gen. | s'endurcir | закоснеть в (...) |
gen. | s'endurcir | закоснеть (kee46) |
gen. | s'endurcir | становиться бесчувственным |
gen. | s'endurcir | становиться чёрствым |
gen. | s'endurcir | приучать себе к (...) |
gen. | s'endurcir | закаляться |
gen. | s'endurcir | отвердевать |
gen. | s'endurcir | твердеть |
gen. | s'endurcir au froid | приучаться к холоду |
gen. | s'endurcir du coeur | ожесточиться сердцем (Dehon Hélène) |
gen. | s'endurcir du coeur | ожесточиться сердцем (Dehon Hэlгne) |
gen. | s'enorgueillir | кичиться (чем-л.) |
gen. | s'enorgueillir | быть предметом особой гордости (ROGER YOUNG) |
gen. | s'enorgueillir de qch | гордиться |
gen. | s'enorgueillir de, se prévaloir de | чваниться (ROGER YOUNG) |
gen. | s'enquiller | проглатывать |
gen. | s'enquiller | проникать в (...) |
gen. | s'enquiller | входить |
gen. | s'enquiquiner | подыхать от скуки |
gen. | s'enquiquiner | скучать |
gen. | s'enquêter | осведомляться о (...) |
gen. | s'enquêter de | справляться |
gen. | s'enraciner | врастать |
gen. | s'enraciner | укореняться |
gen. | s'enrager | беситься |
gen. | s'enrager | злиться |
gen. | s'entraîner | тащить друг друга |
gen. | s'entraîner | тренироваться |
gen. | s'entraîner | практиковаться |
gen. | s'entraîner | упражняться |
gen. | s'entraîner | увлекать друг друга |
gen. | s'entraîner à la bicyclette | упражняться в езде на велосипеде |
gen. | s'entre-aider | помогать друг другу (transland) |
gen. | s'entrebâiller | приоткрываться |
gen. | s'entrechoquer | ударяться друг о друга |
gen. | s'entrechoquer | сталкиваться |
gen. | s'entrecroiser | перекрещиваться |
gen. | s'entre-détruire | уничтожать друг друга |
gen. | s'entre-détruire | истреблять |
gen. | s'entre-dévorer | пожирать друг друга |
gen. | s'entre-frapper | наносить удары друг другу |
gen. | s'entre-frapper | бить друг друга |
gen. | s'entre-haïr | ненавидеть друг друга |
gen. | s'entre-heuner | столкнуться |
gen. | s'entre-heuner | стукнуться |
gen. | s'entre-manger | пожирать друг друга |
gen. | s'entre-manger | поедать |
gen. | s'entre-nuire | вредить друг другу |
gen. | s'entre-regarder | смотреть друг на друга |
gen. | s'entre-tuer | истреблять друг друга |
gen. | s'entre-tuer | убивать |
gen. | s'entre-égorger | резать друг друга |
gen. | s'entre-égorger | убивать |
gen. | s'essuyer | вытирать (себе) |
gen. | s'essuyer | вытираться |
gen. | s'essuyer les mains | вытирать себе руки (kee46) |
gen. | s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée. I. Havkin) |
gen. | s'est déroulé de façon positive | прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'я la butée. I. Havkin) |
gen. | s'est pour ton bien | это в твоих интересах (kopeika) |
gen. | s'est établi le silence | настала тишина (SmileTRI) |
gen. | s'est établi le silence | наступила тишина (SmileTRI) |
gen. | s'expatrier | экспатриироваться |
gen. | s'expatrier | покидать родину |
gen. | s'humecter | пропитаться влагой |
gen. | s'humecter | увлажниться |
gen. | s'ignorer | игнорировать друг друга |
gen. | s'ignorer | не знать самого себя |
gen. | s'improviser qn | на время стать кем-л. (Seul dans la nuit, on doit s'improviser médecin pour un premier diagnostic. I. Havkin) |
gen. | s'improviser | случайно стать (кем-л.) |
gen. | s'inculquer | запечатлеваться |
gen. | s'insulter | ругаться |
gen. | s'insulter | наносить друг другу оскорбления |
gen. | s'insurger | принимать участие в вооружённом восстании |
gen. | s'insurger | подняться (Morning93) |
gen. | s'insurger | восстать (Morning93) |
gen. | s'insurger | восставать |
gen. | s'interpeller | перебрасываться словами |
gen. | s'interpeller | окликать друг друга |
gen. | s'intégrer | врасти |
gen. | s'intégrer | вписываться (Les meubles doivent être d'un aspect s'intégrant dans l'aspect esthétique de l'ensemble du bureau. I. Havkin) |
gen. | s'intégrer à | вписаться (Hiema) |
gen. | s'intégrer | включиться |
gen. | s'isoler | отрываться от других людей |
gen. | s'isoler | замыкаться |
gen. | s'isoler de | выделаться из (...) |
gen. | s'isoler | уединяться |
gen. | s/n° | без номера (sans n° ROGER YOUNG) |
gen. | s'obstiner | настаивать |
gen. | s'obstiner à qch, dans qch, à faire qch | упорствовать |
gen. | s'obstiner | упорно делать что-л. добиваться |
gen. | s'obstiner | упрямиться |
gen. | s'obstiner sur qch | настаивать (на чём-л.) |
gen. | s'obstruer | загромождаться |
gen. | s'offusquer | оскорбляться |
gen. | s'offusquer | возмущаться |
gen. | s'offusquer | смущаться |
gen. | s'y | в этом (il s'y connaît - он знает в этом толк Alex_Odeychuk) |
gen. | s'y | это (это дело; этот, ранее упомянутый вопрос | ils s'y sont mis à plusieurs - они сообща взялись за это дело Alex_Odeychuk) |
gen. | s'y | на этом (cela vaut qu'on s'y arrête - на этом стоит остановиться Alex_Odeychuk) |
gen. | s'y coller | водить (в игре в прятки) |
gen. | s'y connaître en qch | хорошо разбираться в (чём-л. kee46) |
gen. | s'y connaître en qch | знать толк в (чём-л. kee46) |
gen. | s'y connaître en | разбираться в (Iricha) |
gen. | s'y entendre comme pas un | мастерски делать (что-л.) |
gen. | s'y faire | привыкнуть |
gen. | s'y faire | свыкнуться |
gen. | s'y faire | смириться |
gen. | s'y frotter | попробовать |
gen. | s'y frotter | рисковать |
gen. | s'y frotter | отважиться (на что-л.) |
gen. | s'y jeter la tête la première | бросаться очертя голову |
gen. | s'y prendre | взяться за дело |
gen. | s'y prendre | браться за дело (kee46) |
gen. | s'y prendre | взяться (за что-л. kee46) |
gen. | s'y prendre | приступить к делу (kee46) |
gen. | s'y prendre | приняться |
gen. | s'y prendre de très loin | начать издалека (разговор marimarina) |
gen. | s'y prendre à deux fois | пробовать |
gen. | s'y reconnaître | разобраться в (чем-л.) |
gen. | s'y reprendre à deux fois | дважды пробовать |
gen. | s'y reprendre à plusieurs fois | неоднократно пробовать |
gen. | s'échouer | выброситься на берег (о судне) |
gen. | s'échouer | сесть на мель |
gen. | s'échouer en travers | выброситься на берег бортом |
gen. | s'éclaircir | редеть |
gen. | s'éclaircir la voix | прочистить горло (linternaute.fr cyrif) |
gen. | s'élevant à | в размере (ROGER YOUNG) |
gen. | s'élever | вознестись (Dehon Hélène) |
gen. | s'élever à | составить %, млн и пр. (ZolVas) |
gen. | s'élever à un total de | составить в общей сложности (напр., (столько-то) % Alex_Odeychuk) |
gen. | s'émietter | крошиться |
gen. | s'épurer de | совершенствоваться |
gen. | s'épurer de | улучшаться |
gen. | s'épurer de | очищаться от (...) |
gen. | s'éteindre | затихать (le son s'éteint doucement - звук мягко затихает Alex_Odeychuk) |
gen. | s'éteindre | ослабевать (L'intérêt s'éteint progressivement. I. Havkin) |
gen. | s'éteindre | умирать |
gen. | s'éteindre | вымирать |
gen. | s'éteindre | исчезать (Il y a des espèces qui s'éteignent car elles n'ont pas su évoluer. I. Havkin) |
gen. | s'éteindre | вымереть (Morning93) |
gen. | s'éteindre | потухать (Morning93) |
gen. | s'éteindre | ослабляться |
gen. | s'éteindre | замирать (о звуке) |
gen. | s'éteindre | угасать |
gen. | s'éteindre | тускнуть |
gen. | s'éteindre | гаснуть |
gen. | s'éteindre doucement | мягко затихать (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'étend | вытянут (I. Havkin) |
gen. | s'étend | идёт (Chacune des parois transversales s'étend perpendiculairement à la surface inclinée. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | отходить (En position de travail, deux poignées de la casserole s'étendent radialement à sa calotte. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | идти (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | проходить (I. Havkin) |
gen. | s'étendre | доходить (Le carter s'étend jusqu'au bord de déviation de la nacelle. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | заходить (La protubérance s'étend dans le trou pratiqué dans le corps. I. Havkin) |
gen. | s'étendre в пространстве | протянуться (Morning93) |
gen. | s'étendre | длиться (Le moment le plus propice я la socialisation intraspécifique s'étend entre la 3ème et la 7ème semaine de sa vie. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | раскинуться (Le lac s'étend sur une surface de 135 ha. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | растянуться |
gen. | s'étendre | простираться |
gen. | s'étendre à | распространяться на (...) |
gen. | s'étendre | охватывать |
gen. | s'étendre sur qch | распространяться (о чём-л.) |
gen. | s'étendre | растекаться (Lorsqu'on place le pain de mousse à l'intérieur du moule, la résine injectée va s'étendre entre les parties creuses définies par les plots de mousse. I. Havkin) |
gen. | s'étendre | лечь |
gen. | s'étendre | прилечь |
gen. | s'étendre | вытягиваться |
gen. | s'étendre de | отходить от (Un mur de troisième s'étend de la paroi deuxième d'une manière s'opposant à la première enceinte. I. Havkin) |
gen. | s'étendre depuis | отходить от (Une colonne d'air s'étend depuis la surface terrestre en direction du sommet de l'atmosphère. I. Havkin) |
gen. | s'étendre en profondeur | простираться в вглубь |
gen. | s'étendre en profondeur | простираться в глубину |
gen. | s'étendre sur | подробно останавливаться на чем-л. (I. Havkin) |
gen. | s'étendre sur | подробно детально рассматривать излагать, анализировать и пр., что-л. (ll n'est pas utile de s'étendre ici sur ces aspects. I. Havkin) |
gen. | s'étendre à | распространяться на (что именно // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'étendre à partir de qch | отходить от чего-л. (Les dendrites sont ramifiées et s'étendent à partir du corps cellulaire. I. Havkin) |
gen. | s'éveiller | оживляться |
gen. | s'éveiller | пробуждаться |
gen. | s'éveiller en sursaut | внезапно проснуться |
gen. | s'éveiller à... | испытывать впервые (какое-л. чувство) |
gen. | s'éventer | выдыхаться (о вине, о запахах) |
gen. | s'éventer | обмахиваться |
gen. | savoir s'en servir | уметь обращаться (с чем-л. marimarina) |
gen. | savoir s'y prendre | уметь делать |
gen. | se s'accomoder à la portée de qn | применяться к уровню развития (кого-л.) |
gen. | se s'accomoder à la portée de qn | применяться к понятиям |
gen. | sitôt couché il s'endormit | как только он лёг, он сейчас же заснул |
gen. | tableau s'anime | фломастерная анимация (OstrichReal1979) |
gen. | tout cela qui s'enfuit déjà | всё, что осталось в прошлом (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout peut s'oublier | всё можно забыть (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout peut s'oublier | можно все забыть (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | всё можно забыть, что уже прошло (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | можно забыть всё, что уже прошло (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà | можно все забыть, что осталось в прошлом (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout s'efface dans un monde a l'envers | все стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout s'efface dans un monde à l'envers | все стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout s'éclaire | всё становится ясным |
gen. | tout tourne court et tout s'éteint | все вмиг прерывается и угасает (Alex_Odeychuk) |
gen. | toutes les avenues du monde s'ouvraient pour lui | все дороги перед ним били открыты |
gen. | traîne-la-patte et s. | тянущий |
gen. | traîne-la-patte et s. | прихрамывающий |
gen. | à moins que le contexte ne s'y oppose | если только из контекста не вытекает иного (ROGER YOUNG) |
gen. | être informé de tout ce qui s'y passe | получать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk) |