DictionaryForumContacts

   French
Terms containing pour | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.a conserver pour consultation ulterieureвнимание: сохранять инструкцию для использования в будущем (ROGER YOUNG)
gen.a conserver pour consultation ulterieureсохранить для дальнейшего использования (ROGER YOUNG)
gen.a conserver pour consultation ulterieureсохранять для справок в дальнейшем (ROGER YOUNG)
gen.A conserver pour consultation ulterieureНе выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем! (ROGER YOUNG)
gen.a pour fonction de + inf.предназначен для + отглаг. сущ. (Le télérupteur a pour fonction de commander l'allumage et l'extinction d'un ou plusieurs points lumineux. I. Havkin)
gen.... a pour objetпредметом ... является (Cette étude a pour objet une analyse sociologique de la construction sociale d'une profession. I. Havkin)
gen.a pour objetнаправлен на (Notre recherche a pour objet d'apporter un éclairage comparatiste à l'étude d'une pratique controversée. I. Havkin)
gen.abandonner qch pour qchоставить что-л. ради чего-л. (vleonilh)
gen.Accès au Logement et pour un Urbanisme RénovéЗакон о доступе к жилью и обновленной городской планировке (La loi ALUR YuriTranslator)
gen.acheter pour trois roublesкупить на три рубля
gen.acheter qch pour une bagatelleкупить что-л. за бесценок
gen.acheter qch pour une bagatelleкупить что-л. по дешёвке
gen.adresse pour la correspondanceадреса для кореспонденции (ROGER YOUNG)
gen.agir pour + inf.обеспечивать + отглаг. сущ. (Les doses régulières de la pilule agissent pour supprimer l'ovulation. I. Havkin)
gen.agir pour le compte de...действовать по поручению или от имени (кого-л.)
gen.aller au tapis pour le compteлежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре)
gen.aller pleurer auprès de qn pour obtenir qchвымаливать (что-л., у кого-л.)
gen.allocation pour perte de gainпособие по потери заработка (ulkomaalainen)
gen.allocation pour perte de gainвзнос для покрытия потери в прибыли (ulkomaalainen)
gen.amasser du bois pour l'incendieподлить масла в огонь (Yanick)
gen.amasser du bois pour l'incendieподливать масла в огонь (Yanick)
gen.amour pour la vieлюбовь на всю жизнь
gen.annuler pour lésionпризнать недействительным из-за убыточности
Игорь Мигappareil de chauffage pour voitureпечка (разг., авто.)
gen.appliqué pour déterminer le montant deпри начислении (NaNa*)
gen.artifices pour signauxпиротехническое сигнальное средство
gen.Association Française pour la Défense des AnimauxФранцузская ассоциация по защите животных (Yanick)
gen.association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по вопросам обеспечения качества (ROGER YOUNG)
gen.association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по обеспечению соблюдения качества (ROGER YOUNG)
gen.association française pour l'amélioration et le management de la qualitéФранцузская ассоциация по обеспечению качества (ROGER YOUNG)
gen.Association pour le développement du service notarialАссоциация содействия развитию нотариальной деятельности (Asha)
gen.au temps pour moiбыл не прав, погорячился (распространённый, но неправильный вариант написания autant pour moi, cf http://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#16_strong-em-au-temps-pour-moi-em-strong greenadine)
gen.augmenter de dix pour centувеличить на десять процентов
gen.Augmenter en relevant le fil du rang précédent, et le tourner pour le tricoterприбавить, поднимая нить из предыдущего ряда, и поворачивая @её при провязывании (вязание Voledemar)
gen.avoir la loi pour soiиметь закон на своей стороне
gen.avoir le chic pour faire qchпреуспеть в (чем-л.)
gen.avoir le chic pour faire qchиметь сноровку в каком-л. деле
gen.avoir le feu sacré pour le travailгореть на работе
gen.avoir le mot pour rireуметь рассмешить
gen.avoir pour butиметь целью
gen.avoir pour cadreпроисходить в рамках... (fiuri2)
gen.avoir pour conséquenceвести к (См. пример в статье "Приводить к". I. Havkin)
gen.avoir pour conséquenceвлечь за собой (См. пример в статье "Приводить к". I. Havkin)
gen.avoir pour conséquenceприводить к (Les phénomènes de dilatation et de séchage pourraient avoir pour conséquence des fentes et des modifications dans les proportions de l'instrument. I. Havkin)
gen.avoir pour conséquence deповлечь за собой (dalloz.fr Alex_Odeychuk)
gen.avoir pour conséquence deприводить к (dalloz.fr Alex_Odeychuk)
gen.avoir pour effetвызывать (I. Havkin)
gen.avoir pour effetвлечь за собой (I. Havkin)
gen.avoir pour effetиметь следствием
gen.avoir pour fonction essentielleиметь главной задачей (vleonilh)
gen.avoir pour habitude de...иметь обыкновение (...)
gen.avoir pour incidenceиметь своим следствием (Le montage de ce doigt a pour incidence de modifier le type de verrou du capot par le dispositig de verrouillage. I. Havkin)
gen.avoir pour inconvénient deстрадать тем недостатком, что (I. Havkin)
gen.avoir pour inconvénient de ...иметь недостаток, заключающийся в ... (Les dispositions précédentes ont pour inconvénient d'engager les appels sur une voie. I. Havkin)
gen.avoir pour l'ambition de + verbeиметь целью (vikaprozorova)
gen.avoir pour l'ambition de + verbeстремиться (vikaprozorova)
gen.avoir pour l'ambition de + verbeнамереваться (книжное vikaprozorova)
gen.avoir pour mériteзаслуживать (Voledemar)
gen.avoir pour objetиметь целью
gen.avoir pour préoccupation principaleставить во главу угла (Jeannot S)
gen.avoir pour résultatпричинить что-л. (Voledemar)
gen.avoir pour résultatиметь следствием (Voledemar)
gen.avoir pour résultatвлечь за собой (Voledemar)
gen.avoir pour résultatприводить к (Voledemar)
gen.avoir pour résultatбыть причиной чего-л. того что ... (Voledemar)
gen.avoir pour rôle de + inf.быть предназначенным для (Ces rainures ont pour rôle de collecter le liquide sortant du flacon. I. Havkin)
gen.avoir pour soi l'avantage de...превосходить (чем-л.)
gen.avoir pour soi l'avantage de...иметь что-л. в качестве преимущества
gen.avoir pour tâcheиметь задачей
gen.avoir qualité pour faire qchиметь право делать (что-л.)
gen.avoir un appoint de dix-sept pour centполучить на 17% больше
gen.avoir un culte pour ses parentsпочитать своих родителей
gen.avoir un penchant pour qchиметь склонность к чему-либо (Iricha)
gen.ayant pour destinationс целью (z484z)
gen.ayant pour objectifна предмет (Yanick)
gen.ayant pour objet deс целью (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.ayant pour objet deв целях (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.ayant pour objet deдля (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.balai russe pour le bainбанный веник (ROGER YOUNG)
gen.balancer le pour et le contreвзвесить за и против
gen.Banque européenne pour la reconstruction et le développementЕвропейский банк реконструкции и развития (Yanick)
gen.Bases pour l'élaboration du projetОснования для проектирования (ROGER YOUNG)
gen.besoin d'aide pour vérifier une info ?нужна помощь по проверке информации? (Le Monde, 2018)
gen.brosse pour toilettesтуалетный ёршик (e.p.80)
gen.bureau pour l'emploiЦентр занятости (ROGER YOUNG)
gen.centre d'accueil pour les réfugiésпункт приёма беженцев (Alex_Odeychuk)
gen.Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du françaisИсследовательский и учебный центр по распространению французского языка (CREDIF vleonilh)
gen.Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du françaisНаучно-исследовательский центр изучения и пропаганды французского языка (ROGER YOUNG)
gen.Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCOЕвропейский центр высшего образования ЮНЕСКО (kee46)
gen.Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCOЕвропейский центр по высшему образованию ЮНЕСКО (ROGER YOUNG)
gen.Centre pour le traitement des fausses couchesЦентр лечения невынашивания беременности (ROGER YOUNG)
gen.Centre pour l'emploiЦентр занятости (ROGER YOUNG)
gen.centre pour les opérations de dédouanementточка таможенной очистки
gen.centre pour les opérations de dédouanementцентра таможенной очистки (ROGER YOUNG)
gen.centre pour les opérations de dédouanementпункт растаможки (ROGER YOUNG)
gen.changer pour le meilleurизменить к лучшему (netu_logina)
gen.changer qch pour le mieuxпоменять ч-л к лучшему (ZolVas)
gen.changer qch pour le mieuxизменить ч-л к лучшему (ZolVas)
gen.changer une chose pour une autreоб менять одну вещь на другую
gen.Chauffeur de tete pour installation de dessalement à detenteГоловной подогреватель опреснительной установки мгновенного вскипания (Часть опреснительной установки мгновенного вскипания, в которой нагрев раствора осуществляется за счет теплоты внешнего источника Voledemar)
gen.collier pour chienсобачий ошейник (ROGER YOUNG)
gen.Comite Européen pour le Progrés Economique et SocialЕвропейское объединение за экономический и социальный прогресс
gen.Comité pour l'école uniqueКомитет в поддержку единой школы (Фр. vleonilh)
gen.comment on fait pour avoir des enfants ?что надо сделать, чтобы иметь детей?
gen.comment procéder pour + infкак действовать <поступать>, чтобы + inf (ROGER YOUNG)
gen.Comment ça va pour toi ?Ну как у тебя? (z484z)
gen.Comment ça va pour toi ?Ну что у тебя? (z484z)
gen.Commission Centrale pour la Navigation du RhinЦентральная комиссия по судоходству на Рейне
gen.Commission du Gouvernement pour les travailleursПравительственная комиссия для рабочих (февраль - июнь 1848 г. vleonilh)
gen.Commission Européenne Pour L'efficacité De La Justice CEPEJЕвропейская комиссия по эффективности правосудия (ich_bin)
gen.Commission Internationale pour la Protection RadiologiqueМеждyнapoднaя тех. комиссия по защите от радиоактивного излучения
gen.Commission Internationale pour les Unités RadiologiquesМеждyнapoднaя тех. комиссия по радиологическим единицам
gen.commission économique des nations unies pour l'afrique latineЭкономическая комиссия для Латинской Америки (ROGER YOUNG)
gen.Commission économique pour l'AfriqueЭкономическая комиссия для Африки (ROGER YOUNG)
gen.Comptabilité pour PMEбухгалтерский учёт на МСП (ROGER YOUNG)
gen.compter pour beaucoupценить
gen.connu pour son...известный своим ... (le plus grand groupe hospitalier européen connu pour sa rigueur dans la sélection des entreprises I. Havkin)
gen.1) consignes générales de sécurité pour les activités de la vie courante 2) principes essentiels de sécuritéосновы безопасности жизнедеятельности (предмет, изучаемый в школе Iricha)
gen.conteneur pour le transport de biensконтейнер для перевозки грузов (NaNa*)
gen.Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesБернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (ROGER YOUNG)
Игорь МигConvention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcéesМеждународная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (ONU)
Игорь Мигcoupon de réduction pour des produits alimentairesталон на приобретение продуктов питания со скидкой (coupons de réduction pour des produits alimentaires distribués aux Russes se rendant aux urnes. <> На других участках проголосовавшие получали бонусы. Например, скидки на покупку еды в ТЦ или ювелирки.)
gen.courir pour prendre le busбежать, чтобы сесть на автобус (z484z)
gen.courir pour prendre le busбежать на автобус (z484z)
gen.craindre pour sa peauдрожать за свою шкуру
gen.craindre pour sa peauбояться за свою жизнь
gen.craindre pour sa vieбояться за свою жизнь
gen.durée de cotisation pour la retraiteпериод выплат в пенсионный фонд (gulbakhor)
gen.déclaration de se prendre pour mari et pour femmeзаявления на регистрацию брака (ROGER YOUNG)
gen.déclaration de se prendre pour mari et pour femmeзаявление на вступление в брак (ROGER YOUNG)
gen.découvrez pour vous mêmeОткрыть для себя (ROGER YOUNG)
gen.découvrir qui on est on sait pour quoi on est faitоткрывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы (Alex_Odeychuk)
gen.dépendre pour beaucoup de qchво многом зависеть от (vleonilh)
gen.détecté pour la première foisвпервые обнаруженный (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.Eh bien, c'est le diable pour y arriver.черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z)
gen.elle l'a quitté pour un autreона ушла от него к другому (Iricha)
gen.en être pour sa curiositéне удовлетворить своего любопытства
gen.en être pour ses fraisне добиться своего
gen.en être pour ses fraisне получать ничего в возмещение затраченного
gen.enregistrement pour un volрегистрация на рейс (dng)
gen.est prévu pour + inf.рассчитан таким образом, чтобы (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée. I. Havkin)
gen.est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ?можешь ли ты в последний раз обнять меня?
gen.faire l'un pour l'autreделать друг для друга (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигfait pour servir et valoir ce que de droitпросим передать по принадлежности
Игорь Мигfait pour servir et valoir ce que de droitвыдано для предъявления по месту требования о справке (например: Cette attestation est délivrée à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit.)
Игорь Мигfait pour servir et valoir ce que de droitпо месту требования
Игорь Мигfait pour servir et valoir ce que de droitдля предъявления по требованию
Игорь Мигfait pour servir et valoir ce que de droitдля сведения заинтересованных лиц
gen.Fait pour servir et valoir ce que de droitДля предъявления по месту требования (chekat)
gen.fil pour les dentsзубная нить (ArkudA)
gen.film pour adultesфильм для взрослых
gen.formation pour le troisième âgeпросвещение людей пожилого возраста (vleonilh)
gen.fournir un échantillon de sperme pour une analyseсдавать сперму на анализ (ROGER YOUNG)
gen.fournitures pour l'écritureписьменные принадлежности (NaNa*)
gen.garde ta charité pour ceux qui la méritentнашёл к кому проявлять милосердие (z484z)
gen.garder pour la bonne boucheпридержать напоследок
gen.garder ses réflexions pour soiоставить свои размышления при себе (z484z)
gen.gardez cela pour vousне говорите этого никому
gen.аgence pour l'enregistrement public et le cadastre foncierагентство по государственной регистрации и земельному кадастру (ROGER YOUNG)
gen.héberger qn pour la nuitприютить кого-л на ночь (marimarina)
gen.hôpital pour enfantsдетская больница
gen.10 idées pour customiser son gâteau10 идей чтобы украсить ваш пирог (Ольга Клишевская)
gen.il a eu raison à cent pour centон оказался абсолютно прав
gen.il a peu de goût pour ce genre de travailэта работа ему не по душе
gen.il a pour principe de...его принципом правилом является (...)
gen.Il a un penchant pour l'alcool.Он имеет склонность к алкоголю. (Iricha)
gen.il a été arrêté pour un petit délitего забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick)
gen.il a été puni pour ce qu'il a faitон был наказан за этот поступок (Iricha)
gen.il est cité pour sa bravoureон известен своей храбростью
gen.il est mal placé pour vous faire ces reprochesкому-кому, а не ему вас упрекать
gen.il est né pour la musiqueон прирождённый музыкант
gen.il est paresseux pour se leverон ленится встать
gen.il est résolu à tout pour vous avoirон решился на всё, чтобы заполучить вас
gen.il est tombé malade pour avoir trop travailléон заболел из-за того, что слишком много работал
gen.il est tout designé pour ce rôleон создан для этой роли
gen.il est également temps pour nous de faire qchнам также пора (ZolVas)
gen.il est également temps pour nous que nous + subjonctifнам также пора (ZolVas)
gen.il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujoursнужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда (Alex_Odeychuk)
gen.il faut de tout pour faire le mondeв жизни всё бывает (vleonilh)
gen.il faut de tout pour faire un mondeна свете всякое бывает
gen.il faut partir d'ici pour réussirнужно уезжать отсюда, чтобы чего-то добиться (в жизни)
gen.il faut peu de chose pour le contenterон довольствуется малым
gen.il faut peu de chose pour le contenterон очень нетребователен
gen.il n'a pas pour deux sous de jugeoteнего нет ни капли здравого смысла (kopeika)
gen.il ne faut pas coudre deux idées pour voir clair là-dedansне надо быть семи пядей во лбу чтобы это понять. (z484z)
gen.il ne sait qu'inventer pour nous amuserон уже не знает что бы и выдумать для того, чтобы нас развлечь (z484z)
gen.il ne se prend pas pour une crotteон высокого о себе мнения
gen.il ne vaut pas la corde pour le pendreего не исправишь (он ничего не стоит)
gen.Il n'en a pas pour longtempsЕму не долго жить осталось (z484z)
gen.il n'en a plus pour longtempsему недолго осталось (он скоро умрёт Iricha)
gen.Il n'est en effet un secret pour personne queНе для кого не секрет, что (ROGER YOUNG)
gen.il n'est pas pour peu dans...он принимал немалое участие в (...)
gen.il n'est rien pour moiон мне никто
gen.il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effetещё рано судить о результате
gen.il n'y en a pas un pour relever l'autreодин другого хуже
gen.il n'y en a que pour luiтолько он один (говорит и т.п.)
gen.il n'y en a que pour luiтолько для него
gen.il n'y est pour rienон тут ни при чём
gen.il parla pour expliquerон заговорил, чтобы дать объяснения
gen.il se couperait en quatre pour luiон готов ради него на что угодно
gen.il se ferait damner pour luiон за него душу отдаст
gen.il y en a pour jusqueего хватит до (L'uranium, il y en a pour jusqu'en l'an 2000 : des réserves " faciles " et " difficiles ". I. Havkin)
gen.il y en a pour un régimentздесь на многих хватит
gen.il y en aura pour tout le mondeхватит на всех (Iricha)
gen.indemniser qn pour les pertesвозместить убытки (Morning93)
gen.indemnité pour charges de familleнадбавка на иждивенцев
gen.indemnité pour charges de familleнадбавка на семью
lawindemnité pour tort moralвозмещение морального ущерба (Boria)
gen.informations pour contacterконтактные данные (ROGER YOUNG)
gen.j'ai eu ce livre pour presque rienя получил эту книгу почти задаром
gen.j'ai eu ce livre pour presque rienя купил эту книгу по дешёвке
gen.j'ai trop attendu pour être à la hauteurя слишком долго ждал, чтобы стать значимым
gen.j'ai une question pour vousу меня для вас вопрос (youtu.be z484z)
gen.je n'ai le temps pour rienя ничего не успеваю (sophistt)
gen.Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, как они зарабатывают на жизнь (Iricha)
gen.Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, на что они живут (Iricha)
gen.j'espère que pour toi tout va bienя надеюсь, что у тебя всё хорошо
gen.jouer du saxophone pour qu'unиграть на саксофоне для к-л (Silina)
gen.jouer pour la galerieиграть "на публику"
gen.jouets pour les hommesигрушки для мужчин (Alex_Odeychuk)
gen.jour pour jourровно (Il y a 30 ans, jour pour jour z484z)
gen.jour pour jourдень в день
gen.Ligue pour la Protection des OiseauxЛига по защите птиц (Yanick)
gen.Ligue Suisse pour la Protection de la NatureШвейцарская лига охраны природы
gen.Ligue Suisse pour l'Organisation Rationelle du TraficШвейцарская лига рациональной организации дорожного движения
gen.lit pour deux personnesдвуспальная кровать (Iricha)
gen.lit pour une personneодноспальная кровать (Iricha)
gen.litière de chat / pour chatsНаполнитель для кошачьего туалета (ulkomaalainen)
gen.Litière pour chats aggloméranteНаполнитель для кошачьего туалета комкующийся (ulkomaalainen)
gen.Loi d'Orientation et de Programmation pour la Sécurité Intérieureзакон об ориентации и программировании внутренней безопасности (Lara05)
gen.lâcher la proie pour l'ombre =отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодой
gen.lâcher la proie pour l'ombre =променять орла на кукушку
gen.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
gen.mais le droit aux vacances n'est pas une réalité pour tousно не все могут поехать в отпуск (kee46)
gen.mais pour l'instantно на данный момент (Liberation, 2018)
gen.manipuler les preuves pour faire accuser qqnподтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то (z484z)
gen.manière prescrite pour s'adresser à quelqu'unнадлежащее обращение к (Morning93)
gen.masque pour la nuitмаска на глаза для сна (z484z)
gen.masques pour les yeuxмаска на глаза для сна (z484z)
gen.mauvais pour la santéвредный для здоровья (Iricha)
gen.Merci du fond du cœur pour vos réponses.Благодарю от всей души за ваши ответы. (Iricha)
gen.Merci pour cette charmante soiréeСпасибо за прекрасный вечер (z484z)
gen.Merci pour cette réactivitéСпасибо за быстрый ответ (z484z)
gen.merci pour euxспасибо им (z484z)
gen.merci pour luiза него не беспокойся
gen.Merci pour tes mots douxспасибо за теплые слова (Olga A)
gen.Merci pour tes mots gentilsспасибо за теплые слова (Olga A)
gen.merci pour toutспасибо за все (Voledemar)
gen.merci pour tout ce que vous faites pour nousспасибо за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk)
gen.merci pour votre cadeauспасибо за подарок
gen.montre garantie pour deux ansчасы с гарантией на два года
gen.mortier de terre pour l'enduitглиняный штукатурный раствор
gen.mortier de terre pour maçonnerглиняный раствор для кладки
gen.mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuplesДвижение за дружбу между народами и против расизма (ROGER YOUNG)
gen.mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuplesдвижение против расизма и за дружбу между народами (ROGER YOUNG)
gen.mouvement national de lutte pour l'environnementНациональное движение за охрану окружающей среды (ROGER YOUNG)
gen.mouvement national de lutte pour l'environnementнациональное движение по борьбе за охрану окружающей среды (ROGER YOUNG)
gen.mouvement pour la défense des exploitations familialesдвижение по защите индивидуальных крестьянских хозяйств (ROGER YOUNG)
gen.mouvement pour la défense des exploitations familialesдвижение в защиту индивидуальных крестьянских хозяйств (ROGER YOUNG)
gen.Mouvement pour la FranceДвижение за Францию (политическое движение с 1995 г. vleonilh)
gen.n'avoir plus que ses yeux pour pleurerбыть разорённым
gen.n'avoir plus que ses yeux pour pleurerостаться ни с чем (Helene2008)
gen.n'avoir plus que ses yeux pour pleurerвсё потереть
gen.ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurerвыплакать все глаза
gen.ne pas se tenir pour battuне считать себе побеждённым
gen.ne pas se tenir pour battuне считать себя побеждённым
gen.ne pas se tenir pour battuне унывать
gen.ne pas se tenir pour battuне сдаваться
gen.ne pas trouver un moment pour faire qchне найти времени для (...)
gen.ne te désole pas pour celaне расстраивайся из-за этого (Iricha)
gen.ne vous dérangez pas pour moiне утруждайте себя ради меня
gen.n'est pas pour demainдело не завтрашнего дня (I. Havkin)
gen.n'est pas pour demainне дело завтрашнего дня (Cet observateur averti considère que la perspective d'un code pénal européen " n'est pas pour demain ". I. Havkin)
Игорь Мигnichoir pour oiseauxдомик для птиц
Игорь Мигnichoir pour oiseauxкормушка
Игорь Мигnichoir pour oiseauxптичий домик
Игорь Мигnichoir pour oiseauxскворечник
Игорь Мигnichoir pour oiseauxкормушка для птиц
gen.Nomenclature des marchandises pour les opérations de commerce extérieur de l'Union Economique EurasienneТова́рная номенклату́ра внешнеэкономи́ческой де́ятельности Евразийского экономического союза
gen.non pour de bonокончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk)
gen.non pour de bonокончательное и бесповоротное "нет" (répondre non pour de bon - сказать окончательное и бесповоротное "нет" Alex_Odeychuk)
gen.n'être là que pour faire nombreприсутствовать для круглого счёта
gen.on ignore encore la raison pour laquelleпока неясно, почему (... // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.on peut toujours trouver des excuses pour ne pas bougerвсегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в стороне (Alex_Odeychuk)
gen.organiseur pour pièces de monnaieмонетница (Iryna_C)
gen.ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqchрасследование (начать расследование против к-л за ч-л Lutetia)
gen.ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqchрасследование (Lutetia)
gen.parce qu'elle m'aime pour ce que je suisона любит меня таким, какой я есть (Alex_Odeychuk)
gen.perdre son temps pour rienтерять зря время (Alex_Odeychuk)
gen.peser le pour et le contreвзвесить все за и против
gen.pitié pour les enfants !пожалейте детей!
gen.plus d'information pour lier le certificat Apostille au document sous-adjacentдополнительная информация о привязке сертификата об апостиле к основному документу (  ROGER YOUNG)
gen.porter pour rienносить зря (сумку, зонт z484z)
gen.porter pour rienпроносить зря (сумку, зонт z484z)
gen.poser pour la galerieстараться привлечь к себе внимание
gen.poser pour la galerieвыламываться
gen.pour ampliationдля копий документов (Lucile)
gen.pour compte deпо чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG)
gen.pour compte deот чьего-либо имени (ROGER YOUNG)
gen.pour convenances personnellesпо своему желанию (vleonilh)
gen.pour convenances personnellesпо причинам личного характера
gen.pour convenances personnellesпо личным мотивам
gen.pour débuterпервым делом (I. Havkin)
gen.pour elle il est trop tardeдля неё уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.pour eviter le drameдля того, чтобы избежать драмы (Alex_Odeychuk)
gen.pour eviter tout ...чтобы полностью исключить вероятность чего-л. (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin)
gen.pour + inf.будучи (z484z)
gen.Pour informationК Вашему сведению (mayay4ik)
gen.Pour informationХотелось бы отметить (mayay4ik)
gen.Pour informationХотелось бы добавить (mayay4ik)
gen.pour lui tout était simpleему всё давалось легко (Alex_Odeychuk)
gen.pour lui une marâtreприрода обидела его
gen.pour lui une marâtreприрода была для него мачехой
gen.pour me plaireчтобы доставить мне радость (Alex_Odeychuk)
gen.pour plus de détails voirДополнительные сведения см. (sans espoir)
gen.pour sa partа (I. Havkin)
gen.pour sa partв то время как (I. Havkin)
gen.pour sa partчто касается ... (Arcadi Strougatski devient traducteur pour l'armée. Son frère cadet Boris devient pour sa part astrophysicien. I. Havkin)
gen.pour se faireдля этого (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais oséтебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk)
gen.Pour toutes questions, l'Assuré peut s'adresser àпо всем вопросам страхователь обращается (NaNa*)
gen.pour un certain nombre de semainesв течение нескольких недель (Alex_Odeychuk)
gen.pour un certain nombre de semainesна несколько недель (Alex_Odeychuk)
gen.Pour un chien fou, sept verstes un Mile russe n'est pas un long détour.бешеной собаке семь вёрст не крюк (ROGER YOUNG)
gen.pour un coût modiqueза умеренную стоимость (marimarina)
gen.pour un montant deна сумму в (z484z)
gen.pour un orateur, il ne parle pas bienоратору следовало бы говорить лучше (pour обозначает усиление)
gen.pour un oui ou pour un nonпо поводу и без повода (on voit aussi: "pour un oui pour un non" Boria)
gen.pour un peuеще немножко и ... (opossum)
gen.pour un peu plus longtempsещё ненадолго (sophistt)
gen.pour un peu plus longtempsещё на некоторое время (sophistt)
gen.pour un tempsна некоторое время (Alex_Odeychuk)
gen.pour un tempsна время (на некоторое время Alex_Odeychuk)
gen.pour un temps encoreещё на некоторое время (vleonilh)
gen.pour un usage domestique.для использования в домашних условиях (ROGER YOUNG)
gen.pour valoir et faire valoir ce que de droitпо месту требования (andrew_egroups)
gen.pour éviter tout dommage ...чтобы полностью исключить ... (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin)
gen.prier pour les mortsмолиться за усопших
gen.prier pour que rien ne vienne nous séparerмолиться, чтобы ничто нас не разлучило (Alex_Odeychuk)
gen.prier pour que ça s'arrêteмолиться, чтобы это закончилось (Alex_Odeychuk)
gen.procuration pour accepter une donationдоверенность на получение дарственной (ROGER YOUNG)
gen.proposer qn pour un emploiпредложить кого-л. на должность (...)
gen.Provisions pour chargesРезерв на покрытие расходов (ROGER YOUNG)
gen.provisions pour risques et chargesРезервы по обязательствам и расходам (ROGER YOUNG)
gen.pétition pour l'asile politiqueпрошение политического убежища (ROGER YOUNG)
gen.Rassemblement pour la culture et democratieОбъединение в защиту культуры и демократии (Алжир)
gen.Rassemblement pour la RépubliqueОбъединение в защиту республики (Франция)
gen.Rassemblement pour la RépubliqueОбъединение в поддержку Республики (политическая партия, RPR, ОПР vleonilh)
gen.reculer pour mieux sauterвзять разгон, чтобы лучше пригнуть
gen.relâcher pour bonne conduiteотпустить на свободу за примерное поведение (Iricha)
gen.relâcher pour bonne conduiteвыпустить на свободу на примерное поведение (Iricha)
gen.relâcher pour bonne conduiteдосрочно освободить за примерное поведение (Iricha)
gen.оrganisation des Nations unies pour le développement industrielОрганизация Объединённых Наций по промышленному развитию (ROGER YOUNG)
gen.оrganisation des Nations unies pour le développement industrielЮНИДО (ROGER YOUNG)
gen.s'accorder pour à + inf. dire, penser etc. queсходить в том, что (La plupart des chercheurs s'accordent pour dire que les songes surviennent à tous les moments de la nuit. I. Havkin)
gen.s'affranchir de la cigarette une fois pour toutesбросить курить раз и навсегда (Iricha)
gen.sale coup pour la fanfareскверная история
gen.sans pour autantоднако без (Alex_Odeychuk)
gen.se battre pour elle dans un duelна дуэли (Alex_Odeychuk)
gen.se battre pour la bonne causeсражаться за правое дело (vleonilh)
gen.se brouiller pour une bagatelleпоссориться из-за пустяка
gen.se brouiller pour une bêtiseпоссориться из-за пустяка
gen.se coucher pour se reposerотлёживаться (Louis)
gen.se disputer pour des choses futilesссориться по пустякам (Iricha)
gen.se donner beaucoup de peine pour le ménageхлопотать по хозяйству (ROGER YOUNG)
gen.se donner du mal pour obtenir une allocationхлопотать о пособии (ROGER YOUNG)
gen.se donner pour objectifставить своей целью (См. пример в статье "ставить себе целью". I. Havkin)
gen.se donner pour objectifставить себе целью (La pétrologie métamorphique se donne pour objectif la compréhension des transformations qui conduisent à la formation de roches métamorphiques. I. Havkin)
gen.se donner pour savantвыдавать себя за учёного
gen.se donner pour tâcheставить себе задачей
gen.se donner un délai pour décider de qchоткладывать решение (чего-л.)
gen.se dresser pour la défense de sa patrieвстать грудью на защиту родины (Morning93)
gen.se débrouiller pour prendre le trainухитриться попасть на поезд
gen.se débrouiller pour se procurerдостать (раздобыть marimarina)
gen.se démener pour une affaireусиленно хлопотать по какому-л. делу
gen.se déranger pour rienбеспокоиться из-за пустяка
gen.se faire hospitaliser pour des examensлечь в больницу на обследование (ROGER YOUNG)
gen.se faire verbaliser pour excès de vitesseбыть оштрафованным за превышение скорости (Iricha)
gen.se fixer pour priorité deуделять первоочередное внимание (la_tramontana)
gen.se fixer pour tâcheпоставить перед собой задачу
gen.se fâcher pour des misèresсердиться из-за пустяков
gen.se fâcher pour rienсердиться из-за пустяков
gen.se fâcher pour une bricoleзлиться друг на друга из-за пустяка (Alex_Odeychuk)
gen.se le tenir pour ditпринять к сведению
gen.se perdre pour se trouverпотерять себя, чтобы найти себя (Alex_Odeychuk)
gen.se prendre l'amitié l'un pour l'autreподружиться (z484z)
gen.se prendre l'amitié l'un pour l'autreзавязать дружбу (z484z)
gen.se prendre l'amitié l'un pour l'autreсдружиться (Мопассан z484z)
gen.se prendre pour le nombril du mondeсчитать себя пупом земли (Motyacat)
gen.se prendre pour un génieсчитать себя гением
gen.se prendre pour épouxвступить в брак об обоих супругах (maqig)
gen.se priver pour sa familleотказывать себе в удовольствии ради семьи (Alex_Odeychuk)
gen.se présenter pour un examenпринять участие в экзамене
gen.se présenter pour un examenявиться на экзамен
gen.se présenter pour une placeходатайствовать о работе
gen.se qualifier pour la finaleвыйти в финал
gen.se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielleнанести официальный визит в (ZolVas)
gen.se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielleсовершить официальный визит в (ZolVas)
gen.se réserver pour la période des examensсохранить силы на период экзаменов
gen.se serrer pour faire de la placeпотесниться, чтобы дать место
gen.se servir de baguettes pour mangerесть с помощью палочек (UniversalLove)
gen.se tenir pour avertiпринять к сведению
gen.se trouver pour une visiteнаходиться с визитом (ZolVas)
gen.s'emporter pour rienвспылить из-за пустяка
gen.s'envoler pour Pékinполететь в Пекин (sophistt)
gen.s'envoler pour Pékinлететь в Пекин (sophistt)
gen.s'est pour ton bienэто в твоих интересах (kopeika)
gen.s'etendre pour reprendre des forcesотлёживаться (Louis)
gen.Société pour la promotion de l'expansion agricoleОбщество содействия развитию сельского хозяйства (Франция)
gen.stipulation pour autruiдоговор в пользу третьего лица (vleonilh)
gen.Sur l'approbation de la liste des entreprises qui sont d'importance stratégique pour l'économie et la sécurité de l'EtatОб утверждении перечня предприятий, имеющих стратегическое значение для экономики и безопасности государства (ROGER YOUNG)
gen.tant pis pour toiтебе же хуже (Ananaska)
gen.tant pour tantв равной пропорции (volohva)
gen.tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai.рисковать так рисковать (Yanick)
gen.tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai.если уж рисковать, так по-крупному (Yanick)
gen.taper sur la main pour faire qn lâcher qchвыбить из рук (il lui a donné un coup / tapé sur la main pour lui faire lâcher la règle/le revolver qu'il tenait"; il lui a donné un coup sur... le bras pour lui faire lâcher / tomber des mains /la règle/le revolver qu'il tenait" Morning93)
gen.TELEPHONE POUR CONTACTТелефон для связи (ROGER YOUNG)
gen.toilettes pour chienлоток для собак (kki4ab)
gen.tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jourвсё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que vous faites pour nousвсё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk)
gen.tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblesвсё к лучшему в этом лучшем из миров
gen.tout est soldat pour vous combattreвсе станут солдатами, чтоб биться против вас (Alex_Odeychuk)
gen.tout le monde le prend pour un originalвсе смотрят на него как на чудака (Morning93)
gen.tout n'est pas rase pour luiему не сладко
gen.tout ça pour quoi ?всё это ради чего?
gen.tout ça pour un garçonвсё это ради мальчишки (Alex_Odeychuk)
gen.toutes les avenues du monde s'ouvraient pour luiвсе дороги перед ним били открыты
gen.trop cher pour moi toi, lui, etc..не по карману (Jeannot S)
gen.trop petit pour un enfant de son âgeслишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93)
gen.trop + adj. pour être + part. passéслишком + прил., чтобы его можно было + инф. (Le seul souci sera le ventilateur, trop lourd pour être monté directement sur le processeur. I. Havkin)
gen.téléphoner pour qqnзвонить кому-л. (в отсутствие с какой-то целью? х/ф "Сезар и Розали", 1972 z484z)
gen.un ban pour le vainqueur !слава!
gen.un ban pour le vainqueur !ура победителю!
gen.un cru pour vin de messeСедьмая вода на киселе (Nelia)
gen.un enfant avancé pour son âgeразвитой для своего возраста ребёнок
gen.un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireоднажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk)
gen.un matelas pour litматрас вместо кровати (Alex_Odeychuk)
gen.un moment de vérité pour chacun de nos Étatsмомент истины для каждого из наших государств (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un monde pour nous garderмир, хранящий нас (Alex_Odeychuk)
gen.un monde pour nous sauverмир, который нас спасёт (Alex_Odeychuk)
gen.un nouveau jour est pour demainзавтра будет новый день (Alex_Odeychuk)
gen.un petit dernier pour la finи напоследок (https://youtu.be/S-J7f0NQe9g?t=294 z484z)
gen.un rêve pour toutes ces damesмечта всех девушек (Alex_Odeychuk)
gen.un salaire égal pour un travail de valeur égaleравная оплата за равный труд (Le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale ne garantit nullement l'égalité des salaires entre femmes et hommes dans la vie réelle. I. Havkin)
gen.un tant pour cent sur la venteтакой-то процент от продажи
gen.un train pour nulle partпоезд в никуда (Alex_Odeychuk)
gen.un truc pour ouvrir les boîtesштуковина для открывания банок
gen.un verre de vin est bon pour la santéодин бокал вина полезен для здоровья (sophistt)
gen.une amitié pour la vieдружба на всю жизнь (nastja_s)
gen.une bonne fois pour toutesраз и навсегда (betuha)
gen.une classe pour soiнепревзойдённый (Yanick)
gen.une classe pour soiникому не уступающий (Yanick)
gen.une classe pour soiне имеющий аналогов (Yanick)
gen.une classe pour soiисключительный (Yanick)
gen.une classe pour soiэксклюзив (Yanick)
gen.une classe pour soiявление в своём классе (Yanick)
gen.une classe pour soiуникальный (Yanick)
gen.une classe pour soiнеповторимый (Yanick)
gen.une fois et pour toute la vieраз и навсегда (говорить (что-то) z484z)
gen.une fois et pour toutesраз и навсегда (I. Havkin)
gen.une fois pour toutesвсего один раз (Ce réglage est d'ailleurs fait une fois pour toutes et il n'y a aucun réglage durant la projection. I. Havkin)
gen.une fois pour toutesоднократно (I. Havkin)
gen.une fois pour toutesраз и навсегда (marimarina)
gen.une fois pour toutesраз и навсегда
gen.une histoire pour toujoursизвестная история (Alex_Odeychuk)
gen.une perte majeure pour les Etats-Unisбольшая потеря для США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.une sortie pour prendre l'airпрогулка
gen.une âme est mystère pour une autre âmeчужая душа-потёмки (z484z)
gen.valable pour la retraiteзасчитываемый в пенсию
gen.valeur nutritionnelle pour 100 g de produitпищевая ценность в 100 гр продукта (ROGER YOUNG)
gen.Vice-Doyen pour les Affaires académiques et pédagogiquesЗаместитель декана по учебной работе (ROGER YOUNG)
gen.virer lof pour lofповорачивать через фордевинд
gen.vivre l'un pour l'autreжить друг для друга (Alex_Odeychuk)
gen.vivre pour la gloireжить ради славы (Alex_Odeychuk)
gen.vivre pour la gloire, pour les sousжить ради славы и денег (Alex_Odeychuk)
gen.vivre pour les sousжить ради денег (Alex_Odeychuk)
gen.voter pour qqnпроголосовать за кого-то (z484z)
gen.voter pour qqnголосовать за кого-то (z484z)
gen.vous n'y êtes pour rien !вы тут ни при чем ! (vleonilh)
gen.vérifier pour la présenceпроверить на наличие (Il sera très important pour vous de vérifier pour la présence de rougeurs, enflure ou écoulements au niveau de la plaie. I. Havkin)
gen.y es-tu pour moiты здесь для меня (Alex_Odeychuk)
gen.y être pour qchбыть причастным (Iricha)
gen.y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pireни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk)
gen.à cent pour centстопроцентный (I. Havkin)
gen.à cent pour centстопроцентно (I. Havkin)
gen.à la demande ou pour compte deпо просьбе или от имени (ROGER YOUNG)
gen.à l'effet de pour lui et son nomс возможностью действовать от себя лично и от своего имени (ROGER YOUNG)
gen.à ... pour centна ... процентов (L'équipe est à 90 pour cent prête pour aborder la compétition. I. Havkin)
gen.équipement pour le travail des métauxметаллообрабатывающее оборудование (ROGER YOUNG)
gen.être bon pour la classeбыть годным к военной службе
gen.être en retard pour payerзадерживать оплату
gen.être en retard pour payerпросрочить плату
gen.être examiné par un médecin pour apporter la preuve des lésions corporelles subiesснимать побои (ROGER YOUNG)
gen.être examiné par un médecin pour faire constater les lésions corporellesснимать побои (ROGER YOUNG)
gen.être mauvais pour la santéприносить вред здоровью (marimarina)
gen.être pour beaucoup dans...содействовать во многом (чему-л.)
gen.être pour + infinсобираться
gen.être tenu pour responsable deбыть ответственным за (ROGER YOUNG)
gen.être tenu pour responsable deотвечать за (ROGER YOUNG)
gen.être tenu pour responsable deбыть привлечённым к ответственности за (ROGER YOUNG)
Showing first 500 phrases