DictionaryForumContacts

   French
Terms containing places | all forms
SubjectFrenchRussian
gen.A mon avis, les deux font la paire et ils méritent le fouet sur la place publique.По моему, они два сапога пара, и их надо публично пороть... (Yanick)
mil.abattis sur placeместная засека
gen.accorder une place dans le discoursупомянуть в речи
gen.accrocher une bonne placeполучить хорошее местечко
obs.agitations de la place publiqueуличные беспорядки
gen.aller occuper sa placeпойти запить своё место
gen.armer une placeукрепить место (установкой оружия и т.п.)
gen.arracher qn de sa placeзаставить уйти
gen.arracher qn de sa placeпрогнать
gen.arracher qn de sa placeсорвать кого-л. с места
gen.attraper une placeполучить случайно место
gen.au lieu et placeвместо (также en lieu et place eugeene1979)
gen.avant que l'on prenne ma placeдо того, как кто-то займёт моё место
gen.avoir du crédit sur la placeпользоваться кредитом там, где ведутся дела
gen.avoir sa place au soleilнайти своё место под солнцем (= устроиться в жизни marimarina)
gen.avoir une bite à la place du cerveauо женщине, думающей при разговоре о мужчине, только о его члене (physchim_50)
gen.beaucoup de placeмного места (ZolVas)
comp.besoin de placeтребуемый объём
comp.besoin de placeтребование к пространству
gen.bonne placeподходящее место (UniversalLove)
mil.bureau de la placeуправление коменданта гарнизона
mil.bureau de la placeуправление коменданта города
mil.bureau de la placeкомендатура
comp.calculateur de place de travailЭВМ в составе рабочего места (пользователя)
gen.changement de placeперемещение
gen.changer qqch de placeпереставлять (marimarina)
gen.changer de placeпереместить (z484z)
gen.changer de placeпересесть
gen.changer qqch de placeпереставить (marimarina)
gen.changer de placeпеременить место
gen.changer les meubles de placeпереставить мебель
gen.changer les meubles de placeделать перестановку (z484z)
inf.chaque chose a sa placeвсему своё время (TaylorZodi)
journ.chercher sa place au soleilбороться за место под солнцем
mil.clouer sur placeприжимать к земле
mil.clouer sur placeлишать возможности передвигаться
gen.commandant de placeначальник гарнизона
avia.conserver la placeсохранять место (в строю, в боевом порядке)
journ.course sur placeбег на месте
gen.céder la place à qnуступить место (кому-л., чему-л. kee46)
obs.céder la place à une génération plus jeuneуступить место молодым (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.céder sa placeуступить место (кому-л., à qn)
gen.de place en placeв некоторых местах (I. Havkin)
gen.de place en placeместами (Les tuyaux présentent des parois lissses sur la majeure partie de leur longueur et sont seulement ondulés de place en place. I. Havkin)
gen.de place en placeв отдельных местах (I. Havkin)
gen.demeurer en placeоставаться на месте
mil.demeurer sur la placeостаться на поле боя (убитым или тяжелораненым)
gen.demi-placeльготный билет за половину стоимости
gen.descendre vers ma place du marchéспуститься к торговой площади (Silina)
avia.dispositif de mise en placeустановочное устройство
avia.dispositif de mise en placeустановочное приспособление
avia.dispositif de mise en placeмонтажное устройство
avia.dispositif de mise en placeмонтажное приспособление
gen.disputer la première placeоспаривать первенство
gen.déblayer une placeочистить место (от посторонних и т.п.)
mil.décision de la placeприказ по гарнизону
gen.décrocher la première placeвыйти на первое место
mil.défense sur placeпозиционная оборона
gen.dégager une placeосвобождать крепость от осады
gen.déposséder qn de sa placeподсидеть (кого-л.)
gen.déposséder qn de sa placeсместить
geol.dépôt sur placeосадконакопление на месте первоначального залегания
geol.dépôts produits d'altération sur placeэлювий
geol.dépôts sur placeэлювий
gen.emporter la première placeзавоевать первенство (ROGER YOUNG)
gen.emporter une placeвзять крепость
Игорь Мигen belle placeна видном месте (Doit-on vraiment s'étonner d'y retrouver la France en belle place ?)
gen.en deuxième placeво-вторых (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.en lieu et placeвзамен (Le Biodiesel est un combustible naturel pouvant être utilisé en lieu et place du pétrodiesel. I. Havkin)
gen.en lieu et placeвместо (boulloud)
geol.en placeна месте образования (IceMine)
gen.en placeна должности
gen.en placeна своём месте
gen.en place deвместо (чего-л. vleonilh)
gen.en place! à vos placesпо местам!
journ.enquête sur placeобследование (расследование)
gen.entrer dans la placeвойти в какое-л. общество
gen.entrer dans la placeвойти в компанию
gen.Fabrication sur place à la vue des clientsизготовление на месте перед глазами покупателей/посетителей (Maeldune)
gen.faire du sur placeне двигаться (о велосипедисте, автомашине)
gen.faire du sur placeпробуксовывать
gen.faire du sur placeтоптаться на месте
gen.faire du sur placeзастрять
gen.faire du sur placeбуксовать
journ.faire placeуступать дорогу (кому-л., à qn)
gen.faire place netteосвободить квартиру
gen.faire place netteраспустить служащих
gen.faire place netteубраться восвояси (Lucile)
gen.faire place netteочистить место
gen.faire place à qnуступить место, дорогу кому-либо (Viktoriya_K)
gen.faire place à qnпосторониться (Viktoriya_K)
gen.gagner de la placeсэкономить место (elenaroz)
gen.gain de placeвыигрыш места
mil.garde de la placeгарнизонный караул
gen.garder la place pourзанять место для (z484z)
gen.garder une place pour qnзанять место (кому-л.)
gen.garder une place à qnзанять место (кому-л.)
geol.gisement aurifère en placeкоренное месторождение золота
geol.gisement en placeкоренное месторождение
geol.glacis sur roche en placeпедимент (в коренных породах)
geol.glacis sur roche en placeпредгорная скалистая равнина
gen.gueuser une placeвыпрашивать работу
gen.gueuser une placeвыпрашивать место
gen.il ne peut pas demeurer en placeему не сидится на месте
gen.il place bien ce qu'il ditон метко выражается
gen.il se tient à sa placeон сидит на своём месте
gen.il y a place à améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationоставляет желать лучшего (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть над чем работать (ybelov)
gen.il y a place à l'améliorationесть к чему стремиться (ybelov)
gen.il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда остаётся место за семейным столом (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда есть место за семейным столом (Alex_Odeychuk)
gen.il y avait plein de monde sur la placeна площади было полно народу
comp.installation sur placeустановка для эксплуатации в полевых условиях
gen.installer ma place de leaderпоставить себя как лидер (Alex_Odeychuk)
gen.je laisse la place à qui voudraя оставлю место тому, кто захочет его (Alex_Odeychuk)
gen.je ne voudrais pas être à sa placeя ему не завидую
gen.je ne voudrais pas être à sa placeя не хотел бы быть на его месте
gen.jeter qch sur la placeвыбросить что-л. на рынок
gen.j'installe ma place de leaderя поставил себя как лидер (Alex_Odeychuk)
kayak.kayak à une placeбайдарка одиночка
gen.la mise en place des standards de l'industrieРазработка промышленных стандартов (Казанцев Особенности перевода клише и штампов официально-делового языка)
fig.La Place Beauvauминистерство внутренних дел Франции (Le Monde, 2015 z484z)
gen.la place couchéeспальное место (ROGER YOUNG)
gen.la place de ParisПариж (как финансовый, торговый центр)
gen.la place du mort"место смертника"
gen.la place du mortместо возле водителя (в автомобиле)
gen.la place que l'on prendместо, которое мы занимаем (Alex_Odeychuk)
gen.la première placeпервое место (se hisser à la première place - выйти на первое место (напр., хит-парада, du ... - ... такого-то) Alex_Odeychuk)
geol.laboratoire d'analyse de carottes sur placeполевая промысловая лаборатория изучения керна
gen.laisser de place àоставлять место (NaNa*)
gen.laisser la placeуступить место (в транспорте и т. п. Iricha)
gen.laisser la place àоставлять место для (Alex_Odeychuk)
journ.laisser sa placeуступить место (кому-л., à qn)
gen.libérer de la place pourосвободить место для (z484z)
gen.lit une placeодноспальная кровать (La pièce était celle d’une étudiante : un lit une place, un bureau, des étagères de romans, des posters au mur et un immense placard duquel des vêtements débordaient. Viktor N.)
gen.livre d'enregistrement registre des droits, des restrictions servitude des droits sur le local séparé et la place de stationnement.регистрационная книга регистр о правах, ограничениях обременениях прав на изолированное помещение или машино-место (ROGER YOUNG)
gen.lorgner une placeметить на какое-л. место
avia.maintenir la placeсохранять место (в строю, в боевом порядке)
avia.masque à mise en place rapideбыстронадеваемая кислородная маска
gen.mettez-vous à ma placeвойдите в моё положение (marimarina)
gen.mettre en placeвводить (диету, режим и т. п.: Ces Barres sont pour vous si vous désirez mettre en place une diète alimentaire faible en glucides. I. Havkin)
comp.mettre en placeкомпоновать
gen.mettre en placeорганизовывать (L'Université de Pennsylvanie et l'Institut national d'histoire de l'art (Paris) mettent en place un cycle de journées d'étude et de colloques. I. Havkin)
gen.mettre en placeсоздавать
gen.mettre en place des relationsналадить отношения (zelechowski)
comp.mettre en placeассемблировать
journ.mettre en placeсоздать
gen.mettre en placeустанавливать
gen.mettre en place un dispositif de défenseпостроить оборонительное сооружение
gen.mettre en place un gouvernementпоставить правительство у власти
fig.mettre en place une opération d'infiltrationприщучить (Nous devons mettre en place une opération d'infiltration. - Нам нужно их прищучить. Alex_Odeychuk)
gen.mettre en place qch. à partir de zéroсоздать с нуля (ROGER YOUNG)
gen.mettre à sa placeпоставить на место (vleonilh)
gen.mettre à sa placeосадить (tortue)
gen.Mieux vaut ami en place qu'argent en bourseНе имей сто рублей, а имей сто друзей (ROGER YOUNG)
geol.minerai en placeруда на месте своего залегания
geol.minéral en placeминерал на месте своего образования
geol.minéralisation en placeоруденение на месте своего образования
gen.mirer une placeметить на какое-л. место
gen.mise en placeсоздание (чего-л.)
gen.mise en placeвведение (напр., режима, диеты и т. п.: Il est parfois nécessaire de rééquilibrer le taux des triglycérides sanguins, ce qui nécessite la mise en place d’un régime sans sucre et sans alcool. I. Havkin)
gen.mise en placeустановка
gen.mise en placeразмещение
geol.mise en placeвнедрение (батолита)
geol.mise en placeустановка (прибора)
gen.mise en placeустановление
gen.mise en placeсборка
mil.mise en placeвысылка
mil.mise en placeзанятие исходного положения
mil.mise en placeперегруппировка
mil.mise en placeпостроение боевого порядка
mil.mise en placeпристрелка
mil.mise en placeразвёртывание на огневой позиции
mil.mise en placeустановка (на место)
mil.mise en placeсосредоточение
mil.mise en placeразмещение на огневой позиции
mil.mise en placeразвёртывание
mil.mise en placeприведение в боевую готовность
mil.mise en placeподтягивание
mil.mise en placeподготовка исходных данных для стрельбы
mil.mise en placeподготовка исходных данных для пуска ракет
mil.mise en placeорганизация
mil.mise en placeдоставка (к месту назначения)
mil.mise en placeвыставление
mil.mise en placeвыдвижение
gen.mise en placeмонтаж
journ.mise en placeсоздание
gen.mise en placeпомещение (на место)
avia.mise en place des calesустановка колодок (calage Maeldune)
mil.mise en place des feuxподготовка исходных данных для пуска ракет
mil.mise en place des feuxразмещение на позициях огневых средств
mil.mise en place des feuxсовмещение средней траектории с целью
mil.mise en place des feuxразвёртывание на позициях огневых средств
mil.mise en place des feuxпристрелка
mil.mise en place des feuxподготовка исходных данных для стрельбы
mil.mise en place des feuxорганизация системы огня
mil.mise en place des feuxналожение огня на цель'
journ.mise en place des fondsучреждение фондов
journ.mise en place des fondsсоздание фондов
mil.mise en place des grosвыдвижение главных сил на исходный рубеж
geol.mise en place des hydrocarburesнакопление углеводородов в ловушке
gen.mise en place des mesuresреализация мероприятий (NaNa*)
weld.mise en place des piècesустановка и зажатие деталей
mil.mise en place des tirsналожение огня на цель
mil.mise en place des tirsорганизация системы огня (vleonilh)
mil.mise en place du dispositifразвёртывание группировки
mil.mise en place du dispositifпостроение боевого порядка
mil.mise en place du grosвыдвижение главных сил на исходный рубеж
nautic.mise en place du gréementпостановка такелажа
mil.mise en place du système de feuорганизация системы огня
mil.mise en place du système de feuxорганизация системы огня
mil.mise en place du tirпристрелка
mil.mise en place du tirразмещение на позициях огневых средств
mil.mise en place du tirсовмещение средней траектории с целью
mil.mise en place du tirразвёртывание на позициях огневых средств
mil.mise en place du tirподготовка исходных данных для стрельбы
mil.mise en place du tirорганизация системы огня
mil.mise en place du tirподготовка исходных данных для пуска ракет
mil.mise en place du tirналожение огня на цель
med.mise en place d'une prothèse pénienneустановление протеза полового члена
mil.mise en place exacte des feuxведение точного огня
mil.mise en place initialeрасположение в исходном районе
mil.mise en place initialeрасположение на исходном рубеже
mil.mise en place initialeзанятие исходного положения
mil.mise en place initialeвыдвижение на исходный рубеж
journ.mise sur placeразмещение
geol.moraine de dépot sur placeморена вытаивания
geol.moraine de dépot sur placeабляционная морена
gen.ménager une placeприберечь место
gen.ménager une placeоставить
gen.... n'a pas sa place iciздесь чему-л. не место (La publicité n'est pas diabolique. Mais cela n'a pas sa place ici. Pas sur Wikipédia. I. Havkin)
gen.ne pas être à sa placeбыть не на своём месте (z484z)
gen.ne pouvoir durer en placeне находить себе места
gen.ne pouvoir durer en placeне сидеть на месте
med.nombre de place en hospitalisation de jourчисло мест для госпитализации на день (в стационар дневного пребывания)
gen.occuper la ... placeзанимать место (ZolVas)
gen.occuper la première place parmiзанимать первое место среди (кого-л. vleonilh)
journ.occuper une placeзанимать должность
gen.occuper une place d'honneurзанимать достойное место (Morning93)
gen.occuper une place majeureзанимать достойное место (Morning93)
gen.occuper une place à partзанимать особое место (Morning93)
mil.ordonnance de la placeраспоряжение по гарнизону
mil.ordre de la placeприказ по гарнизону
mil.ordre de mise en placeприказ на развёртывание
avia.ordre de mise en placeприказ на занятие оперативных аэродромов
comp.partage de placeразделение пространства
gen.payer demi-placeплатить половину стоимости за билет
gen.payer place entièreплатить полную стоимость за билет
gen.perdre sa placeпотерять службу
gen.perdre sa placeпотерять работу
med.perforateur pour la mise en place de la brocheдрель для проведения спиц
gen.personne en placeчеловек с положением
gen.personne en placeвлиятельное лицо
gen.personne en placeдолжностное лицо
mil.pivoter sur placeосуществлять повороты на месте
gen.piétiner sur placeтоптаться на месте (marimarina)
gen.place assiseсвободное место (il y a une z484z)
gen.place assiseсидячее место
gen.place assiégéeосаждённая крепость
avia.place au parkingместо стоянки самолёта
avia.place au parkingместо стоянки (ЛА)
gen.place aux jeunesдорогу молодым (Iricha)
gen.place aux jeunesдорогу молодим
fig.La place Beauvauминистерство внутренних дел Франции (z484z)
gen.Place Beauvauиногда Министерство внутренних дел (Lara05)
comp.place ce logementпозиция для подключения платы
comp.place ce logementотверстие
gen.place côté fenêtreместо у окна (Scorrific)
gen.place dans un classementместо в рейтинге (plus élevée ROGER YOUNG)
mil.place d'armesплацдарм
mil.place d'armesучебный плац
mil.place d'arrêtместо стоянки
mil.place d'arrêtстоянка
mil.place d'arrêtместо остановки (на отдых)
mil.place de combatместо в боевом порядке
mil.place de défenseукреплённый район
mil.place de défenseочаг сопротивления
mil.place de défenseопорный пункт
sport.place de départ au relaisместо старта эстафеты (Augure-Maitre du monde)
gen.place de faceместо по ходу поезда
gen.place de fondзаднее сиденье (в автомашине)
gen.place de Gaulle - Etoileплощадь Звезды - Де Голля (Париж vleonilh)
mil.place de guerreгарнизон (vleonilh)
gen.Place de la bastilleПлощадь Бастилии (достопримечательность Парижа milkafe)
gen.Place de la Concordплощадь Согласия (центральная площадь в Париже kiss-lick)
gen.Place de la Concordeплощадь Согласия (центральная площадь в Париже kiss-lick)
gen.place de la gareпривокзальная площадь (z484z)
gen.place de l'ArbatАрбатская площадь (marimarina)
comp.place de mesureустановка для измерения
comp.place de mesure à calculateurизмерительная установка, управляемая с помощью ЭВМ
comp.place de mémoireячейка памяти
comp.place de mémoireадрес ячейки памяти
mil.place de pansementперевязочный пункт
mil.place de pansementмедицинский пункт
mil.place de ralliementпункт сбора после боя
mil.place de ralliementместо сбора после боя
mil.place de rassemblementпункт сбора
mil.place de rassemblementместо сбора
gen.place de rassemblementсборный пункт
mil.place de ravitaillementпункт снабжения
mil.place de ravitaillementпункт боевого питания
comp.place de retourячейка возврата
mil.place de secoursпункт технического обслуживания
mil.place de secoursперевязочный пункт
mil.place de secoursмедицинский пункт
mil.place de secours régimentaireполковой медицинский пункт
gen.Place de stationМесто на парковке (ROGER YOUNG)
gen.place de stationместо на парковке (ROGER YOUNG)
gen.place de stationnementзаезд (для автомобиля ROGER YOUNG)
gen.place de stationnementзаезд (ROGER YOUNG)
comp.place de traitement de texteстанция обработки текстов
mil.place de transbordementперевалочный пункт
mil.place de transbordementперегрузочный пункт
mil.place de transbordementобменный пункт
comp.place de travailрабочее место (пользователя)
comp.place de travail automatiséавтоматизированное рабочее место
comp.place de ventesпункт для выполнения финансовых операций (торговля, кредит, и т.д.)
obs.place de voitureместо стоянки наёмных карет
gen.Place des cathédralesСоборная площадь (в Кремле marimarina)
gen.place des exécutions publiquesлобное место (в Москве zelechowski)
mil.place d'exerciceучебный плац
gen.place d'honneurпризовое место (ROGER YOUNG)
gen.place d'honneurпочётное место
gen.place dont on a pris l'habitudeнасиженное место (Morning93)
gen.place du Carrouselплощадь Карусель (Париж vleonilh)
inf.place du mortместо в машине рядом с шофёром
gen.place du sceauместо печати (ROGER YOUNG)
gen.place du sceauместо для печати (ROGER YOUNG)
gen.place financière suisseшвейцарский финансовый центр (Vlastimir)
gen.place forteфортификационное сооружение (z484z)
mil.place forteукреплённый район
mil.place forteфорт
mil.place forteкрепость
gen.place forteгарнизон (vleonilh)
mil.place fortifiéeочаг сопротивления
mil.place fortifiéeукреплённый район
mil.place fortifiéeопорный пункт
mil.place frontièreпограничная крепость
gen.place frontièreпограничный гарнизон
gen.place grouillante de mondeплощадь, кишащая народом
gen.place grouillante de mondeплощадь, на которой толпится народ
gen.place grouillante de mondeплощадь, на которой снует народ
mil.place improviséeвнезапно захваченный плацдарм
mil.place improviséeбыстро оборудованный опорный пункт
avia.place instructeurместо лётчика-инструктора
avia.place instructeurместо инструктора
gen.place libreнезанятое место
journ.place lieuместо
gen.place marchandeторговая площадь
mil.place, mission, secteur de surveillance, points particuliers, consignes, place du chefместо, задача, сектор наблюдения, ориентиры, распоряжения, место командира (пункты боевого приказа)
avia.place morteпровал диаграммы направленности
avia.place morteмёртвая зона (РЛС)
gen.place ! place !дайте дорогу!
gen.place ! place !посторонись!
gen.place publiqueгородская площадь
sport.place reserveeотведённое место
gen.Place RougeКрасная площадь (marimarina)
mil.place stratégique d'opérationsрайон боевых действий стратегического назначения
mil.place stratégique d'opérationsрайон боевых действий оперативного назначения
gen.place VendômeВандомская площадь (boulloud)
comp.place à enficherпозиция для подключения платы
comp.place à enficherщелевое отверстие
comp.place à enficherгнездо
comp.place à enficherканал
comp.place à enficherотверстие
gen.place à la danse !начинаются танцы!
avia.place élèveместо обучаемого
avia.place élèveместо лётчика-курсанта
fig.pointer à sa placeзаменить (на работе z484z)
gen.prendre la place de...заменить (...)
gen.prendre la place de qnзанять чьё-л. место
gen.prendre la première placeзанять первое место в соревновании и т.п. (ROGER YOUNG)
gen.prendre ma placeзанять моё место (Alex_Odeychuk)
gen.prendre placeпомещаться (vleonilh)
gen.prendre placeразмещаться (vleonilh)
gen.prendre placeрассаживаться (Morning93)
journ.prendre sa placeзанять своё место
gen.prendre sa placeрассесться (ROGER YOUNG)
gen.prendre placeсадиться (Morning93)
gen.prendre placeсесть
gen.prendre place à la présidenceзанять место в президиуме
gen.prendre sa placeзанять своё место (kee46)
gen.prendre une option sur une place d'avionзабронировать место на самолёте
gen.prenez place !садитесь!
ecol.procédure de tri sélectif en placeпроцедура сортировки отходов на месте (Motion_state)
gen.Que je meure sur placeумереть мне на месте (Motyacat)
gen.quelle est votre place ?которое ваше место?
gen.quelle est votre place ?какое ваше место?
gen.rater une placeупустить место
geol.recherche sur placeиспытание на месте залегания
geol.recherche sur placeполевое исследование
gen.remettre en placeпоставить на место
mil.remettre en place les tirsснова накрывать цели огнём
inf.remettre l'estomac en place à qnподбодрить (кого-л.)
gen.remettre qn à sa placeосаживать (Morning93)
gen.remettre qn à sa placeосадить (Morning93)
gen.remettre à sa placeводворять на место (vleonilh)
inf.remettre à sa placeдать кому-л. по рукам (kee46)
journ.remettre à sa placeпоставить кого-л. на место
fig.remettre qn à sa placeпоставить кого-л. на место
fig.remettre qqn à sa placeпоставить кого-л. на место (z484z)
gen.remettre à sa place qchположить на место (что-л. kee46)
gen.reprendre sa place dans les rangsснова вернуться в строй
gen.rester en placeусидеть на месте (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin)
gen.rester figé sur placeзастыть на месте (marimarina)
mil.rester sur placeостаться на поле боя (убитым или тяжелораненым)
gen.rester à sa placeоказаться в его ситуации (Alex_Odeychuk)
gen.rester à sa placeоказаться на его месте (Alex_Odeychuk)
gen.rester à sa placeбыть на его месте (Alex_Odeychuk)
gen.retendre une placeзабронировать место
gen.retenir une placeзабронировать место (ROGER YOUNG)
journ.régime en placeсуществующий режим
gen.régler à sa placeоплатить по его счёту (z484z)
gen.régler à sa placeзаплатить за него (z484z)
geol.réserves en placeгеологические запасы
mil.résistance sur placeупорное сопротивление
mil.résister sur placeвести позиционную оборону
gen.s'asseoir à sa placeсадиться на своё место (Silina)
sport.se disputer une place en finaleбороться за место в финале (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.se décaler d'une placeподвинуться на одно место (Iricha)
gen.se faire une place au soleilзавоевать себе место под солнцем
gen.se faire une place au soleilсоздать себе положение
gen.se mettre en placeустанавливаться (Natalieendless)
fig.se mettre à la place de qqnвойти в положение (кого-л.)
gen.se mettre à la place de qnпоставить себя на чьё-л. место
gen.se placer, entrer, trouver placeумещаться (BoikoN)
gen.se présenter pour une placeходатайствовать о работе
gen.se retourner à sa placeснова сесть (z484z)
gen.se retourner à sa placeвернуться на своё место (z484z)
gen.se retourner à sa placeсадиться на своё место (z484z)
gen.se retourner à sa placeсесть на своё место (z484z)
gen.se serrer pour faire de la placeпотесниться, чтобы дать место
gen.se tenir placeиметь место (Alex_Odeychuk)
journ.se tenir à sa placeзнать своё место
geol.sol en placeпочвоэлювий
gen.solliciter une placeхлопотать о месте
med.structures médianes sont en placeсрединные структуры не смещены (Katharina)
gen.sur pièces et sur placeна месте и сразу (Torao)
gen.sur placeна месте (vleonilh)
gen.sur placeна месте происшествия
gen.sur placeтут же
gen.sur placeсразу же
gen.sur placeнемедленно
gen.sur placeне двигаясь
gen.sur place ou emporter ?здесь или с собой? (В Макдональдсе youtu.be z484z)
gen.tenir place de...играть роль (чего-л.)
gen.tenir place de...заменить
gen.tenir sa placeбыть на своём месте
gen.tenir une grande placeзанимать важное место (L'ostréiculture y tient une grande place avec la production de la célèbre Fine de Claire. adivinanza)
gen.tenir une place dans la vie de...играть роль в чьей-л. жизни
gen.ticket de placeплацкарта
mil.tomber sur placeбыть убитым наповал
mil.transport de mise en placeперевозка войск в район сосредоточения
mil.transport de mise en placeпереброска войск в район сосредоточения
sport.une place en quarts de finaleместо в четвертьфинале (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
journ.une place lucrativeтёпленькое местечко
journ.une place lucrativeтёплое местечко
gen.vente à consommer sur placeпродажа товаров, потребляемых при покупке (Lesnykh)
mil.virage sur placeразворот танка на месте
gen.... voit sa place grandirроль + сущ. в род. рад. возрастает (Les changements sociétaux ont provoqué l'émergence d'un nouvel acteur économique qui voit sa place grandir de jour en jour. I. Havkin)
gen.voiture de placeтакси
obs.voiture de placeнаёмная карета
gen.voiture de placeдрожки (Morning93)
gen.voiture de placeизвозчик
mil.zone de mise en placeрайон расположения огневой позиции
mil.zone de mise en placeрайон сбора после выброски десанта
mil.zone de mise en placeисходный район для форсирования
mil.zone de mise en placeисходное положение (для наступления)
comp.zéro teneur de placeструктурный нуль
journ.à la placeна смену (кому-л., чему-л., de qn, de qch)
gen.à la place de...вместо
gen.à la place deна место... (La batterie est installée à la place du moteur diesel. I. Havkin)
gen.à la place deвзамен (I. Havkin)
gen.à quatre placeчетырёхместный
journ.à sa placeуместный
gen.à sa placeвместо неё (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.à sa placeвместо него (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.à votre placeна вашем месте
gen.ça dépend de quel point de vue on se placeсмотря с какой стороны подойти (marimarina)
pack.économie de placeэкономия в пространстве
comp.équipement de traitement de données orienté sur place de travailоборудование обработки данных, ориентированное на размещение в составе рабочего места
gen.être bien en placeзанимать хорошее положение
fig.être cloué sur placeзамереть от удивления (kurtago)
gen.être en placeбыть на своём месте
journ.être en placeзанимать пост
gen.être en placeдействовать
gen.être en placeбыть на должности
gen.être hors de placeбыть неуместным
gen.être mal placé pour f. qqchне иметь права делать что-н. (z484z)
gen.être maître de la placeделать что хочешь
gen.être maître de la placeбыть хозяином положения
gen.être mis en placeбыть созданным (Alex_Odeychuk)
gen.être mis en placeбыть введенным (быть созданным Alex_Odeychuk)
fig.être placé sous le signe de...находиться под знаком... (z484z)
gen.être rivé à sa placeбыть пригвождённым к своему месту
gen.être sans placeбыть безработным
fig.être à sa placeбыть на своём месте
Showing first 500 phrases