DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing premiers | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accueillir les premiers rayons du soleilвстречать первые лучи солнца (Alex_Odeychuk)
acteur de premier planведущая фигура
acteur de premier planосновная фигура
acteur de premier planпризнанный лидер
acteur de premier planвлиятельный игрок
acteur de premier planмощная фигура
acteur de premier planосновное лицо
acteur de premier planфигура первого порядка (Таким образом, все чаще в раскрутке заведения фигурой первого порядка становится арт-директор. Однако осознавая важность данного персонажа, часто владельцы не знают, как оценить его эффективность при подборе и в дальнейшей работе.)
acteur de premier planфигура первого плана (Миллиардеру Петру Порошенко, который, по предварительным данным, победил на президентских выборах на Украине, будет сложно перейти из разряда незаметных политических деятелей в фигуру первого плана, так как он не представляет крупную политическую силу и не имеет сложившуюся команду /// РИАН (2014))
acteur de premier planглавное действующее лицо
acteur de premier planвлиятельная сила
acteur de premier planмощная сила
acteur de premier planвлиятельный лидер
acteur de premier planвлиятельное лицо
acteur de premier planглавная фигура
acteur de premier planглавное лицо
acteur de premier planпервое лицо (контекстно)
acteur de premier planключевое лицо
acteur de premier planосновное действующее лицо
acteur de premier planключевая фигура (// аналог англ. key player /// Il comprend que la position de la Russie dans le monde a reculé de manière significative. Et le fait qu'il ait envahi la Crimée ou qu'il s'efforce de remettre Assad en selle n'en fait pas un acteur de premier plan. // L'Express, Франция (2016))
appartement du premierквартира на втором этаже (vleonilh)
apporter les premiers soinsоказать первую помощь (Iricha)
arriver bon premierприйти самым первым
arriver le premierприйти первым
arriver premierприйти первым
assurer le premier secoursоказывать первую помощь (Dehon Hélène)
au cours du premier semestre 2018в первой половине 2018 года (Alex_Odeychuk)
au premier abordна первый взгляд (Au premier abord, l'analyse montre que le rôle du praticien est de soigner, celui du patient est de guérir. I. Havkin)
au premier abordс самого начала
au premier abordс первого взгляда
au premier abordсразу же
au premier appelпо первому зову
au premier appelпо первому требованию
au premier aspectна первый взгляд
au premier bouillonпри закипании
au premier chefв первую очередь
au premier chefпрежде всего
au premier coupс первого раза
au premier coup d'oeilна первый взгляд (Drozdova)
au premier coup d'œilна первый взгляд (ROGER YOUNG)
au premier degréбуквально (greenadine)
au premier degréв буквальном смысле
au premier essaiс первой попытки (Wif)
au premier jour de la guerreв первый день войны (paris.fr Alex_Odeychuk)
au premier lieuсначала (первое, что нужно сделать pivoine)
au premier lieuсперва (первое, что нужно сделать pivoine)
au premier motс первого слова
au premier planна переднем плане
au premier regardна первый взгляд
au premier âgeв юном возрасте (marimarina)
au sein de la rédaction du premier quotidienв редакции ведущей ежедневной газеты (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
brevet d'études du premier cycle B.E.P.C.свидетельство об окончании неполной средней школы
c'est le temps qui donnera un premier rendez-vousвремя подарит нам первое свидание (Alex_Odeychuk)
c'est moi qui venais le premierименно я приходил первым
cliniques de premier planведущие клиники (ROGER YOUNG)
comme un premier amourсловно первая любовь (Alex_Odeychuk)
comme un premier amourкак первая любовь (Alex_Odeychuk)
comme un premier jourкак первый день (Alex_Odeychuk)
Dans le premier pays producteur d'œufs européenЯвляясь главным производителем яиц в Европе (Ольга Матвеева)
dans un premier tempsпрежде всего (I. Havkin)
dans un premier tempsвначале (I. Havkin)
dans un premier tempsизначально (поначалу Alex_Odeychuk)
dans un premier tempsв первое время (Morning93)
dans un premier tempsпоначалу (Morning93)
dans un premier tempsвпервые (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
dans un premier tempsсначала (первое, что нужно сделать pivoine)
dans un premier tempsв первую очередь (La qualité du saucisson sec dépend, dans un premier temps, de la qualité des matières carnées utilisées. I. Havkin)
dans un premier tempsпервое время (vleonilh)
dans un premier tempsпервоначально (vleonilh)
de premier choixвысококачественный
de premier choixпервоклассный
de premier choixвысокосортный
de premier choixпервосортный
de premier ordreпервостепенный
de premier ordreпервоклассный
de premier ordreперворазрядный
de premier planрешающий ((о роли и т. п.) L'adrénaline a un rôle de premier plan dans le fonctionnement du système nerveux dit sympathique. I. Havkin)
de premier planважнейший (I. Havkin)
de premier planпервоклассный, выдающийся (Phylonette)
de premier planсамый важный, основной (Il s'agit d'une préoccupation de premier plan. Premièrement, nous souhaitons que l'Europe s'engage à jouer un rôle de premier plan sur la scène internationale. Phylonette)
de premier rangперворазрядный
d'origine premier méridienначальный меридиан
dresser le premier bilanподвести первые итоги
du premier au dernierот первого до последнего
du premier coupс первого раза
du premier coup d'oeilс первого взгляда (marimarina)
du premier jetсразу, в один присест (d'un seul jet, par ex., Il a fait ça d'un seul jet АнжеликаАн)
du premier litот первого брака (Les enfants du premier lit ne peuvent être écartés. I. Havkin)
du premier rang au dernierс первого ряда до последнего (Alex_Odeychuk)
d'un premier mariageот первого брака (avoir d'un premier mariage plusieurs enfants z484z)
d'un premier élanс налёта (Lucile)
employé de services relevant du bureau du Premier ministreпредставитель кабинета министров (Lutetia)
en premierво-первых
en premierпервый
en premierстарший
en premierво главе
en premierв первую очередь (Le Monde, 2020: La Haute autorité de santé recommande de vacciner en premier les résidents des Ehpad. Alex_Odeychuk)
en premierпервым во времени (I. Havkin)
en premierвпервые (On croit toujours avoir inventé en premier certaines techniques. I. Havkin)
en premierсначала
en premier choixпредпочтительно (Le traitement de la PC bactérienne repose sur l’antibiothérapie, en premier choix les fluoroquinolones. I. Havkin)
en premier lieuсначала (Le capot coulisse vers l'aval, découvrant en premier lieu les grilles de déviation amont et, ensuite, le carde arrière. I. Havkin)
en premier lieuво-первых
en premier lieuв первую очередь
en premier lieuпервым по времени (I. Havkin)
en premier lieuпервым по времени (Il s'agit de l'extrémité destinée à entrer en contact en premier lieu avec la mèche de cheveux. I. Havkin)
en être à ses premiers balbutiementsделать первые шаги (Actuellement, le projet en est à ses premiers balbutiements. I. Havkin)
faire le premier pasсделать первый шаг (Alex_Odeychuk)
faire le premier personnageиграть первую роль
faire les premiers pasпроявить инициативу
faire les premiers pasсделать первый шаг (навстречу)
habiter le premierжить на втором этаже
il n'y a que le premier pas qui coûteлиха беда начало (vleonilh)
il n'y a que premier pas qui coûteлиха беда начало
ils sont arrives les premiersони пришли первыми
interprète du premier rôle, premier rôleисполнитель главной роли (z484z)
je n'en suis qu'au premier pasдело моё не двигается
j'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessusя занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт наверху
jugement en premier ressortприговор суда первой инстанции
juridiction du premier degréсуд первой инстанции
kit de premier secoursаптечка (Iricha)
kit de premiers soinsаптечка (Iricha)
la femme du Premier ministreжена премьер-министра (Alex_Odeychuk)
l'amour au premier regardлюбовь с первого взгляда (youtu.be z484z)
le Premierпремьер (английский)
le premier de chaque mois en avanceпервого числа, в начале каждого месяца (z484z)
le premier de l'anпервое январи
Le premier de l'Armée rouge.отличник советской армии (Voledemar)
le premier du moisв начале месяца (ROGER YOUNG)
le premier du moisпервое число (месяца)
le premier Empireцарствование Наполеона
le premier EmpireПервая империя
le premier jourпервый день (Alex_Odeychuk)
le premier juinпервое июня (Alex_Odeychuk)
le premier maiпервомай (Louis)
le premier mouvementпервое побуждение
le premier octobreпервое октября (Alex_Odeychuk)
le premier producteur de qchзанимающий первое место по производству (чего-л.)
le premier roman de Balzacпервый роман Бальзака
le premier venuпервый встречный
le premier à être informéпервый, кто будет проинформирован (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk)
le tout premierсамый первый
les célébrations du premier maiпервомайские торжества (Andrey Truhachev)
les enfants du premier litдети от первого брака
les premiersсамые первые (Alex_Odeychuk)
les premiers baisersсамые первые поцелуи (Alex_Odeychuk)
les premiers momentsпервое время
les premiers tempsначало
les premiers tempsпервое время
les premiers âgesпервобытные времена
lors des six premiers mois de l'annéeза первые шесть месяцев текущего года (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
manger son pain blanc le premierначать с лучшего
membres de la famille du premier degréчлены семьи первой степени родства (ROGER YOUNG)
mettre au premier plan qchпоставить на первое место что-л. выдвинуть на первый план (что-л.)
monter au premierподниматься на второй этаж (vleonilh)
ne pas savoir le premier motне знать ни единого слова
nombre premierпростое число
nombres premiers entre euxвзаимно-простые числа
nos premiers parentsАдам и Ева
nos premiers parentsнаши прародители
notes du premier trimestreоценки за первую четверть (kee46)
pays du premier dépôtстрана приоритета в изобретательском праве (ROGER YOUNG)
personnages de premier planглавные действующие лица
personnages de premier planведущие действующие лица
premier adjointпервый заместитель (ROGER YOUNG)
premier administrateurПервичный директор (ROGER YOUNG)
premier amourпервая любовь (Alex_Odeychuk)
premier au concoursзанявший первое место на конкурсе
premier avocat généralпервый помощник генерального прокурора (Translation_Corporation)
premier avocat généralпервый генеральный адвокат (ROGER YOUNG)
premier baiserпервый поцелуй (мн.ч. – premiers baisers Alex_Odeychuk)
premier clercстарший клерк
Premier consulНаполеон Бонапарт
Premier consulПервый консул
premier croissantноволуние
premier cycleпервая ступень средней школы (6-3 классы)
premier cycle des études médicalesпервый цикл медицинского образования (PCEM vleonilh)
premier danseurтанцовщик-прима (vleonilh)
premier déléguéпервый Уполномоченный (ROGER YOUNG)
premier jetнабросок
premier jetчерновик
premier jourрождение
premier lieutenantлейтенант
Premier maiПраздник труда (Andrey Truhachev)
Premier maiДень труда (Andrey Truhachev)
Premier maiДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
Premier maiПервомай (Andrey Truhachev)
Premier maiПервое мая (праздник)
premier-maîtreглавный корабельный старшина (vleonilh)
premier ministreпремьер-министр
premier-néпервенец
premier pionnierпионер (Un des premiers pionniers de l'énergie éolienne : Charles F. Brush I. Havkin)
premier point de vueисходная точка зрения (ROGER YOUNG)
premier prixсамое дешёвое (z484z)
Premier prixПриз за первое место (ROGER YOUNG)
premier producteur mondialкрупнейший производитель (Tisane)
premier quadrilleпервый состав кордебалета (в Парижской опере)
premier rendez-vousпервое свидание (Alex_Odeychuk)
premier secrétaireпервый секретарь (ROGER YOUNG)
premier secrétaire de l'ambassadeпервый секретарь посольства (ROGER YOUNG)
premier serviceпервая смена (в столовой и т.п.)
premier serviceпервая очередь
premier sommeдремота (bienheureuse)
premier sourireпервая улыбка (Alex_Odeychuk)
premier sous-solпервый подземный уровень
premier sous-solпервый цокольный этаж (ROGER YOUNG)
premier sous-solпервый подземный этаж (ROGER YOUNG)
premier tempsво-первых (Premier temps protéger la Russie. Second temps restaurer sa puissance militaire. Troisième temps, rechercher de nouveaux partenariats avec la Chine, l’Iran.)
premier tour de manivelleначало съёмок фильма
premier trimestreпервый триместр (от начала занятий до нового года)
premier trimestre de l'annéeпервый квартал года
premier venuпервый встречный
Premier Vice-Ministreпервый заместитель министра (ROGER YOUNG)
premier âgeдетство
premiers exразделившие первое и второе места
premiers secoursпервая доврачебная помощь
premiers soinsпервая помощь (dng)
premiers soins donnés à un blesséпервая помощь раненому
prendre du premier prixвзять самое дешёвое (z484z)
Quand le premier mai la pluie oint, il n'y aura pas le moindre coingАпрель с водою-май с травою (ROGER YOUNG)
qui de nous fera le premier pas ?кто из нас сделает первый шаг?
qui joue le premier ?чей ход?
rendre le jugement en premier ressortвыносить первый приговор (ROGER YOUNG)
saisir qch du premier coupсразу понять
saisir qch du premier coupпонять что-л. с первого слова
selon des premiers élémentsпо предварительным оценкам (marimarina)
selon des premiers élémentsпо предварительным сведениям (marimarina)
selon des premiers élémentsпо предварительным данным (marimarina)
selon lequel survient en premierв зависимости от того, что наступит раньше (Lorsque le conjoint est pourvu d’un emploi rémunéré, ou lorsque la période de 60 mois est écoulée, selon lequel survient en premier, le conjoint reçoit une pension temporaire. I. Havkin)
selon lequel survient en premierв зависимости от того, что наступит раньше (Lorsque le conjoint est pourvu d'un emploi rémunéré, ou lorsque la période de 60 mois est écoulée, selon lequel survient en premier, le conjoint reçoit une pension temporaire. I. Havkin)
sens premierпервоначальное значение (I. Havkin)
sens premierисходное значение (I. Havkin)
tenir le premier lieuзанимать первое место
tenir le premier rangзанимать первое место
ton premier sourireтвоя первая улыбка (Alex_Odeychuk)
tout premierсамый первый (vleonilh)
trousse de premiers secoursмедицинские аптечки (ROGER YOUNG)
tu a fais le premier pasты сделала первый шаг (Alex_Odeychuk)
témoignage recueilli auprès d'un témoin de premier planинформация полученная из первых рук (KiriX)
un premier rendez-vousпервое свидание (Alex_Odeychuk)
un tout premier pas fait enversпрелюдия
vaisseau du premier rangкорабль первого класса
Vice-Premier ministreзаместитель Премьер-министра (Julia_477)
vice-Premier ministreЗаместитель Председателя Правительства (Asha)
vos appointements dateront du premierплата будет вам идти с первого (числа)
voyons lequel des deux arrivera le premierпосмотрим, который из двух придёт первым
à mon premier loisirв первую же свободную минуту
école nationale du premier degréнациональная школа первой ступени (государственное учебно-воспитательное заведение интернатного типа vleonilh)
équation du premier degréуравнение первой степени
être le premier/dernier à faire qchбыть первым / последним (сделать что-л. Voledemar)
être le premier marché à l'exportation de ...быть первым на рынке по экспорту из... (ROGER YOUNG)