DictionaryForumContacts

   French
Terms containing rendre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accorder un rendez-vousпринять (Il lui a reproché le refus de lui accorder un rendez-vous. I. Havkin)
gen.aller rendre hommageехать на поклон
gen.aller à un rendez-vous avecпойти на свидание с (ROGER YOUNG)
avia.antenne du radar de rendez-vousантенна РЛС обеспечения сближения (КЛА)
avia.antenne du radar de rendez-vousантенна РЛС обеспечения встречи (КЛА)
gen.arrêter le lieu d'un rendez-vousустановить место встречи
gen.Attestation de services rendusАкт приёма-передачи оказанных услуг (ROGER YOUNG)
gen.aujourd'hui il se rendra à Parisсегодня он отбывает в Париж (kee46)
gen.avec des mots je rends hommageсловами я отдаю должное (Alex_Odeychuk)
gen.avoir un rendez-vous avecпойти на свидание с (ROGER YOUNG)
gen.ce portrait rend bien ses traitsэтот портрет очень на него похож
gen.ce que ne nous tue pas nous rend plus fortsто что нас не убивает делает нас сильнее (Motyacat)
gen.cela vous rendra prudentэто заставит вас быть осторожным
gen.c'est l'amour qui rend fou, qui s'en vaлюбовь сводит с ума и уходит (Alex_Odeychuk)
gen.c'est le temps qui donnera un premier rendez-vousвремя подарит нам первое свидание (Alex_Odeychuk)
gen.chercher à se rendre intéressantстараться привлечь к себе внимание
biol.comptes rendusТруды (научного учреждения, C.R. vleonilh)
biol.Comptes rendus des séances de l'Académie des sciencesТруды Академии наук (периодическое издание, C.R.Ac.Sci. vleonilh)
comp.comptes-rendus vidéoвидео обзоры (ROGER YOUNG)
gen.condamnés rendus à la libertéосуждённые, которым возвращена свобода
gen.demander la permission de se rendre aux toilettesпопроситься выйти в туалет (z484z)
gen.demander la permission de se rendre aux toilettesотпроситься в туалет (z484z)
gen.demander la permission de se rendre aux toilettesпопроситься в туалет (z484z)
gen.donner rendez-vousназначить встречу (кому-л.)
gen.donner rendez-vous à qnназначить свидание
gen.décaler un rendez-vousперенести встречу (Iricha)
gen.déplacer un rendez-vousперенести встречу
gen.elle a envie de rendreеё тошнит
pack.emballage à rendreвозвратная тара, освобождённая из-под товаров
journ.en se rendant enпроездом (направляясь куда-л.)
gen.en se rendant enпроездом (ZolVas)
journ.en se rendant àпроездом (направляясь куда-л.)
gen.en se rendant àпроездом (ZolVas)
gen.enfin nous voilà rendusвот мы и пришли
gen.essayer de rendre qch./qn. responsable de toutпытаться всё списать на (Voledemar)
gen.facture de services rendusинвойс о предоставлении услуг (ROGER YOUNG)
gen.faire rendre gorge à quelqu'unсилой заставить вернуть украденное (Wassya)
nautic.faire rendre le mouвыбрать слабину (Источник: Французско-русский словарь по судоходству, 1961, составитель А. Телегин Natalia Nikolaeva)
journ.fixer la date d'un rendez-vousназначить дату встречи
gen.fixer rendez-vousназначить встречу (кому-л.)
gen.fixer rendez-vous à qnназначить свидание
gen.Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.Он сказал, что скоро будет у вас в гостях. (Yanick)
gen.il a rendez-vous avec la chanceему повезло
gen.il faut bien se rendre à l'évidenceмы должны смотреть правде в глаза (z484z)
gen.immédiatement avant de se rendre dansнепосредственно перед приездом в (NaNa*)
gen.inviter à un rendez-vous nocturneпригласить на ночное свидание (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai failli rendre tripes et boyauxменя страшно рвало
gen.je me rendsсдаюсь (marimarina)
gen.je me rends à vos raisonsваши доводы убедили меня
gen.Je m'en rends compte.Представляю себе. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.je n'étais pas au rendez-vous et toi non plusя перестал ходить на свидания и ты тоже (Alex_Odeychuk)
gen.je te le rendrai au doubleя тебе отплачу сторицей
gen.je vous rends votre livre tel quelвозвращаю вам книгу в том же виде
gen.J'essayais simplement de me rendre utile.Я просто только хотел помочь. (Iricha)
gen.le moteur rend malмотор плохо работает
gen.le rendez-vous est prisвстреча назначена (Alex_Odeychuk)
gen.les mots qui me reviennent à ces rendez-vousслова, что напоминают мне о наших свиданиях (Alex_Odeychuk)
gen.Les surprises sont au rendez-vous !Удивительное-рядом!
gen.lorsqu'il rend une décisionкогда он принимает решение (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.lorsqu'il rend une décisionпри принятии решения (когда он принимает решение // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.Mais tu te rends compte ?Ты понимаешь, что сделал?
gen.Mais tu te rends compte ?Ты отдаёшь себе отчёт?
gen.maison de rendez-vousпубличный дом (marimarina)
gen.maison de rendez-vousдом свиданий
gen.manquer à un rendez-vousне прийти на свидание
gen.me rend complètement occise de désirя совсем изнемогаю от желания (Alex_Odeychuk)
gen.me rend complètement occise de désir, quitte à en mourirя совсем изнемогаю от желания, прям сдохнуть можно (Alex_Odeychuk)
gen.merci de m'avoir accordé ce rendez-vousспасибо, что согласились встретиться со мной (vleonilh)
gen.nos rendez-vousнаши свидания (Alex_Odeychuk)
gen.nous avons aussi des comptes à rendreс нас тоже спрашивают (marimarina)
gen.Nous avons l'honneur de vous confirmer le rendez-vous du 30 juillet à 10 h. 30.Подтверждаем Вам встречу, намеченную на 30 июля в 10:30.
gen.Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandezМы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите (ROGER YOUNG)
gen.nous vous avons dévancés au rendez-vousмы пришли раньше вас на эту встречу
comp.obligation de rendre compteконтролируемость (ROGER YOUNG)
gen.Obligation de rendre compteПодотчётность (ROGER YOUNG)
gen.on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет изменить время встречи? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
gen.on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ?можно будет перенести встречу? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z)
gen.outil qui rend de grands servicesвесьма полезное орудие
gen.2. passer à, se rendre à, enперебраться (Motyacat)
avia.point de rendez-vousрайон входа под прикрытие (истребителями, бомбардировщиками)
avia.point de rendez-vousрайон встречи
gen.premier rendez-vousпервое свидание (Alex_Odeychuk)
gen.prendre rendez-vousдоговориться о встрече (I. Havkin)
gen.prendre un rendez-vous avec...условиться о приёме
gen.prendre un rendez-vous avec...записаться на приём (к адвокату, к врачу и т.п.)
gen.prendre un rendez-vous avec...договориться о встрече
gen.prendre rendez-vous avec le docteurзаписываться /записаться/ на приём к врачу (ROGER YOUNG)
gen.prendre un rendez-vousназначить визит (Morning93)
gen.prendre un rendez-vousназначить встречу (prendre un rendez-vous chez le médecin Morning93)
gen.prompt à rendre serviceготовый оказать услугу
gen.quantité des services rendusобъём предоставленных услуг
gen.qui rend honteuxстыдно (dahu74)
avia.radar de rendez-vousРЛС обеспечения сближения (КЛА)
avia.radar de rendez-vousРЛС обеспечения встречи (КЛА)
gen.recevoir sur rendez-vousпринимать по предварительной записи (о враче)
gen.rend tout plus beauвсё вокруг становится прекрасным (Alex_Odeychuk)
gen.rendez-vousприём (Natikfantik)
gen.rendez-vousместо встречи
gen.rendez-vousместо свидания
gen.rendez-vousвстреча
gen.rendez-vousпосещение (Respecter les rendez-vous avec le médecin, prendre son traitement une fois par jour. I. Havkin)
gen.rendez-vousзапланированная встреча (Wischenka Luris)
gen.rendez-vousвизит (I. Havkin)
gen.rendez-vousсвидание
gen.rendez-vous amoureuxромантическое свидание (sophistt)
gen.rendez-vous amoureuxлюбовное свидание
avia.rendez-vous automatiqueавтоматическое сближение
gen.Rendez-vous compteсами посудите (transland)
gen.Rendez-vous compteсудите сами (transland)
gen.rendez-vous d'affairesделовая встреча
avia.rendez-vous d'arrimageсближение и стыковка
gen.rendez-vous de chasseохотничий домик
Игорь Мигrendez-vous galantромантическое свидание
Игорь Мигrendez-vous galantсвидание
gen.rendez-vous manquéнесостоявшееся свидание
avia.rendez-vous orbitalвстреча КЛА на орбите
gen.rendez-vous secretтайное свидание (Alex_Odeychuk)
gen.rendez-vous socialвстреча представителей предпринимателей и профсоюзов
gen.rendez-vous socialвстреча представителей правительства и профсоюзов
gen.rendez-vous spatialсближение космических летательных аппаратов
gen.rendez-vous spatialвстреча в космосе
avia.rendez-vous spatialсближение КЛА
avia.rendez-vous spatialвстреча КЛА
gen.rendez-vous spatialвстреча космических летательных аппаратов
comp.rendez-vous sur le site officielперейдите на официальный сайт (Alex_Odeychuk)
gen.rendez-vous à ne pas manquerдолгожданное событие, которое нельзя пропустить (ROGER YOUNG)
gen.rendre amerозлобить (Je ne suis pas d'humeur aux devinettes, alors dites-moi ce qui vous rend si amer. lunuuarguy)
gen.rendre ample justiceвоздать должное
gen.rendre ample justice à ...отдать справедливость
gen.rendre appréciableделать полноценным (marimarina)
gen.rendre au centupleвоздать сторицей
gen.rendre au tripleвозвратить втрое
gen.rendre avec usureотплатить с лихвой
gen.rendre aveugleослепить (Un laser peut facilement atteindre vos rétines et vous rendre aveugle. I. Havkin)
gen.rendre beaucoup de jusбыть сочным
gen.rendre bien son idéeправильно передать свою мысль
gen.rendre compteосознать (75alex75)
gen.rendre compteдонести (сделать донесение kee46)
gen.rendre compteсвидетельствовать (de - о чем-либо Ostanina)
gen.rendre compte de qchучитывать что-л. (Ce modèle rend compte de nombreuses propriétés. I. Havkin)
gen.rendre compte de qchдавать отчёт в (чем-л.)
gen.rendre compte de qchотчитываться
gen.rendre compte à ses mandantsотчитываться перед избирателями
gen.rendre confusсмущать
gen.rendre célèbreпрославить (z484z)
gen.rendre des points à qnпревосходить (кого-л.)
gen.rendre des sonsиздавать звуки
gen.rendre difficileзатруднять (L'état du document photographique rend difficile la lecture de la fin du texte. I. Havkin)
gen.rendre du compteпонимать (Indiarina)
gen.rendre du compteобъяснять (Indiarina)
gen.rendre du compteотдавать себе отчёт букв. (Indiarina)
comp.rendre efficaceразрешать
gen.rendre en françaisперевести на французский язык
gen.rendre en françaisизложить по-французски
gen.rendre flouразмывать (контуры Morning93)
gen.rendre fouсводить с ума
gen.rendre furieuxгневить (Morning93)
gen.rendre gloireславить (marimarina)
gen.rendre gloireпрославлять
gen.rendre gloireвоздавать должное
gen.rendre gloireя восхвалить
gen.rendre grâceвыражать благодарность (кому-л.)
gen.rendre grâceбыть признательным
gen.rendre grâce à qnблагодарить (кого-л.)
gen.rendre grâce à qnблагодарить кого-л. выражать благодарность (кому-л.)
gen.rendre grâcesвыражать благодарность (кому-л.)
gen.rendre grâces à qnблагодарить (кого-л.)
gen.rendre qn heureuxсделать счастливым (rendre+adj BoikoN)
gen.rendre heureuxосчастливить
gen.rendre hommageчтить (transland)
gen.rendre hommageпочитать (transland)
gen.rendre hommageвоздавать должное (я vleonilh)
gen.rendre hommageотдать дань уважения (transland)
gen.rendre hommageотдавать должное (воздавать должное Alex_Odeychuk)
gen.rendre hommageвоздать должное (...)
gen.rendre hommage à quelqu'unотдать справедливость (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unпридать большое значение (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unоценить по достоинству (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unвоздать должное (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unпризнать достоинства (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unоценить (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unпридать значение (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unотдать должное (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unпризнать заслуги (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unотдать дань (z484z)
gen.rendre hommage à quelqu'unпризнать (z484z)
gen.rendre hommage à ...оказать почтение (...)
pack.rendre impermeableпропитывать для придания водонепроницаемости
pack.rendre impermeableпридавать водонепроницаемость
gen.rendre qch, qn impropre àлишать кого-л., что-л. возможности (I. Havkin)
gen.rendre qch, qn impropre àделать кого-л., что-л. неспособным (Une concentrarion donnée de Pyroforane rend l'atmosphère impropre à entretenir la combustion. I. Havkin)
gen.rendre inoffensifобезвредить
Игорь Мигrendre inopérantобезвредить
Игорь Мигrendre inopérantсделать бесполезным (rendre inopérantes les défenses antimissiles de l’ennemi)
gen.rendre invalideпризнать недействительным
gen.rendre joyeuxподнимать настроение (Morning93)
gen.rendre la justiceтворить суд
gen.rendre justiceвоздать должное
gen.rendre justice à ...оценить по заслугам
gen.rendre justice à qqnотдать должное (z484z)
gen.rendre justice à qnотдать справедливость кому-л. воздать должное
gen.rendre la brideотпускать поводья
gen.rendre la cordeотпустить верёвку
gen.rendre la detteотдавать долг (Dehon Hélène)
gen.rendre la detteотдавать долг (Dehon Hэlгne)
gen.rendre la justiceотправлять правосудие (Natalia Nikolaeva)
gen.rendre la justiceсудить (Natalia Nikolaeva)
gen.rendre la justiceвершить правосудие (Natalia Nikolaeva)
gen.rendre la lecture ardueсделать чтение более сложным (Olga A)
gen.rendre la liberté mettre en libertéосвободить из-под стражи
gen.rendre la liberté mettre en libertéвыпустить на свободу
gen.rendre la liberté à qnвыпустить на свободу (Morning93)
gen.rendre la liberté à qnвернуть свободу (кому-л.)
gen.rendre la mainотпускать поводья
gen.rendre la monnaieдавать сдачу (Iricha)
gen.rendre la monnaieдать сдачу
Игорь Мигrendre la monnaie de sa pièceплатить той же монетой (Est-ce que Poutine, à travers les actions du Kremlin en Syrie, Ukraine et ailleurs ne rend pas "la monnaie de sa pièce" à l'Occident?)
gen.rendre la pareilleотплатить тем же
gen.rendre la politesse à qnотплатить тем же
gen.rendre la réciproqueвоздать тем же
gen.rendre la santéвылечить
gen.rendre la santéвернуть здоровье
gen.rendre la sentenceвынести решение
gen.rendre la sentenceвыносить приговор (ROGER YOUNG)
gen.rendre la sentenceвынести приговор
gen.rendre la vie à qnвоскресить
gen.rendre la vie à qnоживить
gen.rendre la vie à qnвернуть кого-л. к жизни
gen.rendre l'antenneвыйти из эфира (уходить из эфира, заканчивать работу в эфире (ср. to go off the air) Maeldune)
gen.rendre l'argentвернуть деньги (ROGER YOUNG)
gen.rendre l'argentвозвращать деньги (ROGER YOUNG)
gen.rendre le dernier soupirиспустить последний вздох
gen.rendre le jugementвыносить приговор (ROGER YOUNG)
gen.rendre le jugementвынести приговор (ROGER YOUNG)
gen.rendre le jugement en premier ressortвыносить первый приговор (ROGER YOUNG)
gen.rendre le jujementвыносить судебное решение постановление (ROGER YOUNG)
gen.rendre le mal pour le malвоздать злом за зло
gen.rendre le quintupleвозвратить впятеро больше
gen.rendre le salutответить на приветствие
gen.rendre les armesсложить оружие
gen.rendre les armesсдаваться (marimarina)
gen.rendre les armesкапитулировать
gen.rendre les armesсдаться
gen.rendre les clefsотдавать ключи (Alex_Odeychuk)
gen.rendre les derniers honneursотдать последний долг
gen.rendre les gens heureuxделать людей счастливыми
gen.rendre les honneursвоздать почести
gen.rendre les oraclesпрорицать
gen.rendre les rênesотпустить вожжи
gen.rendre l'espoir à qnвернуть кому-л. надежду (ROGER YOUNG)
gen.rendre libreосвободить
gen.rendre l'âmeотдать богу душу (vleonilh)
gen.rendre l'âmeиспустить дух (vleonilh)
gen.rendre malheureuxмучить (z484z)
gen.rendre malheureuxчувствовать несчастным (ROGER YOUNG)
gen.rendre marécageuxзаболачивать (Aimé)
gen.rendre marécageuxзаболачивать (Aimэ)
gen.rendre meilleurулучшить
gen.rendre mot à motперевести слово в слово
gen.rendre mot à motперевести дословно
gen.rendre mot à motпередать дословно
gen.rendre mot à motпередать слово в слово
gen.rendre méchantзлить (kee46)
gen.rendre méchantобозлить (kee46)
gen.rendre méconnaissableизменить до неузнаваемости
gen.rendre méconnaissableсделать неузнаваемым
gen.rendre noirочернить
gen.rendre nulаннулировать
gen.rendre nulуничтожить
gen.rendre nécessaireнеизбежно влечь за собой (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireсделать необходимым (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireтребовать (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireнеизбежно повлечь за собой (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireповлечь за собой необходимость (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireвынуждать (Koshka na okoshke)
gen.rendre nécessaireделать необходимым (Koshka na okoshke)
gen.rendre obligatoireделать обязательным (capricolya)
gen.rendre opérationnelзадействовать
gen.rendre perplexeозадачивать (Morning93)
gen.rendre perplexeозадачить (Morning93)
gen.rendre plus doux ses derniers instantsоблегчить последние минуты жизни кого-то (z484z)
gen.rendre qch plus facileоблегчать что-л. (Ces solutions rendent le nettoiement plus facile. I. Havkin)
gen.rendre plus grandувеличить
gen.rendre pois pour fèvesвернуть меньше, чем получил
gen.rendre possibleделать возможным (rendre possible ce qui était pendant longtemps réservé à une poignée de privilégiés — делать возможным то, что долгое время было уделом лишь немногих избранных lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.rendre propre à ...сделать пригодным к (...)
journ.rendre publicпредать гласности
gen.rendre publicобнародовать (Les entreprises devront rendre publics les informations sur les principes comptables. I. Havkin)
gen.rendre publicпредавать гласности (ROGER YOUNG)
journ.rendre publicпредавать огласке
gen.rendre publicопубликовать
journ.rendre public un appelопубликовать обращение
gen.rendre publiqueопубликовать
journ.rendre publique la déclarationопубликовать заявление
gen.rendre raison de qchдать отчёт в чем-л. представить объяснения по поводу (чего-л.)
gen.rendre raison de qchпредставить объяснения по поводу (чего-л.)
gen.rendre raison de qchдать удовлетворение
gen.rendre raison de qchдать отчёт в (чем-л.)
gen.rendre qn responsable de...валить на (...)
gen.rendre qn responsable de...возложить на кого-л. ответственность за (...)
gen.rendre qn responsable de...винить
gen.rendre qn responsable de...считать кого-л. ответственным за (...)
gen.rendre rugueuxшероховать
gen.rendre réalité ses rêvesреализовать свои мечты (z484z)
gen.rendre réalité ses rêvesосуществить свои мечты (z484z)
Игорь Мигrendre sa grandeur à la Russieвернуть России былое величие
Игорь Мигrendre sa grandeur à la Russieсделать Россию снова великой (Dans sa volonté de rendre sa grandeur à la Russie et de résister à l’expansion de la démocratie, Vladimir Poutine...)
gen.rendre sa paroleотказаться от обещанного
gen.rendre sa visite à qnнанести ответный визит (кому-л.)
gen.rendre sa vivacitéвзбодрить (z484z)
gen.rendre saleиспачкать (Morning93)
gen.rendre sensibleпоказать на примере
gen.rendre sensibleсделать наглядным
gen.Rendre service àоказывать услугу (Voledemar)
gen.rendre un service à qnоказать услугу (кому-л.)
gen.rendre sourdоглушить (markushe)
gen.rendre tièdeразогреть
gen.rendre tièdeостудить
gen.rendre tripes et boyauxсильно блевать
gen.rendre tristeогорчить
gen.rendre tristeопечалить
gen.rendre témoignage à qnдавать свидетельские показания в пользу (кого-л.)
gen.rendre témoignage à qnвысказываться в чью-л. пользу
gen.rendre témoignageсвидетельствовать
gen.rendre témoignageдать показание
gen.rendre témoignage à qchзасвидетельствовать (что-л.)
gen.rendre témoignage à qchпризнать
gen.rendre un acteобъявить закон
gen.rendre un acteвынести постановление
gen.rendre un arrêtвынести постановление
journ.rendre un arrêtвыносить приговор
gen.rendre un arrêtвынести приговор (kee46)
journ.rendre un arrêtéиздать указ
journ.rendre un arrêtéиздавать указ
gen.rendre un baiserответить на поцелуй (Morning93)
gen.rendre un bienfaitоказать любезность
gen.rendre un bienfaitоказать услугу
gen.rendre un chemin praticableсделать дорогу проезжей
gen.rendre un culte à ...преклоняться перед (...)
journ.rendre un dernier hommageотдать последний долг (кому-л., à qn)
gen.rendre un dernier hommageпроводить в последний путь (... кого именно - я ... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.rendre un dernier hommage àпроститься (с кем-л. Morning93)
gen.rendre un dernier hommage àотдать последний долг (Morning93)
gen.rendre un dernier salutпроститься (Morning93)
gen.rendre un dernier salutотдать последний долг (Morning93)
journ.rendre un jugementвыносить приговор
gen.rendre un jugementвынести приговор (kee46)
gen.rendre un jugement en faveur de qnвынести решение в чью-л. пользу
journ.rendre un mauvais serviceоказать медвежью услугу
gen.rendre un mauvais service à quelqu'unоказать медвежью услугу (Raz_Sv)
gen.rendre un bon officeоказать услугу
journ.rendre un oukazeиздать указ
journ.rendre un oukazeиздавать указ
gen.rendre un parfum agréableиздавать приятный запах
journ.rendre un serviceоказывать услугу
gen.rendre un sourireответить на улыбку (Morning93)
gen.rendre un sourireулыбнуться в ответ (Morning93)
journ.rendre un verdictвыносить приговор
gen.rendre un verdictвынести приговор
gen.rendre un vibrant hommageвыразить глубокую благодарность (NikaGorokhova)
gen.rendre un vibrant hommageдать высокую оценку (NikaGorokhova)
gen.rendre un vibrant hommageвыразить глубокую признательность (NikaGorokhova)
gen.rendre une décisionпринимать решение (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.rendre une forteresseсдать крепость
gen.rendre une ordonnanceвынести постановление
gen.rendre une virginitéвернуть невинность
gen.rendre une virginitéвернуть чистоту
gen.rendre visiteнаносить визит (ZolVas)
gen.rendre visiteпосещать (ZolVas)
gen.rendre visite àсходить к (z484z)
gen.rendre visite àпойти к (z484z)
gen.rendre visite à ...нанести визит (кому-л.)
gen.rendre visite àнавестить (z484z)
gen.rendre visite à qnпосетить кого-л. пойти (к кому-л.)
gen.rendre à qn la monnaie de la pièceотплатить кому-л. той же монетой
gen.rendre à l'antique esclavageотдать в рабство, как в древности (c’est nous qu’on ose méditer de rendre à l’antique esclavage ! - это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности!)
gen.rendre à l'esclavageотдать в рабство (c’est nous qu’on ose méditer de rendre à l’antique esclavage ! - это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности!)
gen.rendre à qn pois pour fèveотплатить той же монетой
gen.rendre à qn sa paroleвернуть данное слово
gen.rendre à qn sa paroleосвободить кого-л. от данного слова
gen.retarder un rendez-vousперенести встречу на более позднее время (Iricha)
gen.Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible.Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. (Yanick)
gen.sans rendez-vousбез предварительной записи (Iricha)
gen.se donner rendez-vousназначить свидание (z484z)
gen.se donner rendez-vousдоговориться о встрече (z484z)
gen.se donner rendez-vousдоговориться встретиться (z484z)
gen.se donner rendez-vousназначить встречу (z484z)
gen.se donner rendez-vousсобраться
gen.se rendre dans paysсовершить поездку (ZolVas)
gen.se rendre dans pays/à Paris/en Australieсовершить визит (ZolVas)
gen.se rendre dans pays/à Paris/en Australieсовершить поездку (ZolVas)
gen.se rendreдобраться (Scorrific)
gen.se rendre dans pays/à Paris/en Australieпосетить (ZolVas)
gen.se rendre dans pays/à Paris/en Australieнанести визит (ZolVas)
gen.se rendre dans paysнанести визит (ZolVas)
gen.se rendre dans paysпосетить (ZolVas)
gen.se rendreотправляться
gen.se rendreуступать
gen.se rendreподчиниться
gen.se rendre+ прилагательное проявить себя
gen.se rendreстановиться
gen.se rendreсдаться (Morning93)
gen.se rendreпойти (z484z)
gen.se rendre dans paysсовершить визит (ZolVas)
gen.se rendreсходить (z484z)
gen.se rendreпоказать себя
gen.se rendreпо ехать
gen.se rendreнаправляться
gen.se rendreсдаваться
gen.se rendreпризнать себя побеждённым
gen.se rendre acquéreur de...купить (что-л.)
gen.se rendre agréableстараться быть приятным
journ.se rendre au paysпосещать страну
gen.se rendre au voyageотправляться в путешествие (янис из табакерки)
gen.se rendre auprès des sinistrésнаправиться в пострадавшие районы (напр., от наводнения // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se rendre aux prières de qnуступить чьим-л. мольбам
gen.se rendre aux toilettesпойти в туалет (z484z)
gen.se rendre aux urnesпойти на голосование (Iricha)
Игорь Мигse rendre aux urnesголосовать
Игорь Мигse rendre aux urnesпроголосовать
Игорь Мигse rendre aux urnesприйти на выборы
Игорь Мигse rendre aux urnesпринять участие в голосовании
gen.se rendre aux urnesпойти на выборы (Iricha)
gen.se rendre aux urnesпойти голосовать (Iricha)
gen.se rendre avec armes et bagagesполностью капитулировать
gen.se rendre complice d'un crimeстать участником преступления
avia.se rendre comptage de la situationоценивать обстановку
gen.se rendre compteвыяснять (On cherche à se rendre compte de l'influence de la vitesse de rotation du moteur sur le bruit du véhicule. I. Havkin)
gen.se rendre compteотдавать себе отчёт (+que ksuh)
gen.se rendre compteпонять (Alex_Odeychuk)
journ.se rendre compteосознать (de qch)
journ.se rendre compteотдавать себе отчёт (в чём-л., de qch)
journ.se rendre compteосознавать (de qch)
gen.se rendre compteосознать (Alex_Odeychuk)
gen.se rendre compteразобраться (понять Alex_Odeychuk)
gen.se rendre compteобнаружить (p381247)
gen.se rendre compte dans le détailпонять во всех подробностях (de ... + фр. сущ. с опред. артиклем (что именно понять) Alex_Odeychuk)
journ.se rendre compte deосмыслить
journ.se rendre compte deсознавать (понимать)
gen.se rendre compte deреагировать на ((о неодушевленных предметах) Le cerveau intoxiqué par l'alcool ne se rend pas compte de la diminution de ses performances. I. Havkin)
journ.se rendre compte deосмысливать
gen.se rendre compte de qchдать себе отчёт (в чём-л.)
gen.se rendre compte queосознать
gen.se rendre compte queпонимать (z484z)
gen.se rendre compte queотдавать себе отчёт в том, что (...)
gen.se rendre compte queпонять
gen.se rendre coupableпровиниться
gen.se rendre célèbreпрославиться
gen.se rendre en avionвылететь (ZolVas)
journ.se rendre en visiteотправиться с визитом
gen.se rendre en visite officielle en Franceнаправиться с официальным визитом во Францию (Silina)
journ.se rendre glorieuxснискать славу
gen.se rendre honteuxопозориться
gen.se rendre honteuxопозорить себя
gen.se rendre justiceпризнать свои заслуги
gen.se rendre maladeдовести себя до болезни
journ.se rendre maîtreзавладеть (кем-л., чем-л., de qn)
journ.se rendre maîtreзавладевать (кем-л., чем-л., de qn)
gen.se rendre maître de qchовладеть (чем-л.)
gen.se rendre maître de qchзавладеть чем-л. подчинить себе
gen.se rendre maître des espritsовладеть умами
gen.se rendre maître d'un incendieпотушить пожар
gen.se rendre par la voie des airsотправиться самолётом
gen.se rendre par la voie des airsвылететь
journ.se rendre pour une visiteотправиться с визитом
gen.se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielleнанести официальный визит в (ZolVas)
gen.se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielleсовершить официальный визит в (ZolVas)
gen.se rendre utile à qnпомочь (Iricha)
gen.se rendre utileбыть полезным
gen.se rendre àпереходить к (Si les tests classiques ne permettent pas de mettre en évidence un décollement manifeste du matériau, alors on se rend à l'étape suivante. I. Havkin)
gen.se rendre àотправиться (ROGER YOUNG)
gen.se rendre àнаправляться (z484z)
gen.se rendre à discrétionсдаться на милость победителя
gen.se rendre à la merci de...сдаться на милость (...)
gen.se rendre à la merci du vainqueurсдаться на милость победителя (Morning93)
gen.se rendre à la première sommationсдаться после первого требования
journ.se rendre à l'ennemiсдаться в плен
gen.se rendre à l'ennemiсдаться в плен (ROGER YOUNG)
gen.se rendre à l'heure indiquéeявиться в назначенный час
gen.se rendre à l'interrogatoireприбыть на допрос (Morning93)
gen.se rendre à l'interrogatoireявиться для допроса (Morning93)
gen.se rendre à l'évidenceпринять тот факт, что... (z484z)
gen.se rendre à l'évidenceсмотреть правде в глаза (z484z)
gen.se rendre à l'évidenceпризнать очевидность
gen.se rendre à une invitationпойти по приглашению
gen.se tromper en rendant la monnaieнеправильно дать сдачу (Iricha)
journ.services rendusоказанные услуги
gen.si les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moiсделали ли беды нас лучше, расскажите мне (Alex_Odeychuk)
gen.sur rendez-vousпо предварительной записи (Iricha)
gen.sur rendez-vousпо предварительной договорённости (Asha)
gen.tu te rends compte ?представляешь?
gen.un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureuxребёнок обнимает вас, потому что это приносит ему счастье (Alex_Odeychuk)
gen.un premier rendez-vousпервое свидание (Alex_Odeychuk)
gen.un rendez-vous nocturneночное свидание (Alex_Odeychuk)
gen.une peur à rendre fouсводящий с ума страх (marimarina)
gen.venir au rendez-vousприйти на встречу (Silina)
gen.ça me rend folleэто сводит меня с ума (Alex_Odeychuk)
gen.ça me rend folleэто сводит меня с ума (говоря о женщине Alex_Odeychuk)
gen.être au rendez-vousпоследовать (greenadine)
gen.être au rendez-vousподоспеть (greenadine)
Showing first 500 phrases