French | Russian |
A cela s'ajoute que | Более того |
attendre que les alouettes tombent toutes rôties | рассчитывать на всё готовенькое (ROGER YOUNG) |
Au temps que la Reine Berthe filait | при царе горохе (ROGER YOUNG) |
avoir les yeux plus gros que le ventre | пожадничать (прежде всего о еде, но не только marimarina) |
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces | не учи учёного (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas du mépris que de dire la vérité | говорить правду – не означает унизить (financial-engineer) |
ce qu'il est rat | ну и жмот же он (ROGER YOUNG) |
c'est à la fin de la foire qu'on compte les bouses. | цыплят по осени считают. ((Figuré) Se dit pour signifier qu'il faut attendre la fin d’un évènement pour en faire le bilan. (Wiktionnaire) Viktor N.) |
chien vivant vaut mieux que lion mort | лучше быть живой собакой, чем дохлым львом (ROGER YOUNG) |
comme un renard qu'une poule aurait pris | как лис, наседкой взятый в плен басня Лафонтена (gardienana) |
convaincre que cela en vaut la peine | убедить, что игра стоит свеч (убедить в том, что это того стоит Alex_Odeychuk) |
Coûte que coûte | во чтобы то ни стало (ROGER YOUNG) |
disons que je me suis laissée attendrir | скажем так, ты запал мне в душу (Alex_Odeychuk) |
faire plus de copeaux que d'ouvrage | плохо работать (Lucile) |
faire plus de copeaux que d'ouvrage | халтурить (Lucile) |
il aimerait mieux deux oeufs qu'une prune | он предпочитает количество качеству (Motyacat) |
il aimerait mieux deux oeufs qu'une prune | он не слишком разборчив (Motyacat) |
il ne tint à rien que | немногого недоставало, чуть было не .. (il ne tint à rien qu'il ne le fît — он чуть было не сделал этого Rori) |
Il n'en vient que deux en trois bateaux | подумаешь, какая редкость! (Motyacat) |
Il n'en vient que deux en trois bateaux | Подумаешь, какая невидаль (Motyacat) |
il n'est feu que de bois vert | пылкость чувств присуща только молодости (ROGER YOUNG) |
il n'y a pire eau que l'eau qui dort | в тихом омуте черти водятся (ROGER YOUNG) |
Il n'y a que trois teigneux et un pelé | там людей раз-два и обчёлся, да и те невысокого полёта птицы (Motyacat) |
il vaut mieux en terre qu'en pré ирон. | он хорошо сделал, что умер (ROGER YOUNG) |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin | лучше платить булочнику, чем врачу (kee46) |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin | не следует экономить на питании (kee46) |
il vaut mieux être seul que mal accompagné | Лучше будь один, чем вместе с кем попало (Омар Хайям: "Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало" Natalia Nikolaeva) |
il y a cent a parier que | бьюсь об заклад, что... (Motyacat) |
Je ne peux pas aller plus vite que la musique | скоро только кошки родятся (прибл. z484z) |
la vie c'est pas qu'du bonheur | жизнь — это не только счастье (Alex_Odeychuk) |
la vie ne tenait qu'à un fil | жизнь висела на волоске (Ouest-France, 2018) |
la vie ne tenait qu'à un fil | жизнь висела на волоске |
le chien ne rêve que d'os | врождённые недостатки неисправимы (ROGER YOUNG) |
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense | неизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена "Le Meunier, son fils et l'Ane" Motyacat) |
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un pense | неизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена Le Meunier, son fils et l'Ane Motyacat) |
l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске (Ouest-France, 2018) |
l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondes | ребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске |
l'âge n'est que pour les chevaux | о возрасте спрашивать не принято (ROGER YOUNG) |
l'écurie use plus que la course | от безделья устаёшь больше, чем от дела (ROGER YOUNG) |
menez un âne à Mecque, vous n'en ramenerez jamais qu'un âne | дурака учить, что мёртвого лечить (ROGER YOUNG) |
mettre plus bas que terre | поливать грязью (kee46) |
Mettre qqn plus bas que terre | обливать помоями (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | поливать помоями (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | обливать грязью (ROGER YOUNG) |
Mettre qqn plus bas que terre | поливать грязью (ROGER YOUNG) |
mieux vaut un petit chez soi qu'un grand chez les autres | в гостях хорошо, а дома лучше (totoll) |
mieux vaut être cheval que charette | лучше погонять, чем самому везти (ROGER YOUNG) |
muet comme une carpe et plus petit qu'une fourmi | тише воды, ниже травы (marimarina) |
n'avoir pas que ça à faire | не так много времени (Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire. lunuuarguy) |
ne faire qu'une bouchée | шапками закидать (ROGER YOUNG) |
ne faire qu'une flambée | вспыхнуть и погаснуть (ROGER YOUNG) |
Ne laisser que les quatre murs | оставить голые стены (о грабителе, о пожаре Motyacat) |
ne pas gagner l'eau qu'on boit | практически ничего не зарабатывать (ROGER YOUNG) |
ne sentir que l'eau | быть бесцветным, безвкусным, пошлым (ROGER YOUNG) |
n'y voir que du feu | прохлопать (ROGER YOUNG) |
n'y voir que du feu | остаться в недоумении (ROGER YOUNG) |
n'y voir que du feu | ни о чем не заподозрить (z484z) |
n'être bon qu'à jeter aux chiens | годиться только на выброс (ROGER YOUNG) |
N'être qu'un en deux corps | составлять одно целое с кем-л. (Motyacat) |
on dit que Dieu est toujours pour les gros bataillons | Бог всегда на стороне сильного (выражение Вольтера Bobrovska) |
où la chèvre est attachée il faut qu'elle broute | всяк сверчок знай свой шесток (ROGER YOUNG) |
plus de fumée que de feu | шуму много, а толку мало (ROGER YOUNG) |
plutôt deux fois qu'une | без уговоров (Lucile) |
plutôt deux fois qu'une | быстро (Lucile) |
plutôt deux fois qu'une | и уговаривать не пришлось (Lucile) |
plutôt deux fois qu'une | когда вздумается (Lucile) |
plutôt deux fois qu'une | тут спорить не приходится (Lucile) |
Promettre plus de pain que de beurre | кормить обещаниями (ROGER YOUNG) |
quand il n'y a plus un chat, qu'il n'y a plus un bruit | когда кругом ни души и не слышно ни звука (Alex_Odeychuk) |
quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau | что имеем – не храним, потерявши – плачем (ROGER YOUNG) |
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son | да будет выслушана и другая сторона |
savoir ce qu'en vaut l'aune | знать цену чему-л. (Lucile) |
se plaindre que la mariée est trop belle | жаловаться на то, чему радоваться надо (kee46) |
tant bien que mal | ни шатко ни валко (так себе, средне, посредственно marimarina) |
tant que la terre durera | пока стоит мир (ROGER YOUNG) |
tomber plus bas que terre | пасть так низко, что дальше уже некуда (ROGER YOUNG) |
traiter qn plus bas que terre | втаптывать в грязь кого-л. (ROGER YOUNG) |
traiter qn plus bas que terre | наплевательски относиться к кому-л. (ROGER YOUNG) |
tu dis qu'tu m'as dans la peau | ты говоришь, что очень меня любишь (букв.: ты говоришь, что я у тебя под кожей. Иметь кого-то под кожей – идиоматическое выражение, означающее: очень любить Alex_Odeychuk) |
tu dis qu'tu m'as dans la peau | ты говоришь, что очень меня любишь (Alex_Odeychuk) |
un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la haie | лучше синица в руке, чем журавль в небе (Motyacat) |
une histoire que l'on n'écrira pas | наш роман, которого не будет (букв.: история, которую мы не напишем Alex_Odeychuk) |
une once de bonne réputation vaut mieux que mille livres d'or | добрая слава дороже денег (Motyacat) |
une personne que vous venez de rencontrer | первый встречный (dire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer - говорить то, что никогда не скажете первому встречному // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
vent ne trouver que du vent | остаться на бобах (ROGER YOUNG) |
vent ne trouver que du vent | ничего не найти (ROGER YOUNG) |
à bouche que veux-tu | без удержу (Rori) |
à bouche que veux-tu | всласть, вовсю (Rori) |
à bouche que veux-tu | сколько душе угодно (Helene2008) |
à ce qu'il paraît | по-видимому (Il ne possède pas, à ce qu'il paraît, toutes les qualités requises par ce travail. - По-видимому, он не обладает всеми качествами, которых требует эта работа. Rori) |
à ce qu'il paraît | по всей видимости (Rori) |
à ce qu'on dit | как говорят (Rori) |
à ce que je crois | поскольку я могу судить (Rori) |
à ce que je crois | насколько мне известно (Rori) |
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison | внешний вид обманчив, а новый друг ненадёжен (Rori) |
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison | новому другу, что старому дому, не очень доверяй (Rori) |
ça fait un moment que je suis là ! | Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою! |
être plus catholique que le pape | Быть большим папистом, чем папа (Andrey Truhachev) |
être plus catholique que le pape | Быть более папистом, нежели сам Папа (Andrey Truhachev) |
être plus catholique que le pape | Быть большим католиком, чем Папа римский (Andrey Truhachev) |