French | Russian |
a conserver pour consultation ulterieure | внимание: сохранять инструкцию для использования в будущем (ROGER YOUNG) |
a conserver pour consultation ulterieure | сохранить для дальнейшего использования (ROGER YOUNG) |
a conserver pour consultation ulterieure | сохранять для справок в дальнейшем (ROGER YOUNG) |
A conserver pour consultation ulterieure | Не выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем! (ROGER YOUNG) |
a pour fonction de + inf. | предназначен для + отглаг. сущ. (Le télérupteur a pour fonction de commander l'allumage et l'extinction d'un ou plusieurs points lumineux. I. Havkin) |
... a pour objet | предметом ... является (Cette étude a pour objet une analyse sociologique de la construction sociale d'une profession. I. Havkin) |
a pour objet | направлен на (Notre recherche a pour objet d'apporter un éclairage comparatiste à l'étude d'une pratique controversée. I. Havkin) |
abandonner qch pour qch | оставить что-л. ради чего-л. (vleonilh) |
Accès au Logement et pour un Urbanisme Rénové | Закон о доступе к жилью и обновленной городской планировке (La loi ALUR YuriTranslator) |
acheter pour trois roubles | купить на три рубля |
acheter qch pour une bagatelle | купить что-л. за бесценок |
acheter qch pour une bagatelle | купить что-л. по дешёвке |
adresse pour la correspondance | адреса для кореспонденции (ROGER YOUNG) |
agir pour + inf. | обеспечивать + отглаг. сущ. (Les doses régulières de la pilule agissent pour supprimer l'ovulation. I. Havkin) |
agir pour le compte de... | действовать по поручению или от имени (кого-л.) |
aller au tapis pour le compte | лежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре) |
aller pleurer auprès de qn pour obtenir qch | вымаливать (что-л., у кого-л.) |
allocation pour perte de gain | пособие по потери заработка (ulkomaalainen) |
allocation pour perte de gain | взнос для покрытия потери в прибыли (ulkomaalainen) |
amasser du bois pour l'incendie | подлить масла в огонь (Yanick) |
amasser du bois pour l'incendie | подливать масла в огонь (Yanick) |
amour pour la vie | любовь на всю жизнь |
annuler pour lésion | признать недействительным из-за убыточности |
appareil de chauffage pour voiture | печка (разг., авто.) |
appliqué pour déterminer le montant de | при начислении (NaNa*) |
artifices pour signaux | пиротехническое сигнальное средство |
Association Française pour la Défense des Animaux | Французская ассоциация по защите животных (Yanick) |
association française pour l'amélioration et le management de la qualité | Французская ассоциация по вопросам обеспечения качества (ROGER YOUNG) |
association française pour l'amélioration et le management de la qualité | Французская ассоциация по обеспечению соблюдения качества (ROGER YOUNG) |
association française pour l'amélioration et le management de la qualité | Французская ассоциация по обеспечению качества (ROGER YOUNG) |
Association pour le développement du service notarial | Ассоциация содействия развитию нотариальной деятельности (Asha) |
au temps pour moi | был не прав, погорячился (распространённый, но неправильный вариант написания autant pour moi, cf http://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#16_strong-em-au-temps-pour-moi-em-strong greenadine) |
augmenter de dix pour cent | увеличить на десять процентов |
Augmenter en relevant le fil du rang précédent, et le tourner pour le tricoter | прибавить, поднимая нить из предыдущего ряда, и поворачивая @её при провязывании (вязание Voledemar) |
avoir la loi pour soi | иметь закон на своей стороне |
avoir le chic pour faire qch | преуспеть в (чем-л.) |
avoir le chic pour faire qch | иметь сноровку в каком-л. деле |
avoir le feu sacré pour le travail | гореть на работе |
avoir le mot pour rire | уметь рассмешить |
avoir pour but | иметь целью |
avoir pour cadre | происходить в рамках... (fiuri2) |
avoir pour conséquence | вести к (См. пример в статье "Приводить к". I. Havkin) |
avoir pour conséquence | влечь за собой (См. пример в статье "Приводить к". I. Havkin) |
avoir pour conséquence | приводить к (Les phénomènes de dilatation et de séchage pourraient avoir pour conséquence des fentes et des modifications dans les proportions de l'instrument. I. Havkin) |
avoir pour conséquence de | повлечь за собой (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
avoir pour conséquence de | приводить к (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
avoir pour effet | вызывать (I. Havkin) |
avoir pour effet | влечь за собой (I. Havkin) |
avoir pour effet | иметь следствием |
avoir pour fonction essentielle | иметь главной задачей (vleonilh) |
avoir pour habitude de... | иметь обыкновение (...) |
avoir pour incidence | иметь своим следствием (Le montage de ce doigt a pour incidence de modifier le type de verrou du capot par le dispositig de verrouillage. I. Havkin) |
avoir pour inconvénient de | страдать тем недостатком, что (I. Havkin) |
avoir pour inconvénient de ... | иметь недостаток, заключающийся в ... (Les dispositions précédentes ont pour inconvénient d'engager les appels sur une voie. I. Havkin) |
avoir pour l'ambition de + verbe | иметь целью (vikaprozorova) |
avoir pour l'ambition de + verbe | стремиться (vikaprozorova) |
avoir pour l'ambition de + verbe | намереваться (книжное vikaprozorova) |
avoir pour mérite | заслуживать (Voledemar) |
avoir pour objet | иметь целью |
avoir pour préoccupation principale | ставить во главу угла (Jeannot S) |
avoir pour résultat | причинить что-л. (Voledemar) |
avoir pour résultat | иметь следствием (Voledemar) |
avoir pour résultat | влечь за собой (Voledemar) |
avoir pour résultat | приводить к (Voledemar) |
avoir pour résultat | быть причиной чего-л. того что ... (Voledemar) |
avoir pour rôle de + inf. | быть предназначенным для (Ces rainures ont pour rôle de collecter le liquide sortant du flacon. I. Havkin) |
avoir pour soi l'avantage de... | превосходить (чем-л.) |
avoir pour soi l'avantage de... | иметь что-л. в качестве преимущества |
avoir pour tâche | иметь задачей |
avoir qualité pour faire qch | иметь право делать (что-л.) |
avoir un appoint de dix-sept pour cent | получить на 17% больше |
avoir un culte pour ses parents | почитать своих родителей |
avoir un penchant pour qch | иметь склонность к чему-либо (Iricha) |
ayant pour destination | с целью (z484z) |
ayant pour objectif | на предмет (Yanick) |
ayant pour objet de | с целью (+ inf. Alex_Odeychuk) |
ayant pour objet de | в целях (+ inf. Alex_Odeychuk) |
ayant pour objet de | для (+ inf. Alex_Odeychuk) |
balai russe pour le bain | банный веник (ROGER YOUNG) |
balancer le pour et le contre | взвесить за и против |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | Европейский банк реконструкции и развития (Yanick) |
Bases pour l'élaboration du projet | Основания для проектирования (ROGER YOUNG) |
besoin d'aide pour vérifier une info ? | нужна помощь по проверке информации? (Le Monde, 2018) |
brosse pour toilettes | туалетный ёршик (e.p.80) |
bureau pour l'emploi | Центр занятости (ROGER YOUNG) |
centre d'accueil pour les réfugiés | пункт приёма беженцев (Alex_Odeychuk) |
Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français | Исследовательский и учебный центр по распространению французского языка (CREDIF vleonilh) |
Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français | Научно-исследовательский центр изучения и пропаганды французского языка (ROGER YOUNG) |
Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO | Европейский центр высшего образования ЮНЕСКО (kee46) |
Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO | Европейский центр по высшему образованию ЮНЕСКО (ROGER YOUNG) |
Centre pour le traitement des fausses couches | Центр лечения невынашивания беременности (ROGER YOUNG) |
Centre pour l'emploi | Центр занятости (ROGER YOUNG) |
centre pour les opérations de dédouanement | точка таможенной очистки |
centre pour les opérations de dédouanement | центра таможенной очистки (ROGER YOUNG) |
centre pour les opérations de dédouanement | пункт растаможки (ROGER YOUNG) |
changer pour le meilleur | изменить к лучшему (netu_logina) |
changer qch pour le mieux | поменять ч-л к лучшему (ZolVas) |
changer qch pour le mieux | изменить ч-л к лучшему (ZolVas) |
changer une chose pour une autre | об менять одну вещь на другую |
Chauffeur de tete pour installation de dessalement à detente | Головной подогреватель опреснительной установки мгновенного вскипания (Часть опреснительной установки мгновенного вскипания, в которой нагрев раствора осуществляется за счет теплоты внешнего источника Voledemar) |
collier pour chien | собачий ошейник (ROGER YOUNG) |
Comite Européen pour le Progrés Economique et Social | Европейское объединение за экономический и социальный прогресс |
Comité pour l'école unique | Комитет в поддержку единой школы (Фр. vleonilh) |
comment on fait pour avoir des enfants ? | что надо сделать, чтобы иметь детей? |
comment procéder pour + inf | как действовать <поступать>, чтобы + inf (ROGER YOUNG) |
Comment ça va pour toi ? | Ну как у тебя? (z484z) |
Comment ça va pour toi ? | Ну что у тебя? (z484z) |
Commission Centrale pour la Navigation du Rhin | Центральная комиссия по судоходству на Рейне |
Commission du Gouvernement pour les travailleurs | Правительственная комиссия для рабочих (февраль - июнь 1848 г. vleonilh) |
Commission Européenne Pour L'efficacité De La Justice CEPEJ | Европейская комиссия по эффективности правосудия (ich_bin) |
Commission Internationale pour la Protection Radiologique | Междyнapoднaя тех. комиссия по защите от радиоактивного излучения |
Commission Internationale pour les Unités Radiologiques | Междyнapoднaя тех. комиссия по радиологическим единицам |
commission économique des nations unies pour l'afrique latine | Экономическая комиссия для Латинской Америки (ROGER YOUNG) |
Commission économique pour l'Afrique | Экономическая комиссия для Африки (ROGER YOUNG) |
Comptabilité pour PME | бухгалтерский учёт на МСП (ROGER YOUNG) |
compter pour beaucoup | ценить |
connu pour son... | известный своим ... (le plus grand groupe hospitalier européen connu pour sa rigueur dans la sélection des entreprises I. Havkin) |
1) consignes générales de sécurité pour les activités de la vie courante 2) principes essentiels de sécurité | основы безопасности жизнедеятельности (предмет, изучаемый в школе Iricha) |
conteneur pour le transport de biens | контейнер для перевозки грузов (NaNa*) |
Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques | Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (ROGER YOUNG) |
Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées | Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (ONU) |
coupon de réduction pour des produits alimentaires | талон на приобретение продуктов питания со скидкой (coupons de réduction pour des produits alimentaires distribués aux Russes se rendant aux urnes. <> На других участках проголосовавшие получали бонусы. Например, скидки на покупку еды в ТЦ или ювелирки.) |
courir pour prendre le bus | бежать, чтобы сесть на автобус (z484z) |
courir pour prendre le bus | бежать на автобус (z484z) |
craindre pour sa peau | дрожать за свою шкуру |
craindre pour sa peau | бояться за свою жизнь |
craindre pour sa vie | бояться за свою жизнь |
durée de cotisation pour la retraite | период выплат в пенсионный фонд (gulbakhor) |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявления на регистрацию брака (ROGER YOUNG) |
déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявление на вступление в брак (ROGER YOUNG) |
découvrez pour vous même | Открыть для себя (ROGER YOUNG) |
découvrir qui on est on sait pour quoi on est fait | открывая самих себя, мы понимаем, для чего мы созданы (Alex_Odeychuk) |
dépendre pour beaucoup de qch | во многом зависеть от (vleonilh) |
détecté pour la première fois | впервые обнаруженный (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
Eh bien, c'est le diable pour y arriver. | черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z) |
elle l'a quitté pour un autre | она ушла от него к другому (Iricha) |
en être pour sa curiosité | не удовлетворить своего любопытства |
en être pour ses frais | не добиться своего |
en être pour ses frais | не получать ничего в возмещение затраченного |
enregistrement pour un vol | регистрация на рейс (dng) |
est prévu pour + inf. | рассчитан таким образом, чтобы (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée. I. Havkin) |
est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ? | можешь ли ты в последний раз обнять меня? |
faire l'un pour l'autre | делать друг для друга (Alex_Odeychuk) |
fait pour servir et valoir ce que de droit | просим передать по принадлежности |
fait pour servir et valoir ce que de droit | выдано для предъявления по месту требования о справке (например: Cette attestation est délivrée à la demande de l'intéressé pour servir et valoir ce que de droit.) |
fait pour servir et valoir ce que de droit | по месту требования |
fait pour servir et valoir ce que de droit | для предъявления по требованию |
fait pour servir et valoir ce que de droit | для сведения заинтересованных лиц |
Fait pour servir et valoir ce que de droit | Для предъявления по месту требования (chekat) |
fil pour les dents | зубная нить (ArkudA) |
film pour adultes | фильм для взрослых |
formation pour le troisième âge | просвещение людей пожилого возраста (vleonilh) |
fournir un échantillon de sperme pour une analyse | сдавать сперму на анализ (ROGER YOUNG) |
fournitures pour l'écriture | письменные принадлежности (NaNa*) |
garde ta charité pour ceux qui la méritent | нашёл к кому проявлять милосердие (z484z) |
garder pour la bonne bouche | придержать напоследок |
garder ses réflexions pour soi | оставить свои размышления при себе (z484z) |
gardez cela pour vous | не говорите этого никому |
аgence pour l'enregistrement public et le cadastre foncier | агентство по государственной регистрации и земельному кадастру (ROGER YOUNG) |
héberger qn pour la nuit | приютить кого-л на ночь (marimarina) |
hôpital pour enfants | детская больница |
10 idées pour customiser son gâteau | 10 идей чтобы украсить ваш пирог (Ольга Клишевская) |
il a eu raison à cent pour cent | он оказался абсолютно прав |
il a peu de goût pour ce genre de travail | эта работа ему не по душе |
il a pour principe de... | его принципом правилом является (...) |
Il a un penchant pour l'alcool. | Он имеет склонность к алкоголю. (Iricha) |
il a été arrêté pour un petit délit | его забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick) |
il a été puni pour ce qu'il a fait | он был наказан за этот поступок (Iricha) |
il est cité pour sa bravoure | он известен своей храбростью |
il est mal placé pour vous faire ces reproches | кому-кому, а не ему вас упрекать |
il est né pour la musique | он прирождённый музыкант |
il est paresseux pour se lever | он ленится встать |
il est résolu à tout pour vous avoir | он решился на всё, чтобы заполучить вас |
il est tombé malade pour avoir trop travaillé | он заболел из-за того, что слишком много работал |
il est tout designé pour ce rôle | он создан для этой роли |
il est également temps pour nous de faire qch | нам также пора (ZolVas) |
il est également temps pour nous que nous + subjonctif | нам также пора (ZolVas) |
il faudra que l'on ose un jour devenir autre chose pour toujours | нужно, чтобы мы решились однажды стать друг для друга кем-то ещё, навсегда (Alex_Odeychuk) |
il faut de tout pour faire le monde | в жизни всё бывает (vleonilh) |
il faut de tout pour faire un monde | на свете всякое бывает |
il faut partir d'ici pour réussir | нужно уезжать отсюда, чтобы чего-то добиться (в жизни) |
il faut peu de chose pour le contenter | он довольствуется малым |
il faut peu de chose pour le contenter | он очень нетребователен |
il n'a pas pour deux sous de jugeote | него нет ни капли здравого смысла (kopeika) |
il ne faut pas coudre deux idées pour voir clair là-dedans | не надо быть семи пядей во лбу чтобы это понять. (z484z) |
il ne sait qu'inventer pour nous amuser | он уже не знает что бы и выдумать для того, чтобы нас развлечь (z484z) |
il ne se prend pas pour une crotte | он высокого о себе мнения |
il ne vaut pas la corde pour le pendre | его не исправишь (он ничего не стоит) |
Il n'en a pas pour longtemps | Ему не долго жить осталось (z484z) |
il n'en a plus pour longtemps | ему недолго осталось (он скоро умрёт Iricha) |
Il n'est en effet un secret pour personne que | Не для кого не секрет, что (ROGER YOUNG) |
il n'est pas pour peu dans... | он принимал немалое участие в (...) |
il n'est rien pour moi | он мне никто |
il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effet | ещё рано судить о результате |
il n'y en a pas un pour relever l'autre | один другого хуже |
il n'y en a que pour lui | только он один (говорит и т.п.) |
il n'y en a que pour lui | только для него |
il n'y est pour rien | он тут ни при чём |
il parla pour expliquer | он заговорил, чтобы дать объяснения |
il se couperait en quatre pour lui | он готов ради него на что угодно |
il se ferait damner pour lui | он за него душу отдаст |
il y en a pour jusque | его хватит до (L'uranium, il y en a pour jusqu'en l'an 2000 : des réserves " faciles " et " difficiles ". I. Havkin) |
il y en a pour un régiment | здесь на многих хватит |
il y en aura pour tout le monde | хватит на всех (Iricha) |
indemniser qn pour les pertes | возместить убытки (Morning93) |
indemnité pour charges de famille | надбавка на иждивенцев |
indemnité pour charges de famille | надбавка на семью |
indemnité pour tort moral | возмещение морального ущерба (Boria) |
informations pour contacter | контактные данные (ROGER YOUNG) |
j'ai eu ce livre pour presque rien | я получил эту книгу почти задаром |
j'ai eu ce livre pour presque rien | я купил эту книгу по дешёвке |
j'ai trop attendu pour être à la hauteur | я слишком долго ждал, чтобы стать значимым |
j'ai une question pour vous | у меня для вас вопрос (youtu.be z484z) |
je n'ai le temps pour rien | я ничего не успеваю (sophistt) |
Je ne sais pas comment ils font pour vivre | Я не знаю, как они зарабатывают на жизнь (Iricha) |
Je ne sais pas comment ils font pour vivre | Я не знаю, на что они живут (Iricha) |
j'espère que pour toi tout va bien | я надеюсь, что у тебя всё хорошо |
jouer du saxophone pour qu'un | играть на саксофоне для к-л (Silina) |
jouer pour la galerie | играть "на публику" |
jouets pour les hommes | игрушки для мужчин (Alex_Odeychuk) |
jour pour jour | ровно (Il y a 30 ans, jour pour jour z484z) |
jour pour jour | день в день |
Ligue pour la Protection des Oiseaux | Лига по защите птиц (Yanick) |
Ligue Suisse pour la Protection de la Nature | Швейцарская лига охраны природы |
Ligue Suisse pour l'Organisation Rationelle du Trafic | Швейцарская лига рациональной организации дорожного движения |
lit pour deux personnes | двуспальная кровать (Iricha) |
lit pour une personne | односпальная кровать (Iricha) |
litière de chat / pour chats | Наполнитель для кошачьего туалета (ulkomaalainen) |
Litière pour chats agglomérante | Наполнитель для кошачьего туалета комкующийся (ulkomaalainen) |
Loi d'Orientation et de Programmation pour la Sécurité Intérieure | закон об ориентации и программировании внутренней безопасности (Lara05) |
lâcher la proie pour l'ombre = | отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодой |
lâcher la proie pour l'ombre = | променять орла на кукушку |
Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt. | Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick) |
mais le droit aux vacances n'est pas une réalité pour tous | но не все могут поехать в отпуск (kee46) |
mais pour l'instant | но на данный момент (Liberation, 2018) |
manipuler les preuves pour faire accuser qqn | подтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то (z484z) |
manière prescrite pour s'adresser à quelqu'un | надлежащее обращение к (Morning93) |
masque pour la nuit | маска на глаза для сна (z484z) |
masques pour les yeux | маска на глаза для сна (z484z) |
mauvais pour la santé | вредный для здоровья (Iricha) |
Merci du fond du cœur pour vos réponses. | Благодарю от всей души за ваши ответы. (Iricha) |
Merci pour cette charmante soirée | Спасибо за прекрасный вечер (z484z) |
Merci pour cette réactivité | Спасибо за быстрый ответ (z484z) |
merci pour eux | спасибо им (z484z) |
merci pour lui | за него не беспокойся |
Merci pour tes mots doux | спасибо за теплые слова (Olga A) |
Merci pour tes mots gentils | спасибо за теплые слова (Olga A) |
merci pour tout | спасибо за все (Voledemar) |
merci pour tout ce que vous faites pour nous | спасибо за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk) |
merci pour votre cadeau | спасибо за подарок |
montre garantie pour deux ans | часы с гарантией на два года |
mortier de terre pour l'enduit | глиняный штукатурный раствор |
mortier de terre pour maçonner | глиняный раствор для кладки |
mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples | Движение за дружбу между народами и против расизма (ROGER YOUNG) |
mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples | движение против расизма и за дружбу между народами (ROGER YOUNG) |
mouvement national de lutte pour l'environnement | Национальное движение за охрану окружающей среды (ROGER YOUNG) |
mouvement national de lutte pour l'environnement | национальное движение по борьбе за охрану окружающей среды (ROGER YOUNG) |
mouvement pour la défense des exploitations familiales | движение по защите индивидуальных крестьянских хозяйств (ROGER YOUNG) |
mouvement pour la défense des exploitations familiales | движение в защиту индивидуальных крестьянских хозяйств (ROGER YOUNG) |
Mouvement pour la France | Движение за Францию (политическое движение с 1995 г. vleonilh) |
n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | быть разорённым |
n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | остаться ни с чем (Helene2008) |
n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | всё потереть |
ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer | выплакать все глаза |
ne pas se tenir pour battu | не считать себе побеждённым |
ne pas se tenir pour battu | не считать себя побеждённым |
ne pas se tenir pour battu | не унывать |
ne pas se tenir pour battu | не сдаваться |
ne pas trouver un moment pour faire qch | не найти времени для (...) |
ne te désole pas pour cela | не расстраивайся из-за этого (Iricha) |
ne vous dérangez pas pour moi | не утруждайте себя ради меня |
n'est pas pour demain | дело не завтрашнего дня (I. Havkin) |
n'est pas pour demain | не дело завтрашнего дня (Cet observateur averti considère que la perspective d'un code pénal européen " n'est pas pour demain ". I. Havkin) |
nichoir pour oiseaux | домик для птиц |
nichoir pour oiseaux | кормушка |
nichoir pour oiseaux | птичий домик |
nichoir pour oiseaux | скворечник |
nichoir pour oiseaux | кормушка для птиц |
Nomenclature des marchandises pour les opérations de commerce extérieur de l'Union Economique Eurasienne | Това́рная номенклату́ра внешнеэкономи́ческой де́ятельности Евразийского экономического союза |
non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk) |
non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (répondre non pour de bon - сказать окончательное и бесповоротное "нет" Alex_Odeychuk) |
n'être là que pour faire nombre | присутствовать для круглого счёта |
on ignore encore la raison pour laquelle | пока неясно, почему (... // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
on peut toujours trouver des excuses pour ne pas bouger | всегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в стороне (Alex_Odeychuk) |
organiseur pour pièces de monnaie | монетница (Iryna_C) |
ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqch | расследование (начать расследование против к-л за ч-л Lutetia) |
ouvrir / lancer une enquête contre qqn pour avoir fait qqch | расследование (Lutetia) |
parce qu'elle m'aime pour ce que je suis | она любит меня таким, какой я есть (Alex_Odeychuk) |
perdre son temps pour rien | терять зря время (Alex_Odeychuk) |
peser le pour et le contre | взвесить все за и против |
pitié pour les enfants ! | пожалейте детей! |
plus d'information pour lier le certificat Apostille au document sous-adjacent | дополнительная информация о привязке сертификата об апостиле к основному документу (
ROGER YOUNG) |
porter pour rien | носить зря (сумку, зонт z484z) |
porter pour rien | проносить зря (сумку, зонт z484z) |
poser pour la galerie | стараться привлечь к себе внимание |
poser pour la galerie | выламываться |
pour ampliation | для копий документов (Lucile) |
pour compte de | по чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG) |
pour compte de | от чьего-либо имени (ROGER YOUNG) |
pour convenances personnelles | по своему желанию (vleonilh) |
pour convenances personnelles | по причинам личного характера |
pour convenances personnelles | по личным мотивам |
pour débuter | первым делом (I. Havkin) |
pour elle il est trop tarde | для неё уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
pour eviter le drame | для того, чтобы избежать драмы (Alex_Odeychuk) |
pour eviter tout ... | чтобы полностью исключить вероятность чего-л. (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin) |
pour + inf. | будучи (z484z) |
Pour information | К Вашему сведению (mayay4ik) |
Pour information | Хотелось бы отметить (mayay4ik) |
Pour information | Хотелось бы добавить (mayay4ik) |
pour lui tout était simple | ему всё давалось легко (Alex_Odeychuk) |
pour lui une marâtre | природа обидела его |
pour lui une marâtre | природа была для него мачехой |
pour me plaire | чтобы доставить мне радость (Alex_Odeychuk) |
pour plus de détails voir | Дополнительные сведения см. (sans espoir) |
pour sa part | а (I. Havkin) |
pour sa part | в то время как (I. Havkin) |
pour sa part | что касается ... (Arcadi Strougatski devient traducteur pour l'armée. Son frère cadet Boris devient pour sa part astrophysicien. I. Havkin) |
pour se faire | для этого (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais osé | тебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk) |
Pour toutes questions, l'Assuré peut s'adresser à | по всем вопросам страхователь обращается (NaNa*) |
pour un certain nombre de semaines | в течение нескольких недель (Alex_Odeychuk) |
pour un certain nombre de semaines | на несколько недель (Alex_Odeychuk) |
Pour un chien fou, sept verstes un Mile russe n'est pas un long détour. | бешеной собаке семь вёрст не крюк (ROGER YOUNG) |
pour un coût modique | за умеренную стоимость (marimarina) |
pour un montant de | на сумму в (z484z) |
pour un orateur, il ne parle pas bien | оратору следовало бы говорить лучше (pour обозначает усиление) |
pour un oui ou pour un non | по поводу и без повода (on voit aussi: "pour un oui pour un non" Boria) |
pour un peu | еще немножко и ... (opossum) |
pour un peu plus longtemps | ещё ненадолго (sophistt) |
pour un peu plus longtemps | ещё на некоторое время (sophistt) |
pour un temps | на некоторое время (Alex_Odeychuk) |
pour un temps | на время (на некоторое время Alex_Odeychuk) |
pour un temps encore | ещё на некоторое время (vleonilh) |
pour un usage domestique. | для использования в домашних условиях (ROGER YOUNG) |
pour valoir et faire valoir ce que de droit | по месту требования (andrew_egroups) |
pour éviter tout dommage ... | чтобы полностью исключить ... (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin) |
prier pour les morts | молиться за усопших |
prier pour que rien ne vienne nous séparer | молиться, чтобы ничто нас не разлучило (Alex_Odeychuk) |
prier pour que ça s'arrête | молиться, чтобы это закончилось (Alex_Odeychuk) |
procuration pour accepter une donation | доверенность на получение дарственной (ROGER YOUNG) |
proposer qn pour un emploi | предложить кого-л. на должность (...) |
Provisions pour charges | Резерв на покрытие расходов (ROGER YOUNG) |
provisions pour risques et charges | Резервы по обязательствам и расходам (ROGER YOUNG) |
pétition pour l'asile politique | прошение политического убежища (ROGER YOUNG) |
Rassemblement pour la culture et democratie | Объединение в защиту культуры и демократии (Алжир) |
Rassemblement pour la République | Объединение в защиту республики (Франция) |
Rassemblement pour la République | Объединение в поддержку Республики (политическая партия, RPR, ОПР vleonilh) |
reculer pour mieux sauter | взять разгон, чтобы лучше пригнуть |
relâcher pour bonne conduite | отпустить на свободу за примерное поведение (Iricha) |
relâcher pour bonne conduite | выпустить на свободу на примерное поведение (Iricha) |
relâcher pour bonne conduite | досрочно освободить за примерное поведение (Iricha) |
оrganisation des Nations unies pour le développement industriel | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию (ROGER YOUNG) |
оrganisation des Nations unies pour le développement industriel | ЮНИДО (ROGER YOUNG) |
s'accorder pour à + inf. dire, penser etc. que | сходить в том, что (La plupart des chercheurs s'accordent pour dire que les songes surviennent à tous les moments de la nuit. I. Havkin) |
s'affranchir de la cigarette une fois pour toutes | бросить курить раз и навсегда (Iricha) |
sale coup pour la fanfare | скверная история |
sans pour autant | однако без (Alex_Odeychuk) |
se battre pour elle dans un duel | на дуэли (Alex_Odeychuk) |
se battre pour la bonne cause | сражаться за правое дело (vleonilh) |
se brouiller pour une bagatelle | поссориться из-за пустяка |
se brouiller pour une bêtise | поссориться из-за пустяка |
se coucher pour se reposer | отлёживаться (Louis) |
se disputer pour des choses futiles | ссориться по пустякам (Iricha) |
se donner beaucoup de peine pour le ménage | хлопотать по хозяйству (ROGER YOUNG) |
se donner du mal pour obtenir une allocation | хлопотать о пособии (ROGER YOUNG) |
se donner pour objectif | ставить своей целью (См. пример в статье "ставить себе целью". I. Havkin) |
se donner pour objectif | ставить себе целью (La pétrologie métamorphique se donne pour objectif la compréhension des transformations qui conduisent à la formation de roches métamorphiques. I. Havkin) |
se donner pour savant | выдавать себя за учёного |
se donner pour tâche | ставить себе задачей |
se donner un délai pour décider de qch | откладывать решение (чего-л.) |
se dresser pour la défense de sa patrie | встать грудью на защиту родины (Morning93) |
se débrouiller pour prendre le train | ухитриться попасть на поезд |
se débrouiller pour se procurer | достать (раздобыть marimarina) |
se démener pour une affaire | усиленно хлопотать по какому-л. делу |
se déranger pour rien | беспокоиться из-за пустяка |
se faire hospitaliser pour des examens | лечь в больницу на обследование (ROGER YOUNG) |
se faire verbaliser pour excès de vitesse | быть оштрафованным за превышение скорости (Iricha) |
se fixer pour priorité de | уделять первоочередное внимание (la_tramontana) |
se fixer pour tâche | поставить перед собой задачу |
se fâcher pour des misères | сердиться из-за пустяков |
se fâcher pour rien | сердиться из-за пустяков |
se fâcher pour une bricole | злиться друг на друга из-за пустяка (Alex_Odeychuk) |
se le tenir pour dit | принять к сведению |
se perdre pour se trouver | потерять себя, чтобы найти себя (Alex_Odeychuk) |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | подружиться (z484z) |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | завязать дружбу (z484z) |
se prendre l'amitié l'un pour l'autre | сдружиться (Мопассан z484z) |
se prendre pour le nombril du monde | считать себя пупом земли (Motyacat) |
se prendre pour un génie | считать себя гением |
se prendre pour époux | вступить в брак об обоих супругах (maqig) |
se priver pour sa famille | отказывать себе в удовольствии ради семьи (Alex_Odeychuk) |
se présenter pour un examen | принять участие в экзамене |
se présenter pour un examen | явиться на экзамен |
se présenter pour une place | ходатайствовать о работе |
se qualifier pour la finale | выйти в финал |
se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielle | нанести официальный визит в (ZolVas) |
se rendre à Paris/en Australie pour une visite officielle | совершить официальный визит в (ZolVas) |
se réserver pour la période des examens | сохранить силы на период экзаменов |
se serrer pour faire de la place | потесниться, чтобы дать место |
se servir de baguettes pour manger | есть с помощью палочек (UniversalLove) |
se tenir pour averti | принять к сведению |
se trouver pour une visite | находиться с визитом (ZolVas) |
s'emporter pour rien | вспылить из-за пустяка |
s'envoler pour Pékin | полететь в Пекин (sophistt) |
s'envoler pour Pékin | лететь в Пекин (sophistt) |
s'est pour ton bien | это в твоих интересах (kopeika) |
s'etendre pour reprendre des forces | отлёживаться (Louis) |
Société pour la promotion de l'expansion agricole | Общество содействия развитию сельского хозяйства (Франция) |
stipulation pour autrui | договор в пользу третьего лица (vleonilh) |
Sur l'approbation de la liste des entreprises qui sont d'importance stratégique pour l'économie et la sécurité de l'Etat | Об утверждении перечня предприятий, имеющих стратегическое значение для экономики и безопасности государства (ROGER YOUNG) |
tant pis pour toi | тебе же хуже (Ananaska) |
tant pour tant | в равной пропорции (volohva) |
tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai. | рисковать так рисковать (Yanick) |
tant qu'à prendre des risques, autant en prendre pour vrai. | если уж рисковать, так по-крупному (Yanick) |
taper sur la main pour faire qn lâcher qch | выбить из рук (il lui a donné un coup / tapé sur la main pour lui faire lâcher la règle/le revolver qu'il tenait"; il lui a donné un coup sur... le bras pour lui faire lâcher / tomber des mains /la règle/le revolver qu'il tenait" Morning93) |
TELEPHONE POUR CONTACT | Телефон для связи (ROGER YOUNG) |
toilettes pour chien | лоток для собак (kki4ab) |
tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jour | всё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
tout ce que vous faites pour nous | всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk) |
tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles | всё к лучшему в этом лучшем из миров |
tout est soldat pour vous combattre | все станут солдатами, чтоб биться против вас (Alex_Odeychuk) |
tout le monde le prend pour un original | все смотрят на него как на чудака (Morning93) |
tout n'est pas rase pour lui | ему не сладко |
tout ça pour quoi ? | всё это ради чего? |
tout ça pour un garçon | всё это ради мальчишки (Alex_Odeychuk) |
toutes les avenues du monde s'ouvraient pour lui | все дороги перед ним били открыты |
trop cher pour moi toi, lui, etc.. | не по карману (Jeannot S) |
trop petit pour un enfant de son âge | слишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93) |
trop + adj. pour être + part. passé | слишком + прил., чтобы его можно было + инф. (Le seul souci sera le ventilateur, trop lourd pour être monté directement sur le processeur. I. Havkin) |
téléphoner pour qqn | звонить кому-л. (в отсутствие с какой-то целью? х/ф "Сезар и Розали", 1972 z484z) |
un ban pour le vainqueur ! | слава! |
un ban pour le vainqueur ! | ура победителю! |
un cru pour vin de messe | Седьмая вода на киселе (Nelia) |
un enfant avancé pour son âge | развитой для своего возраста ребёнок |
un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoire | однажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk) |
un matelas pour lit | матрас вместо кровати (Alex_Odeychuk) |
un moment de vérité pour chacun de nos États | момент истины для каждого из наших государств (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
un monde pour nous garder | мир, хранящий нас (Alex_Odeychuk) |
un monde pour nous sauver | мир, который нас спасёт (Alex_Odeychuk) |
un nouveau jour est pour demain | завтра будет новый день (Alex_Odeychuk) |
un petit dernier pour la fin | и напоследок (https://youtu.be/S-J7f0NQe9g?t=294 z484z) |
un rêve pour toutes ces dames | мечта всех девушек (Alex_Odeychuk) |
un salaire égal pour un travail de valeur égale | равная оплата за равный труд (Le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale ne garantit nullement l'égalité des salaires entre femmes et hommes dans la vie réelle. I. Havkin) |
un tant pour cent sur la vente | такой-то процент от продажи |
un train pour nulle part | поезд в никуда (Alex_Odeychuk) |
un truc pour ouvrir les boîtes | штуковина для открывания банок |
un verre de vin est bon pour la santé | один бокал вина полезен для здоровья (sophistt) |
une amitié pour la vie | дружба на всю жизнь (nastja_s) |
une bonne fois pour toutes | раз и навсегда (betuha) |
une classe pour soi | непревзойдённый (Yanick) |
une classe pour soi | никому не уступающий (Yanick) |
une classe pour soi | не имеющий аналогов (Yanick) |
une classe pour soi | исключительный (Yanick) |
une classe pour soi | эксклюзив (Yanick) |
une classe pour soi | явление в своём классе (Yanick) |
une classe pour soi | уникальный (Yanick) |
une classe pour soi | неповторимый (Yanick) |
une fois et pour toute la vie | раз и навсегда (говорить (что-то) z484z) |
une fois et pour toutes | раз и навсегда (I. Havkin) |
une fois pour toutes | всего один раз (Ce réglage est d'ailleurs fait une fois pour toutes et il n'y a aucun réglage durant la projection. I. Havkin) |
une fois pour toutes | однократно (I. Havkin) |
une fois pour toutes | раз и навсегда (marimarina) |
une fois pour toutes | раз и навсегда |
une histoire pour toujours | известная история (Alex_Odeychuk) |
une perte majeure pour les Etats-Unis | большая потеря для США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
une sortie pour prendre l'air | прогулка |
une âme est mystère pour une autre âme | чужая душа-потёмки (z484z) |
valable pour la retraite | засчитываемый в пенсию |
valeur nutritionnelle pour 100 g de produit | пищевая ценность в 100 гр продукта (ROGER YOUNG) |
Vice-Doyen pour les Affaires académiques et pédagogiques | Заместитель декана по учебной работе (ROGER YOUNG) |
virer lof pour lof | поворачивать через фордевинд |
vivre l'un pour l'autre | жить друг для друга (Alex_Odeychuk) |
vivre pour la gloire | жить ради славы (Alex_Odeychuk) |
vivre pour la gloire, pour les sous | жить ради славы и денег (Alex_Odeychuk) |
vivre pour les sous | жить ради денег (Alex_Odeychuk) |
voter pour qqn | проголосовать за кого-то (z484z) |
voter pour qqn | голосовать за кого-то (z484z) |
vous n'y êtes pour rien ! | вы тут ни при чем ! (vleonilh) |
vérifier pour la présence | проверить на наличие (Il sera très important pour vous de vérifier pour la présence de rougeurs, enflure ou écoulements au niveau de la plaie. I. Havkin) |
y es-tu pour moi | ты здесь для меня (Alex_Odeychuk) |
y être pour qch | быть причастным (Iricha) |
y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire | ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk) |
à cent pour cent | стопроцентный (I. Havkin) |
à cent pour cent | стопроцентно (I. Havkin) |
à la demande ou pour compte de | по просьбе или от имени (ROGER YOUNG) |
à l'effet de pour lui et son nom | с возможностью действовать от себя лично и от своего имени (ROGER YOUNG) |
à ... pour cent | на ... процентов (L'équipe est à 90 pour cent prête pour aborder la compétition. I. Havkin) |
équipement pour le travail des métaux | металлообрабатывающее оборудование (ROGER YOUNG) |
être bon pour la classe | быть годным к военной службе |
être en retard pour payer | задерживать оплату |
être en retard pour payer | просрочить плату |
être examiné par un médecin pour apporter la preuve des lésions corporelles subies | снимать побои (ROGER YOUNG) |
être examiné par un médecin pour faire constater les lésions corporelles | снимать побои (ROGER YOUNG) |
être mauvais pour la santé | приносить вред здоровью (marimarina) |
être pour beaucoup dans... | содействовать во многом (чему-л.) |
être pour + infin | собираться |
être tenu pour responsable de | быть ответственным за (ROGER YOUNG) |
être tenu pour responsable de | отвечать за (ROGER YOUNG) |
être tenu pour responsable de | быть привлечённым к ответственности за (ROGER YOUNG) |