French | Russian |
acronyme anglais de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | Организация объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры (ROGER YOUNG) |
Agence d'État pour l'investissement et la gestion de projets d'investissement | Государственное агентство инвестиций и управления инвестиционными проектами (ROGER YOUNG) |
Agence pour l'assurance des dépôts | Агенством по страхованию вкладов (ROGER YOUNG) |
agir pour le compte de | действовать от имени (NaNa*) |
agir pour le compte de | действовать от имени и за счёт (кого; в бизнесе) |
agir pour le compte de | осуществлять деятельность от имени (NaNa*) |
allocation pour charges de famille | пособие многосемейным (vleonilh) |
allocation pour frais de garde | пособие по надзору за малолетним ребёнком (в семье, где оба родителя работают vleonilh) |
approche fondée sur la mise en commun des ressources pour l'APD | Подход ,предусматривающий объединение всей ОПР (Voledemar) |
arrêter pour suspicion de | арестовать по подозрению в (Lucile) |
association internationale pour la protection des droits de la propriété industrielle | международная ассоциация по охране промышленной собственности (vleonilh) |
assurance pour compte de qui il appartiendra | страхование «за счёт кого следовать будет» |
assurance pour compte de qui il appartiendra | страхование "за счёт кого следовать будет" (vleonilh) |
Au nom et pour le compte de | от имени и по поручению (Netta) |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements Banque mondiale | Международный центр по урегулированию инвестиционных споров (Voledemar) |
certificat de sécurité de construction pour navire de charge | свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции (vleonilh) |
certificat de sécurité du matériel d'armement pour navire de charge | свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снаряжению (vleonilh) |
certificat de sécurité pour navire à passagers | свидетельство о безопасности пассажирского судна (vleonilh) |
Code de l'expropriation pour cause d'utilité publique | Кодекс экспроприации в целях общественной пользы (fluggegecheimen) |
Comité d'Etat de la Fédération de Russie pour l'enseignement supérieur | Государственный комитет Российской Федерации по высшему образованию (ROGER YOUNG) |
Commissaire pour les droits de l'homme | Уполномоченный по правам человека (РФ vleonilh) |
Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement | Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (Voledemar) |
constituer une menace pour la vie et la santé des personnes | создавать угрозу для жизни и здоровья людей (vleonilh) |
contrat signé pour la durée de ... | контракт подписанный сроком на ... (vleonilh) |
contravention pour excès de vitesse | протокол о превышении скорости движения (на автомобильных дорогах vleonilh) |
Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Парижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva) |
convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales | европейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh) |
convention européenne pour le règlement pacifique des conflits | европейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh) |
convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne | международная конвенция о сотрудничестве в обеспечении безопасности аэронавигации (vleonilh) |
convention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques | международная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh) |
convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer | международная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh) |
convention pour la protection de la propriété industrielle | конвенция по охране промышленной собственности (vleonilh) |
Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Конвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.) |
convention pour la prévention et la répression du crime de génocide | конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (vleonilh) |
crédits pour la réduction de la pauvreté Banque mondiale | Кредиты на цели борьбы с нищетой Всемирный банк (Voledemar) |
demande de révision des actes judiciaires pour charges nouvelles | заявление о пересмотре судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам (NaNa*) |
discrimination pour des motifs linguistiques | дискриминация по признаку языка (Morning93) |
document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | Документ о стратегиях сокращения масштабов нищеты (Voledemar) |
droit de se poser pour des raisons non commerciales | право посадки в некоммерческих целях (vleonilh) |
délivrer pour une durée de 3 mois | выдавать сроком на 3 месяца (NaNa*) |
délivré pour servir et valoir ce que de droit | выдано для предоставления по месту требования (maqig) |
déposer une demande en justice ayant pour l'objet de verbe | подать исковое заявление о (AlyonaP) |
engagement pour une période de stage | назначение с испытательным сроком (vleonilh) |
entamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqch | приступить к рассмотрению дела (Lutetia) |
Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance FMI | Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста МВФ (Voledemar) |
Fait pour servir et valoir ce que de droit | документ выдан по месту требования ((например, справка) Olga A) |
Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Ethiopïe et l'Erythrée | Целевой фонд для поддержки процесса разграничения и демаркации границы между Эфиопией и Эритреей |
Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet | Высшая инстанция по распространению произведений и охране авторских прав в интернете (? Leonid Dzhepko) |
il en est de même pour | то же самое относится и к (ROGER YOUNG) |
indemnité pour charge de famille | надбавка к окладу на иждивенцев |
Institut de prévision économiques et financières pour le développement des entreprises | Институт финансово-экономического прогнозирования развития предприятий (ROGER YOUNG) |
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia) |
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia) |
la présente procuration est donnée à compter du... pour une période de | настоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*) |
le présent pouvoir est délivré pour une durée de trois ans | доверенность выдана сроком на три года (NaNa*) |
libération pour raison de santé | освобождение по состоянию здоровья (bisonravi) |
licence pour la mise en œuvre des activités éducatives | Лицензия на осуществление образовательной деятельности (ROGER YOUNG) |
licence pour mener des activités éducatives | Лицензия на осуществление образовательной деятельности (ROGER YOUNG) |
loi pour la protection des consommateurs | законодательства по защите интересов потребителей (ssn) |
l'égalité des droits pour les femmes | равноправие женщин (Le Monde, 2020) |
moyens de contrainte pour obliger le témoigne à se présenter | меры принуждения для привода свидетеля в суд (NaNa*) |
notification de retrait pour illégalité | уведомление об аннулировании (изъятии eugeene1979) |
Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture | Организация Объединённых Наций по вопросам просвещения и культуры |
Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | ЮНЕСКО (ROGER YOUNG) |
pension de retraite réduite pour cause d'anticipation | пенсионное пособие, которое было уменьшено по причине преждевременного ухода на пенсию (ROGER YOUNG) |
pension de retraite réduite pour cause d'anticipation | преждевременная пенсия по старости (ROGER YOUNG) |
plainte pour initier le contrôle dit de "surveillance" | заявление о принесении протеста (NaNa*) |
pour acquit de payement | получено полностью (vleonilh) |
pour de justes motifs | по веским причинам (ROGER YOUNG) |
pour de justes motifs | по уважительным причинам (ROGER YOUNG) |
pour des coûts supplémentaires | за дополнительную плату (ROGER YOUNG) |
pour des motifs mercantiles | в целях наживы (SVT25) |
pour des motifs mercantils | в целях наживы (g e n n a d i) |
pour des raisons d'opportunité | из соображений целесообразности (ROGER YOUNG) |
pour des raisons juridiques | по соображениям юридико-технического характера (L'Express Alex_Odeychuk) |
pour faire valoir ce que de droit | для предъявления по месту требования (transland) |
pour la durée de | сроком на (Morning93) |
pour le compte de | от чьего-либо имени (ROGER YOUNG) |
pour le compte de | по чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG) |
pour le compte de qui il appartiendra | за счёт кого следовать будет (vleonilh) |
pour le compte de qui il appartiendra | в пользу любого возможного выгодоприобретателя (vleonilh) |
pour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ans | по делам несовершеннолетних (vleonilh) |
pour les besoins de | в интересах (Les Echos Alex_Odeychuk) |
pour les besoins de | для целей (Les Echos Alex_Odeychuk) |
pour les besoins de la cause | лишь бы выиграть дело (о недобросовестных действиях vleonilh) |
pour les besoins de la cause | в интересах дела (vleonilh) |
Pour l'exécution des présentes et de leurs suites | Для исполнения настоящего и последующего договоров (ROGER YOUNG) |
pour pouvoir présenter des preuves supplémentaires | в связи с необходимостью представления дополнительных доказательств (NaNa*) |
pour servir et faire valoir ce que de droit | по месту требования (transland) |
pour servir et valoir ce que de droit | для предъявления по месту требования (Morning93) |
pour une durée égale à celle de force-majeure | на время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силы (Morning93) |
pour valoir ce que de droit | для использования в случае необходимости (надпись на официальном документе, напр., на справке vleonilh) |
pour valoir ce que de droit | по месту требования (Iricha) |
prestation pour cause de maladie | пособие по болезни (ROGER YOUNG) |
Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte de prestation de services | Генеральная программа устранения препятствий свободному предоставлению услуг (Ying) |
Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte d'etablissement | Генеральная программа устранения препятствий свободе учреждения (Ying) |
protection sociale pour l'éducation des enfants | социальное обеспечение для воспитания детей (vleonilh) |
prévoir l'obligation pour la société de | предусматривать обязанность общества (NaNa*) |
recourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entre | использовать согласительные процедуры для разрешения разногласий между (кем-л. vleonilh) |
recours pour excès de pouvoir | жалоба в орган административной юстиции на незаконность административного акта (Kiiamov) |
recouvrement de l'indemnité pour | выплата компенсации за (ROGER YOUNG) |
Rejeter la demande de satisfaction équitable pour le surplus. satisfaction équitable pour le surplus | отклонить требование остальной части ходатайства о справедливом возмещении ущерба или остальные требования о справедливом возмещении (Dismiss the remainder of the claim for just satisfaction. Millie) |
renforcer l'égalité des droits pour les femmes | укрепить равноправие женщин (Le Monde, 2020) |
renvoi de l'affaire pour complément d'information | направление дела на новое дополнительное расследование (ROGER YOUNG) |
renvoi de l'affaire pour un nouveau jugement | направление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG) |
renvoi pour cause de parenté et d'alliance | направление дела в другой суд в связи с отношениями родства или свойства между составом суда и сторонами; в гражданском процессе (ROGER YOUNG) |
renvoi pour cause de suspicion légitime | направление дела в другой суд в связи с обоснованным предположением о заинтересованности суда в результатах судебного разбирательства (ROGER YOUNG) |
renvoi pour cause de sûreté publique | направление дела в другой суд по мотивам поддержания общественного спокойствия и обеспечения полной независимости суда в гражданском процессе (ROGER YOUNG) |
reçu pour solde de tout compte | расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю |
reçu pour solde de tout compte | расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю |
réalisation d'un apport pour un montant de 100 roubles | внесение вклада в размере 100 рублей (NaNa*) |
Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Europe | Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы |
sur l'octroi de licences pour certains types d'activités | о лицензировании отдельных видов деятельности (NaNa*) |
titre de voyage pour réfugié | проездной документ беженца (Rhone) |
vu exclusivement pour certification matérielle de la signature | свидетельствуется исключительно подлинность подписи (kopeika) |
vu pour la seule certification matérielle de la signature de | свидетельствуется исключительно подлинность подписи (NaNa*) |
vu pour légalisation de la signature | рассмотрено для удостоверения подписи (alboru) |
être assujetti à l'impôt pour les revenus en raison de | подлежать налогообложению в отношении доходов на основании (NaNa*) |
être pris en compte pour le décompte des voix en assemblée | учитываться при определении результатов голосования (NaNa*) |
être tenu pour responsable de qch. | привлекаться к ответственности (ROGER YOUNG) |