French | Russian |
amélioration des relations | улучшение отношений (entre les deux pays - между двумя странами // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
amélioration des relations entre les deux pays | улучшение отношений между двумя странами (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir des relations diplomatiques | поддерживать дипломатические отношения (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
avoir des relations diplomatiques normales | поддерживать нормальные дипломатические отношения (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
bonne volonté pour détendre les relations | желание добиться разрядки напряженности в отношениях (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
contribuer au développement et au renforcement des relations amicales entre États | вносить вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
contribuer largement au développement et au renforcement des relations amicales entre États | вносить крупный вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
détendre les relations | добиться разрядки напряженности в отношениях (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
détendre les relations | снизить напряженность в отношениях (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
développement et renforcement des relations amicales entre États | развитие и укрепление дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
entretenir des relations | поддерживать дипломатические отношения (entretenir des relations avec les deux États - поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir des relations | поддерживать дипломатические отношения (Alex_Odeychuk) |
entretenir des relations avec les deux États | поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir une relation tendue | поддерживать натянутые отношения (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
entretenir une relation tendue | поддерживать натянутые отношения (Alex_Odeychuk) |
ils affichent des relations cordiales | между ними установились теплые отношения (Alex_Odeychuk) |
ils affichent des relations cordiales | между ними установились теплые отношения (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
impacter les relations | неблагоприятно сказываться на отношениях (entre ... et ... – между ... и ... lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
je pense que nos relations seront bien différentes de ce qu'elles étaient dans le passé | думаю, что наши отношения будут сильно отличаться от тех, которые были в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Alex_Odeychuk) |
la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière du développement et du renforcement des relations amicales entre États | реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области развития и укрепления дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
la relation avec l'Occident | отношения с Западом (Le Monde, 2019) |
la relation de confiance | доверительные отношения (entre ... et ... - между ... и ... // BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
la relation de confiance | доверительные отношения (Alex_Odeychuk) |
le développement de relations amicales entre les nations | развитие дружественных отношений между странами (Alex_Odeychuk) |
le développement de relations amicales entre les nations fondées sur le respect mutuel | развитие дружественных отношений между странами на основе взаимного уважения (Alex_Odeychuk) |
le développement de relations amicales entre les États | развитие дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
l'état des relations | состояние отношений (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019) |
montrer de leur respect pour les fondements et la base des relations amicales entre les États | проявлять своё уважение к основам дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
nature des relations | характер отношений (Quelle est la nature des relations sino-russes ? — Какой характер китайско-российских отношений? lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
nouer des relations | устанавливать отношения (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
promettre une relation formidable | пообещать отличные отношения (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
relations amicales | дружественные отношения (le développement de relations amicales entre les nations fondées sur le respect mutuel - развитие дружественных отношений между странами на основе взаимного уважения Alex_Odeychuk) |
relations amicales entre les nations | дружественные отношения между странами (Alex_Odeychuk) |
relations amicales entre les États | дружественные отношения между государствами (Alex_Odeychuk) |
relations de bon voisinage | добрососедство (L'avenir des pays de la région doit se construire sur des relations de bon voisinage et sur la coopération régionale. - Будущее стран региона должно строиться на добрососедстве и региональном сотрудничестве. Alex_Odeychuk) |
relations de bon voisinage | добрососедские отношения (Alex_Odeychuk) |
relations diplomatiques | дипломатические отношения (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
relations sino-russes | российско-китайские отношения (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
renforcement des relations amicales entre États | укрепление дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
renouement des relations diplomatiques | возобновление дипломатических отношений (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
un vrai changement dans les relations | реальное изменение состояния отношений (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |