Subject | French | Russian |
law | apres l'expiration de la presente convention | после окончания срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
med. | attestation sur l'état des blessures présentées par le patient | аттестация состояния ран, демонстрируемых пациентом |
gen. | atteste par la presente quе | настоящим удостоверяю, что (ROGER YOUNG) |
gen. | atteste раr la presente que | настоящим подтверждаю, что (ROGER YOUNG) |
law | aucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma part | В дальнейшем претензий иметь не буду (ROGER YOUNG) |
law | aux présentes | в настоящем документе, пункте, статье и т.д. (встречается в юридических документах leTenebreux) |
food.ind. | boyaux présentés à plat | сухие колбасные оболочки, выпускаемые в сплющенном виде |
food.ind. | boyaux présentés à plat | сухие кишки, выпускаемые в сплющенном виде |
law | certifie par la presente que | настоящим подтверждаю, что (ROGER YOUNG) |
law | certifie par la presente que | настоящим удостоверяю, что (ROGER YOUNG) |
gen. | ces faits présentent des ressemblances | между этими фактами есть определённое сходство (kee46) |
math. | cette circonstance peut se présenter assez souvent | такая ситуация может встречаться довольно часто |
forestr. | conformité à l'échantillon présenté | соответствие представленному образцу |
journ. | dans les circonstances présentes | в нынешних условиях |
dentist. | dents permanentes présentant une contrainte occlusale | постоянные зубы с экстремальной жевательной нагрузкой |
law | des présentes | данного документа контракта, договора (Millie) |
math. | deux cas peuvent se présenter suivant que... | два случая могут представиться в зависимости от... |
offic. | dénommée ci-après le Client, présentée par | далее Заказчик, в лице (контракт Voledemar) |
gen. | dûment habilité aux fins des présentes | надлежащим образом уполномоченный по настоящему договору (ROGER YOUNG) |
gen. | dûment habilité aux fins des présentes | уполномоченный надлежащим образом. (ROGER YOUNG) |
gen. | dûment habilité aux fins des présentes | надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договора (ROGER YOUNG) |
law | dûment habilité à l'effet des présentes | наделённый надлежащими полномочиями в целях исполнения настоящего договора (Olzy) |
law | en temps opportun, présenter les informations ou modifications | заблаговременно информировать об изменениях (NaNa*) |
econ. | entreprises, présentant des personnalités morales distinctes | коммерческие организации, существующие в форме самостоятельных юридических лиц (Alex_Odeychuk) |
EU. | entreprises présentant le caractère d'un monopole fiscal | предприятия, являющиеся по своему характеру фискальными монополиями (vleonilh) |
law | est demeuré annexé aux présentes après mention | прилагается к настоящему документу после основного текста (BrinyMarlin) |
law | formulaire de données présentées à | форма представления сведений (NaNa*) |
Игорь Миг, int. law. | Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (ООН) |
tech. | hologramme présentant un grand rendement | голограмма с высокой дифракционной эффективностью |
polygr. | image présentant des demi-teintes | полутоновое изображение |
law | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
gen. | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
patents. | la requête peut être présentée à l'office des brevets | заявка может быть подана в патентное ведомство |
gen. | la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futures | ответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями (Alex_Odeychuk) |
law | les présentes | настоящие положения документа (olga.greenwood) |
gen. | mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special | В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя: (ROGER YOUNG) |
mil. | manière de se présenter à un supérieur | порядок представления старшему начальнику |
law | moyens de contrainte pour obliger le témoigne à se présenter | меры принуждения для привода свидетеля в суд (NaNa*) |
astr. | météore présentant des variations de luminosité | мерцающий метеор |
polit. | ne pas présenter de revendications territoriales | не иметь территориальных притязаний |
gen. | ne pas présenter un caractère hautement technique | не представлять особой сложности (dnk2010) |
gen. | ne présenter aucun danger | не представлять никакой опасности (vleonilh) |
gen. | ne présenter aucun danger | быть абсолютно безопасным (vleonilh) |
gen. | Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG) |
food.serv. | nouveau-né présentant une insuffisance pondérale | новорождённый с пониженной массой тела |
food.serv. | nouveau-né présentant une insuffisance pondérale | новорождённый с низкой массой тела |
food.serv. | nouveau-né présentant une insuffisance pondérale | ребёнок, родившийся с недостаточной массой тела |
food.serv. | nouveau-né présentant une insuffisance pondérale | недоношенный ребёнок |
food.serv. | nouveau-né présentant une insuffisance pondérale | маловесный ребёнок |
law | objet des présentes | содержание (документа kopeika) |
law | objet des présentes | предмет (договора, спора kopeika) |
gen. | par les présentes | в соответствии с положениями настоящего документа (ROGER YOUNG) |
gen. | par les présentes | в соответствии с настоящими положениями (ROGER YOUNG) |
cosmet. | peau présentant des lésions | кожа с ранками (vleonilh) |
gen. | peut se présenter | возможен (Deux variantes peuvent se présenter : des charges d'interface positives entraînent une légère courbure de bande vers le haut ; des charges d'interface négatives entraînent une légère courbure de bande vers le bas. I. Havkin) |
polit. | poser sa candidature, se présenter aux élection | баллотироваться (Taisafi) |
law | Pour l'exécution des présentes et de leurs suites | Для исполнения настоящего и последующего договоров (ROGER YOUNG) |
law | pour pouvoir présenter des preuves supplémentaires | в связи с необходимостью представления дополнительных доказательств (NaNa*) |
tech. | presenter de fuites de | давать утечку (чего-л. vleonilh) |
busin. | presenter son bilan | o руководителе отчитываться |
gen. | précédant l'année de la demande présentée à | предшествующий году обращения в (NaNa*) |
geol. | présentant des possibilités | перспективный |
virol. | présentant un déficit immunitaire | иммунодефицитный |
fin. | présenter au guichet | передавать в кассу |
busin. | présenter au marché | предъявлять на торгах (биржа) |
busin. | présenter au marché | предъявлять на рынке (биржа) |
fin. | présenter au payement | предъявлять к оплате |
law | présenter au témoin | предъявлять для опознания свидетелю |
bible.term. | présenter avec le geste d'élévation | совершать посвящение (сергей орлов) |
adv. | présenter comme un produit positif | подавать товар в качестве положительного (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | présenter de l'intérêt | представлять интерес для (кого-л., чего-л.) |
med. | présenter de légers symptômes | страдать легкими симптомами заболевания (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter de multiples facettes | быть разнообразными (Les causes et les conséquences des incendies en Europe et en Asie tempérée et boréale présentent de multiples facettes en raison de conditions socio-économiques et environnementales très variées. I. Havkin) |
idiom. | présenter qn de trois quarts | не давать полного представления о ком-л. (Motyacat) |
journ. | présenter des arguments | выдвинуть аргументы |
journ. | présenter des arguments | выдвигать аргументы |
law | présenter des arguments sur toutes les questions | представлять доводы по всем вопросам (NaNa*) |
gen. | présenter des avantages | представлять преимущества |
law | présenter des candidats | выдвигать кандидатуры (vleonilh) |
data.prot. | présenter des comportements non humains | демонстрировать поведение, нехарактерное для человека (говоря о боте или скрипте Alex_Odeychuk) |
fin. | présenter des difficultés | представлять трудности |
fin. | présenter des documents | представлять документы |
gen. | présenter des excuses | принести извинения |
patents. | présenter des faits nouveaux | представлять новые факты |
busin. | présenter des observations | передавать свои замечания (vleonilh) |
busin. | présenter des observations | высказывать замечания (vleonilh) |
gen. | présenter des observations à qn | сделать замечания (кому-л.) |
gen. | présenter des photos | показывать фотографии (z484z) |
journ. | présenter des preuves | приводить доказательства |
adv. | présenter des publicités personnalisées sur les produits de ses partenaires | показывать персонализированные рекламные объявления о продуктах своих партнёров (Alex_Odeychuk) |
adv. | présenter des publicités personnalisées sur les produits de ses partenaires | показывать персонализированные рекламные объявления о товарах своих партнёров (Alex_Odeychuk) |
journ. | présenter des raisons | выдвинуть доводы |
journ. | présenter des raisons | выдвигать доводы |
gen. | présenter des revendications | выставить требования (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter des revendications | предъявлять требования (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter des réclamations à | предъявлять претензии к (ROGER YOUNG) |
law | présenter des signes constitutifs d'une infraction pénale | содержать в себе признаки уголовного правонарушения (ROGER YOUNG) |
law | présenter des éléments constitutifs d'infraction pénale | содержать в себе признаки уголовного правонарушения (ROGER YOUNG) |
mil. | présenter en colonne | строить в колонну |
comp., MS | Présenter en ligne | показать через Интернет |
law | présenter en règlement | предъявлять к оплате |
avia. | présenter en vol | показывать в полёте |
journ. | présenter habilement les faits | подтасовать факты |
journ. | présenter habilement les faits | подтасовывать факты |
mil. | présenter la cartouche | досылать патрон (в патронник) |
gen. | présenter la déclaration | подать декларацию (ROGER YOUNG) |
law | présenter la défense | представлять доводы защиты (vleonilh) |
polit. | présenter la liste commune | выставить список кандидатов (ROGER YOUNG) |
ed. | Présenter la matière à enseigner | излагать учебный материал (ROGER YOUNG) |
polit. | présenter la menace | представлять угрозу |
law | présenter la pièce le document | предъявить документ (ROGER YOUNG) |
polit. | présenter la proposition | вносить предложение |
journ. | présenter la une proposition | вносить предложение (на рассмотрение) |
polit. | présenter la protestation | заявлять протест |
trucks | présenter la réclamation | предъявлять рекламацию |
law | présenter l'amendement | вносить поправку (vleonilh) |
gen. | présenter le bras | подавать руку (даме) |
nautic. | présenter le cap à la lame | идти против волны (I. Havkin) |
patents. | présenter le certificat de bonne vie et mœurs | представлять свидетельство о несудимости |
gen. | présenter le dos à la lumière | стоять спиной к свету |
gen. | présenter le flanc à l'ennemi | подставить неприятелю фланг |
polit. | présenter le plan | представлять план |
journ. | présenter le projet | представлять проект |
formal | présenter le rapport | представить доклад (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter le rapport | подать рапорт |
gen. | présenter les armes | брать на караул |
journ. | présenter les armes | взять на караул |
journ. | présenter les chiffres | представлять данные |
journ. | présenter les documents | представлять документы |
law | présenter les faits | излагать факты (ROGER YOUNG) |
media. | présenter les nouvelles tendances | рассказывать о новых тенденциях (Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter les papiers pour faire établir un permis de travail | отдавать на оформление бумаги (Yanick) |
gen. | présenter les papiers pour se faire délivrer un permis de travail | отдавать на оформление бумаги (Yanick) |
gen. | présenter les pièces | предъявить документы |
law | présenter les preuves | представлять доказательства (NaNa*) |
journ. | présenter les renseignements | представлять данные |
polit. | présenter les revendications | выдвинуть требования (165helenka) |
journ. | présenter les statistiques | представлять данные |
gen. | présenter l'incvonvénient de + inf. | страдает тем недостатком, что он (Cette méthode présente l'inconvénient de ne tenir compte que des substances absorbables par la biosphère. I. Havkin) |
gen. | Présenter qch lors du salon...+nome du salon | выставлять на выставке (Adalina) |
gen. | présenter, octroyer | предоставить (rakhamim) |
polit. | présenter pour la France un intérêt exceptionnel | представлять для Франции исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter qu'un à qu'un | представлять знакомить кого-то с кемто кого-то кому-то (Silina) |
busin. | présenter sa démission | подать в отставку (ksuh) |
busin. | présenter sa démission | уволиться по собственному желанию (тж. donner sa démission ksuh) |
gen. | présenter ses civilités | кланяться (кому-л.) |
gen. | présenter ses civilités à qn | приветствовать (кого-л.) |
gen. | présenter ses civilités à @qn. | засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter ses civilités à qn. | засвидетельствовать кому-л. своё почтение уважение (ROGER YOUNG) |
busin. | présenter ses compliments | я свидетельствовать уважение к (кому vleonilh) |
gen. | présenter ses compliments | свидетельствовать своё уважение (vleonilh) |
gen. | présenter ses compliments à ... | приветствовать кого-л. (формула переписки vleonilh) |
formal | présenter ses compliments à | свидетельствовать уважение к (кому; на встрече) |
formal | présenter ses compliments à | свидетельствовать почтение к (кому; на встрече) |
busin. | présenter ses compliments à | на офиц. встрече свидетельствовать почтение к (кому vleonilh) |
law | présenter ses compliments à | свидетельствовать своё уважение (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter ses compliments à | свидетельствовать своё высокое уважение (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter ses condoléances | выразить соболезнования |
journ. | présenter ses condoléances | выразить своё соболезнование |
gen. | présenter ses condoléances à | выразить сочувствие горю (@NGEL) |
gen. | présenter ses doléances | жаловаться |
gen. | présenter ses doléances | сетовать |
gen. | présenter ses excuses | приносить свои извинения (Silina) |
busin. | présenter ses excuses à qn | приносить извинения (кому vleonilh) |
gen. | présenter ses excuses à | извиниться перед (кем-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | présenter ses félicitations | передавать поздравление |
journ. | présenter ses félicitations | передать поздравления |
busin. | présenter ses hommages à qn | свидетельствовать уважение (кому vleonilh) |
busin. | présenter ses hommages à qn | свидетельствовать почтение (кому vleonilh) |
gen. | présenter ses idées | изложить свои мысли |
dipl. | présenter ses lettres de rappel | вручить отзывные грамоты |
journ. | présenter ses pleins pouvoirs | предъявлять полномочия |
busin. | présenter son bilan d'activit | отчитываться (о руководителе) |
busin. | présenter son bilan d'activité | о руководителе отчитываться (vleonilh) |
gen. | présenter son bilan d'activité | отчитываться |
mil. | présenter son flanc | подставлять фланг (под удар) |
ed. | présenter son projet de fin d'études | Защищать диплом (ROGER YOUNG) |
econ. | présenter sous forme de tableau | представлять в форме таблицы (kee46) |
journ. | présenter qch sous un faux jour | представить что-л. в ложном свете |
polit. | présenter sous un faux jour | представлять в искажённом свете |
int.rel. | présenter sous un faux jour | представить в ложном свете (I. Havkin) |
polit. | présenter sous un faux jour | представлять в ложном свете |
journ. | présenter qch sous un faux jour | представить что-л. в искажённом свете |
int.rel. | présenter sous un jour favorable | представить в выгодном свете (I. Havkin) |
gen. | présenter sous un jour favorable | представить в благоприятном свете |
polit. | présenter sous un jour favorable | представлять в благоприятном свете |
journ. | présenter qch sous un jour favorable | представить что-л. в выгодном свете |
gen. | présenter sous un jour pessimiste | представлять в мрачном свете (Iricha) |
gen. | présenter un aspect extérieur irréprochable | иметь внешне безупречный вид (ZolVas) |
gen. | présenter un bel aspect | хорошо выглядеть |
polit. | présenter un candidat aux élections | выставить кандидата в (ROGER YOUNG) |
journ. | présenter un candidat à | представить кандидата в |
busin. | présenter un cheque à l'encaissement | сдавать чек в банк |
fin. | présenter un chèque | предъявлять чек |
busin. | présenter un chèque à l'encaissement | сдавать чек в банк (vleonilh) |
fin. | présenter un concordat | предоставлять отсрочку платежа |
journ. | présenter un danger | представить опасность |
journ. | présenter un danger | представлять опасность |
busin. | présenter un document sous la forme de | оформлять документ в виде (чего-л vleonilh) |
law | présenter un effet | предъявлять вексель (vleonilh) |
fin. | présenter un effet à l'acceptation | предъявлять вексель к акцепту |
gen. | présenter un exposé | выступать с докладом (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter un fauteuil à qn | предложить кресло (кому-л.) |
gen. | présenter un grand intérêt | представлять большой интерес (vleonilh) |
polygr. | présenter un inconvénient | страдать каким-л. недостатком (I. Havkin) |
journ. | présenter un intérêt | представить интерес |
journ. | présenter un intérêt | представлять интерес |
gen. | présenter un intérêt commercial | представлять коммерческий интерес (Michelle_Catherine) |
polit. | présenter un intérêt exceptionnel | представлять исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | présenter un intérêt exceptionnel | представлять исключительный интерес (Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter un intérêt pour | представлять интерес для (capricolya) |
gen. | présenter un niveau élevé de | показывать высокий уровень (ROGER YOUNG) |
journ. | présenter un rapport | выступить с докладом |
gen. | présenter un rapport | выступать с докладом (ROGER YOUNG) |
int.rel. | présenter un rapport-programme | выступить с программным докладом (I. Havkin) |
patents. | présenter un recours | подавать прошение |
patents. | présenter un recours | подавать заявление |
fin. | présenter un risque | представлять риск |
gen. | présenter un risque beaucoup plus élevé de contracter une maladie de | иметь более высокий риск (...заболевений Voledemar) |
polit. | présenter un réel danger de guerre | представлять реальную военную опасность |
fin. | présenter un solde | показывать остаток |
gen. | présenter un spectacle splendide | являть собой великолепное зрелище |
gen. | présenter un texte | объяснить текст (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
gen. | présenter une adresse | вручить адрес |
law | présenter une copie | представить копию (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter une demande | подать заявление (ROGER YOUNG) |
journ. | présenter une demande | обращаться с ходатайством |
journ. | présenter une demande | обратиться с ходатайством |
law | présenter une demande | направить ходатайство (ROGER YOUNG) |
law | présenter une demande | обращаться с запросом о (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter une demande | обратиться c ходатайством (Morning93) |
gen. | présenter une demande | излагать просьбу (Morning93) |
gen. | Présenter une demande | подавать заявление о (ROGER YOUNG) |
journ. | présenter une difficulté | составить трудность |
journ. | présenter une difficulté | составлять трудность |
fin. | présenter une facture | предъявлять счёт к оплате |
gen. | présenter une facture | выставить счёт (greenadine) |
gen. | présenter une lettre de change | предъявить вексель |
patents. | présenter une motion | подать заявление |
patents. | présenter une motion | сделать предложение |
patents. | présenter une motion | заявлять ходатайство |
journ. | présenter une motion d'ordre | выступить по порядку ведения заседания |
journ. | présenter une motion d'ordre | выступать по порядку ведения заседания |
journ. | présenter une protestation | заявлять протест |
journ. | présenter une pétition | обращаться с петицией |
journ. | présenter une pétition | подать петицию |
patents. | présenter une requête | сделать предложение |
journ. | présenter une requête | обратиться с ходатайством |
patents. | présenter une requête | заявлять ходатайство |
law | présenter une requête | направить ходатайство (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter une requête | подавать прошение |
gen. | présenter une requête | излагать просьбу (Voledemar) |
gen. | présenter une requête | обратиться c ходатайством (Morning93) |
gen. | présenter une requête | обращаться с просьбой (Voledemar) |
gen. | présenter une requête | заявление в суд |
patents. | présenter une requête | подать заявление |
journ. | présenter une requête | подавать ходатайство |
journ. | présenter une requête | обращаться с ходатайством |
mil. | présenter une réclamation | подавать жалобу |
journ. | présenter une réclamation | подавать жалобу (на кого-л.) |
gen. | présenter une réclamation | предъявить претензию (inn) |
gen. | présenter une réclamation | предъявлять претензию (ROGER YOUNG) |
dipl. | présenter une réponse écrite | предоставить письменный ответ (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | présenter une sensibilité élevée à la température | проявлять высокую чувствительность к температуре (ROGER YOUNG) |
journ. | présenter une solide argumentation | представить вескую аргументацию |
gen. | présenter une théorie | изложить теорию |
fin. | présenter une traite au payement | предъявлять тратту к оплате |
fin. | présenter une traite à l'acceptation | предъявлять тратту для акцепта |
fin. | présenter une traite à l'encaissement | представлять тратту на инкассо |
gen. | présenter une traite à l'escompte | представить вексель к учёту |
mil. | présenter une troupe | представлять воинскую часть (на смотре) |
gen. | présenter une émission | вести передачу |
busin. | présenter une personne à une autre | представлять (кому-л.) |
busin. | présenter une personne à une autre | знакомить с (кем-л.) |
law | présenter à la douane | предъявлять таможенному контролю (vleonilh) |
fin. | présenter à la signature | представлять на подпись |
law | présenter à l'acceptation | предъявлять для акцепта (vleonilh) |
busin. | présenter à l'acceptation | предъявлять к акцепту (vleonilh) |
law | présenter à l'encaissement | предъявлять к оплате (vleonilh) |
law | présenter à l`encaissement | предъявлять к оплате |
fin. | présenter à l'escompte | представлять к учёту |
mil. | présentez arme ! | оружие к осмотру! (команда) |
mil. | présentez arme ! | на караул! (команда) |
gen. | présentez-lui mes respects | кланяйтесь ему от меня |
gen. | présentez mes hommages à ... | передайте привет (...) |
Игорь Миг | quand l'opportunité s'est présentée | когда выпала возможность |
Игорь Миг | quand l'opportunité s'est présentée | когда выдался момент |
Игорь Миг | quand l'opportunité s'est présentée | когда представился удобный случай |
Игорь Миг | quand l'opportunité s'est présentée | когда представился случай |
gen. | représenté aux fins des présentes par | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения (договор ROGER YOUNG) |
gen. | représenté aux fins des présentes par | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
gen. | responsabilité devant les générations présentes et futures | ответственность перед нынешним и будущими поколениями (vleonilh) |
UN | Responsabilité historique des Etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futures | Историческая ответственность государств за сохранение природы для современного и будущих поколений |
dentist. | restauration des dents permanentes présentant une contrainte occlusale | реставрация постоянных зубов с экстремальной жевательной нагрузкой |
law | sans avoir à présenter une pièce d'identité | без документов (ROGER YOUNG) |
law | se présentait sous les fausses identités | представляться фальшивыми личностями |
gen. | se présenter | возникать (Il peut se présenter une autre difficulté. I. Havkin) |
gen. | se présenter | показываться (z484z) |
gen. | se présenter | появляться (z484z) |
gen. | se présenter | отрекомендоваться (Morning93) |
footb. | se présenter | являться |
gen. | se présenter | представляться |
gen. | se présenter | являться (о человеке) |
gen. | se présenter | оказываться |
gen. | se présenter | обнаруживаться |
gen. | se présenter | встречаться |
gen. | se présenter | случаться |
gen. | se présenter | поворачиваться (какой-л. стороной) |
gen. | se présenter | выглядеть |
gen. | se présenter | представлять себе |
context. | se présenter | поступить ((напр., в лечебное учреждение): Un patient de 20 ans se présente avec une macule au dos. I. Havkin) |
gen. | se présenter | приходить в голову |
mil. | se présenter | заходить на посадку |
mil. | se présenter | выходить на цель |
gen. | se présenter | приходить на ум |
gen. | se présenter | бывать |
gen. | se présenter | выставлять свою кандидатуру (на выборах) |
PR | se présenter | называть себя (comme de ... - ... кем именно Alex_Odeychuk) |
footb. | se présenter | явиться |
gen. | se présenter | иметь вид |
journ. | se présenter | баллотироваться (в депутаты) |
journ. | se présenter | предстать |
gen. | se présenter | называть себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | se présenter au contrôle | проходить проверку |
gen. | se présenter au contrôle | явиться для проверки |
gen. | se présenter au médecin | показываться врачу (Il faut se présenter au médecin à la moindre anomalie constaté au niveau du sein. I. Havkin) |
gen. | se présenter au travail | выходить на работу (ROGER YOUNG) |
gen. | se présenter au tribunal | являться в суд (ROGER YOUNG) |
gen. | se présenter aux élections | выставить свою кандидатуру на выборах |
journ. | se présenter aux élections | выставлять свою кандидатуру на выборах |
polit. | se présenter aux élections en bloc avec qn | выступать на выборах в блоке с кем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | se présenter chez qn | явиться (к кому-л.) |
gen. | se présenter chez médecin | показываться врачу (Il ne serait plus nécessaire de se présenter chez le médecin pour traiter des affections mineures. I. Havkin) |
gen. | se présenter comme tête de liste aux élections | быть первым из намеченных на выборах кандидатов |
polit. | se présenter depuis sa prison | выставлять свою кандидатуру на выборах, находясь в местах тюремного заключения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se présenter devant la justice | предстать перед судом |
gen. | se présenter en personne | явиться самолично (Motyacat) |
gen. | se présenter en tant que | представиться как (ROGER YOUNG) |
mil. | se présenter long | "перетягивать" при посадке |
gen. | se présenter munies de | прибыть на место с (z484z) |
gen. | se présenter pour un examen | принять участие в экзамене |
gen. | se présenter pour un examen | явиться на экзамен |
gen. | se présenter pour une place | ходатайствовать о работе |
gen. | se présenter sous la forme de | иметь форму чего-л. (Le programme théorique se présente sous la forme d'une ligne brisée résultant d'une succession de paliers. I. Havkin) |
gen. | se présenter sous la forme de | выглядеть как (См. пример в статье "иметь форму чего-л.". I. Havkin) |
gen. | se présenter sous la forme de | иметь вид чего-л. (См. пример в статье "иметь форму чего-л.". I. Havkin) |
gen. | se présenter sous son meilleur jour | показать себя с наилучшей стороны (Iricha) |
polit. | se présenter sur l'alerte | являться по тревоге |
mil. | se présenter sur un flanc | заходить во фланг |
gen. | se présenter à qn | приходить к кому-л. (Les retardataires se présentent à leur chef pour régulariser leur situation. I. Havkin) |
journ. | se présenter à la députation | выставить свою кандидатуру на выборах |
gen. | se présenter à la porte de qn | явиться (к кому-л.) |
gen. | se présenter à la visite | явиться на осмотр (к врачу) |
mil., avia. | se présenter à l'atterrissage | заходить на посадку (vleonilh) |
ed. | se présenter à l'examen | сдавать экзамен |
gen. | se présenter à un examen | сдавать экзамен |
rhetor. | sous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place | под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествия (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | sous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place | под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествия (Alex_Odeychuk) |
nucl.phys., OHS | substances radioactives présentes dans l'organisme | удержание радиоактивности в организме |
nucl.phys., OHS | substances radioactives présentes dans l'organisme | содержание радиоактивного вещества в организме |
nucl.phys., OHS | substances radioactives présentes dans l'organisme | содержание радиоактивности в организме |
gen. | suivant la signature des presentes | с момента подписания настоящего соглашения (ROGER YOUNG) |
law, court | tenir compte d'un élément de fait présenté par la partie | принять во внимание фактическое обстоятельно, на которое сослалась сторона по делу (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | terrain présentant des possibilités en pétrole | перспективный нефтеносный район |
O&G. tech. | terrain présentant des possibilités en pétrole | перспективный нефтеносный участок |
patents. | toute revendication d'un droit de priorité doit être présentée dans un écrit | каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде |
law | transaction présentant des vices de nullité | сделка, отвечающая признакам недействительности (AlyonaP) |
busin. | votre demande est mal présentée | ваше заявление составлено не по форме |
sec.sys. | être identifié comme présentant une menace | быть идентифицированным как угроза (букв.: как представляющий угрозу // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
exhib. | être présenté | быть продемонстрированным (developpez.com Alex_Odeychuk) |
cook. | être présenté comme dessert | подаваться как десерт (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | être présenté à la cour | быть представленным ко двору (On désigne par le terme de " maîtresse officielle " les maîtresses du roi qui furent présentées à la cour et qui disposaient d'un appartement au château. Alex_Odeychuk) |