Subject | French | Russian |
construct. | accomplissement d'événement au plus tard | поздний срок свершения события |
gen. | approximativement un an plus tard | примерно год спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | approximativement un an plus tard | примерно через год (Alex_Odeychuk) |
gen. | au plus tard | не позднее (au plus tard en septembre - не позднее сентября // Le Monde Alex_Odeychuk) |
gen. | au plus tard | самое позднее |
gen. | au plus tard | никак не позже |
law | au plus tard dans les 6 mois suivant la date de | в срок, не превышающий 6 месяцев с момента (NaNa*) |
gen. | au plus tard en septembre | не позднее сентября (Le Monde Alex_Odeychuk) |
gen. | beaucoup plus tard | гораздо позже (z484z) |
gen. | beaucoup plus tard | намного позже (z484z) |
gen. | beaucoup plus tard | намного позднее (z484z) |
gen. | beaucoup plus tard | гораздо позднее (z484z) |
patents. | brevet de perfectionnement encore non exploité dans l'espoir de l'exploiter plus tard | запасной патент |
patents. | brevet de perfectionnement encore non exploité dans l'espoir de l'exploiter plus tard | не используемый патент |
inf. | d'accord, je t'appelle plus tard | ладно, позвоню тебе позже (sophistt) |
corp.gov. | date au plus tard | крайний допустимый срок завершения |
construct. | date de fin de la tâche au plus tard | поздний срок окончания работы |
IT | date de lancement au plus tard | самая поздняя дата начала (запуска) |
construct. | date d'origine de la tâche au plus tard | поздний срок начала работы |
IT | date du fin au plus tard | самая поздняя дата завершения (выпуска) |
gen. | deux ans plus tard | два года спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | deux jours plus tard | через два дня (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
gen. | dix jours plus tard | десять дней спустя (Alex_Odeychuk) |
literal. | douze mois plus tard | двенадцать месяцев спустя (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | douze mois plus tard | год спустя (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
comp., MS | début au plus tard | дата позднего начала |
corp.gov. | délai date de réalisation au plus tard | крайний допустимый срок завершения |
rhetor. | et, plus tard | а затем и (et, plus tard, ... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
comp., MS | fin au plus tard | дата позднего окончания |
gen. | il devait mourir deux jours plus tard | он умер через два дня (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) |
law | l'apport devra être libéré au plus tard dans les 2 mois | вклад должен быть оплачен не позднее 2 месяцев (NaNa*) |
gen. | le plus tard | как можно позднее |
proverb | mieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tard | лучше синица в руках, чем журавль в небе (дословно: лучше яйцо сейчас, чем курица позднее Helene2008) |
rhetor. | moins d'un mois plus tard | не прошло и месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | moins d'un mois plus tard | менее, чем за месяц (Alex_Odeychuk) |
gen. | moins d'un mois plus tard | менее, чем через месяц (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | mourir deux jours plus tard | умереть через два дня (Alex_Odeychuk) |
busin. | nous reviendrons là-dessus plus tard | мы отдельно об этом поговорим |
gen. | pas plus tard que | не позднее чем (z484z) |
inf. | pas plus tard que maintenant | прямо сейчас (z484z) |
gen. | pas plus tard que vers | не позднее чем (z484z) |
gen. | pas plus tard qu'hier | не далее как вчера |
construct. | planning de dates au plus tard | поздний срок |
gen. | plus tard | спустя (deux ans plus tard - два года спустя | presque quarante ans plus tard - почти сорок лет спустя Alex_Odeychuk) |
journ. | plus tard | в дальнейшем |
gen. | plus tard | через (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе). | Bronzage artificiel : risque de cancer à peine quelques années plus tard. I. Havkin) |
gen. | plus tard | позже (deux ans plus tard - двумя годами позже | Plus tard, ils ont constaté que ces prunes séchaient bien au soleil et pouvaient donc se conserver longtemps. - Позже они обнаружили, что эти сливы хорошо высушиваются на солнце и поэтому могут храниться в течение длительного времени. Alex_Odeychuk) |
patents. | plus tard | дополнительный |
patents. | plus tard | последующий |
patents. | plus tard | впоследствии |
patents. | plus tard | дополнительно |
gen. | plus tard | позднее |
gen. | plus tard | через (I. Havkin) |
gen. | plus tard | раньше, давно (anastasia1986931) |
gen. | plus tard possible | надеюсь, конечно, что это случиться не скоро (z484z) |
gen. | plus tard possible | как можно позднее (z484z) |
gen. | presque quarante ans plus tard | почти сорок лет спустя (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | presque trois mois plus tard | почти через полгода (ROGER YOUNG) |
corp.gov. | projet remis à plus tard | отложенный проект |
publish. | publié quelques années plus tard | вышедший в свет несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
publish. | publié quelques années plus tard | опубликованный несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quatre ans plus tard | четыре года спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quatre jours plus tard | через четыре дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | quatre jours plus tard | четыре дня спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques années plus tard | через несколько лет |
gen. | quelques années plus tard | несколько лет спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures plus tard | несколько часов спустя (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures plus tard | через несколько часов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques minutes plus tard | через несколько минут (Yanick) |
law | quelques mois plus tard | несколько месяцев спустя (Alex_Odeychuk) |
saying. | qui renvoie à plus tard, trouvera malheur en chemin | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (marimarina) |
busin. | remettre à plus tard | откладывать (vleonilh) |
busin. | remettre à plus tard | перенести на более поздний срок |
busin. | remettre à plus tard | переносить на более поздний срок (vleonilh) |
gen. | remettre à plus tard de faire qch | решить делать что-л. попозже |
gen. | trois ans plus tard | три года спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | un an plus tard | год спустя (Alex_Odeychuk) |
inf. | un an plus tard | годом позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | un an plus tard | на год позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | un an plus tard | через год (Alex_Odeychuk) |
publish. | un livre réédité quatre siècles plus tard | книга, переизданная четыре века спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | un mois plus tard | месяц спустя (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | un peu plus d'un an plus tard | примерно через год (Le Monde, 2020) |
gen. | un peu plus tard | чуть позже |
inf. | à plus tard | увидимся позже (sophistt) |
inf. | à plus tard | Увидимся (Произноситься при прощании moiddib) |
gen. | à plus tard | на более поздний срок (vleonilh) |
gen. | à plus tard | на потом (ROGER YOUNG) |
ed. | à remettre au plus tard le date | сдать не позднее дата (напр., о дом.задании marimarina) |